Chapter 253 The Eagle and the Fox(老鹰和狐狸).jpg

AN EAGLE and a Fox formed an intimate friendship and decided to live near each other. —
一只鹰和一只狐狸形成了密切的友谊并决定住在一起。 —

The Eagle built her nest in the branches of a tall tree, while the Fox crept into the underwood and there produced her young. —
鹰在一棵高树的树枝上筑巢,而狐狸则潜入灌木丛中产下了她的幼崽。 —

Not long after they had agreed upon this plan, the Eagle, being in want of provision for her young ones, swooped down while the Fox was out, seized upon one of the little cubs, and feasted herself and her brood. —
不久之后,他们商定的计划, 鹰因为需要给她的幼崽提供食物,趁着狐狸外出时俯冲下来,抓住了一只小狐狸,然后她和她的幼崽们享用了美餐。 —

The Fox on her return, discovered what had happened, but was less grieved for the death of her young than for her inability to avenge them. —
狐狸回来后发现发生了什么,但她对自己幼崽的死亡并不像对自己无法报仇那样伤心。 —

A just retribution, however, quickly fell upon the Eagle. While hovering near an altar, on which some villagers were sacrificing a goat, she suddenly seized a piece of the flesh, and carried it, along with a burning cinder, to her nest. —
然而,正义的报应很快降临到了鹰身上。当她在靠近一个村民们正在献祭一只山羊的祭坛附近盘旋时,突然抓住了一块肉,把它连同一个燃烧的火煤带回了巢里。 —

A strong breeze soon fanned the spark into a flame, and the eaglets, as yet unfledged and helpless, were roasted in their nest and dropped down dead at the bottom of the tree. —
一个强劲的风很快把火苗吹起来了,尚未长羽毛、无助的小鹰被烤在巢里,并死在树的底部掉了下来。 —

There, in the sight of the Eagle, the Fox gobbled them up.
在老鹰的眼皮底下,狐狸把它们狼吞虎咽地吃了下去。