Chapter 229 The Brother and the Sister(兄弟和姐妹).jpg

A FATHER had one son and one daughter, the former remarkable for his good looks, the latter for her extraordinary ugliness. —
一个父亲有一个儿子和一个女儿,前者因其英俊的外貌而出众,后者因其丑陋而特别。 —

While they were playing one day as children, they happened by chance to look together into a mirror that was placed on their mother’s chair. —
一天,他们作为孩子们玩耍时,碰巧一起看着放在母亲椅子上的镜子。 —

The boy congratulated himself on his good looks; —
男孩为自己的美貌感到自豪; —

the girl grew angry, and could not bear the self-praises of her Brother, interpreting all he said (and how could she do otherwise? —
女孩生气了,无法忍受她哥哥的自夸,将他所说的一切(她怎么能不这样想呢? —

) into reflection on herself. She ran off to her father. —
)都解读为对她自己的反思。她跑去找她的父亲。 —

to be avenged on her Brother, and spitefully accused him of having, as a boy, made use of that which belonged only to girls. —
为了报复她的兄弟,她恶意地指责他小时候使用了属于女孩的东西。 —

The father embraced them both, and bestowing his kisses and affection impartially on each, said, “I wish you both would look into the mirror every day: —
父亲拥抱着他们俩,无偏无倚地给予他们吻和爱,说:“我希望你们每天都可以看着镜子: —

you, my son, that you may not spoil your beauty by evil conduct; —
你,我的儿子,这样你就不会因为邪恶的行为破坏你的美貌; —

and you, my daughter, that you may make up for your lack of beauty by your virtues.”
而你,我的女儿,这样你就可以通过你的美德弥补你的缺乏的美貌。”