Chapter 162 The Oak and the Woodcutters(橡树和樵夫).jpg

THE WOODCUTTER cut down a Mountain Oak and split it in pieces, making wedges of its own branches for dividing the trunk. —
伐木工砍倒了一棵山橡树,并将其劈成块,用树枝做成楔子来分开树干。 —

The Oak said with a sigh, “I do not care about the blows of the axe aimed at my roots, but I do grieve at being torn in pieces by these wedges made from my own branches.”
橡树叹息着说:“我并不在意斧头砍向我的根部,但我痛苦地惋惜自己的树枝被制成楔子撕裂开。”

Misfortunes springing from ourselves are the hardest to bear.
由我们自身引起的不幸是最难忍受的。