Chapter 214 The Lion and the Bull(狮子与公牛).jpg

A LION, greatly desiring to capture a Bull, and yet afraid to attack him on account of his great size, resorted to a trick to ensure his destruction. —
一只狮子非常渴望捕捉一只公牛,但又因为公牛体型巨大而害怕攻击他,于是想出了一个计谋以确保他的毁灭。 —

He approached the Bull and said, “I have slain a fine sheep, my friend; —
他走近公牛说:“朋友,我已经杀了一只优秀的羊,如果你愿意回家和我一起享用它,我会非常高兴有你的陪伴。 —

and if you will come home and partake of him with me, I shall be delighted to have your company. —
”狮子这样说是希望,当公牛正在躺下吃东西的时候,他可以优势地攻击他,并吃掉他。 —

” The Lion said this in the hope that, as the Bull was in the act of reclining to eat, he might attack him to advantage, and make his meal on him. —
当公牛走近狮子的洞穴时,看到了巨大的烤肉架和大锅,却没有看到羊的踪影,他默默地离开了。 —

The Bull, on approaching the Lion’s den, saw the huge spits and giant caldrons, and no sign whatever of the sheep, and, without saying a word, quietly took his departure. —
狮子问他为什么突然离开而没有向主人示意或道别,尽管主人并没有给他任何冒犯的理由。 —

The Lion inquired why he went off so abruptly without a word of salutation to his host, who had not given him any cause for offense. —
“我有足够的理由,”公牛说。 “我根本没有看到你杀羊的迹象,而我却非常清楚地看到你准备用公牛作为晚餐的一切准备。” —

“I have reasons enough,” said the Bull. “I see no indication whatever of your having slaughtered a sheep, while I do see very plainly every preparation for your dining on a bull.”
公牛走了,并没有解释他的决定。