Chapter 187 The Two Frogs(两只青蛙).jpg

TWO FROGS were neighbors. —
两只青蛙是邻居。 —

One inhabited a deep pond, far removed from public view; —
一只住在一个深池塘里,远离公众视线; —

the other lived in a gully containing little water, and traversed by a country road. —
另一只住在一个水量较少、由乡间小路穿过的凹地里。 —

The Frog that lived in the pond warned his friend to change his residence and entreated him to come and live with him, saying that he would enjoy greater safety from danger and more abundant food. —
住在池塘里的青蛙警告他的朋友改换住所,并请求他来和他一起住,说他会更安全、食物也更丰富。 —

The other refused, saying that he felt it so very hard to leave a place to which he had become accustomed. —
另一只则拒绝了,说他觉得离开一个他已经习惯的地方太困难了。 —

A few days afterwards a heavy wagon passed through the gully and crushed him to death under its wheels.
几天后,一辆沉重的车辆通过凹地,将他压死在车轮下。

A willful man will have his way to his own hurt.
一个顽固的人会按照自己的意愿自讨苦吃。