A SWALLOW, returning from abroad and especially fond of dwelling with men, built herself a nest in the wall of a Court of Justice and there hatched seven young birds. —-
有一只燕子,从国外归来,特别喜欢与人类居住,她在一座法院的墙壁上筑巢,并在那里孵化了七只小鸟。 —-

A Serpent gliding past the nest from its hole in the wall ate up the young unfledged nestlings. —-
一条蛇从墙壁的洞穴里滑过,把那些未长羽毛的小鸟吞了下去。 —-

The Swallow, finding her nest empty, lamented greatly and exclaimed: —-
燕子发现她的巢空了,极度悲痛地哀叹道: —-

“Woe to me a stranger! —-
“哀哉,我是个陌生人! —-

that in this place where all others’ rights are protected, I alone should suffer wrong.”
在这个所有人的权益都受到保护的地方,却只有我遭受不公。”