Chapter 161 The Bull, the Lioness, and the Wild-Boar Hunter(公牛、母狮和野猪猎人).jpg

A BULL finding a lion’s cub asleep gored him to death with his horns. —
一只公牛看到一个狮子的幼崽在睡觉,用他的角把它刺死了。 —

The Lioness came up, and bitterly lamented the death of her whelp. —
母狮走过来,痛苦地哀悼着她孩子的死。 —

A wild-boar Hunter, seeing her distress, stood at a distance and said to her, “Think how many men there are who have reason to lament the loss of their children, whose deaths have been caused by you.”
一名野猪猎人看到她的痛苦,站在远处对她说:“想想有多少人因为你而悲痛自己孩子的丧生。”