Chapter 183 The Mule(骡子).jpg

A MULE, frolicsome from lack of work and from too much corn, galloped about in a very extravagant manner, and said to himself: —
一头骡子,因为没有工作而兴奋不已,又因为吃了太多玉米而跳来跳去,他大摆架势,自言自语道: —

“My father surely was a high-mettled racer, and I am his own child in speed and spirit. —
「我的父亲一定是一匹高贵的赛马,我就是他在速度和精神上的血脉传承。 —

” On the next day, being driven a long journey, and feeling very wearied, he exclaimed in a disconsolate tone: —
」第二天,被驱赶着长途旅行,感到非常疲惫,他用沮丧的口气呼喊道: —

“I must have made a mistake; —
「我一定搞错了; —

my father, after all, could have been only an ass.”
毕竟,我的父亲可能只是头驴子。」