Chapter 85 The Old Man and Death(老人和死神).jpg

AN OLD MAN was employed in cutting wood in the forest, and, in carrying the faggots to the city for sale one day, became very wearied with his long journey. —
一个老人在森林里被雇来砍柴,一天,他在运送柴禾去城市卖时感到非常疲惫。 —

He sat down by the wayside, and throwing down his load, besought “Death” to come. —
他坐在路边,把负载扔下,恳求“死神”来。 —

“Death” immediately appeared in answer to his summons and asked for what reason he had called him. —
“死神”立即应他的召唤出现,并询问他召唤他的原因。 —

The Old Man hurriedly replied, “That, lifting up the load, you may place it again upon my shoulders.”
老人匆匆答道:“为了把这个负担举起,然后再放到我的肩上。”