Chapter 18 The Hare and the Tortoise(乌龟和野兔).jpg

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: —
有一天,一只野兔嘲笑乌龟的短脚和慢速度,乌龟笑着回答道: —

“Though you be swift as the wind, I will beat you in a race. —
“尽管你跑得快如风,我会在比赛中击败你。” —

” The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; —
野兔相信这个说法根本不可能实现,但还是同意这个建议; —

and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal. —
他们决定由狐狸选择赛道并确定终点。 —

On the day appointed for the race the two started together. —
约定比赛当天,两者同时起跑。 —

The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course. —
乌龟从未停下来,以缓慢而稳定的速度一直向着终点前进。 —

The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. —
野兔躺在路边,迅速入睡。 —

At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.
最后醒来后,他竭尽全力向前移动,却发现乌龟已经到达终点,并正在疲劳后舒服地小憩。

Slow but steady wins the race.
缓慢而稳定赢得比赛。