Chapter 12 Hercules and the Wagoner(大力士和车夫).jpg

A CARTER was driving a wagon along a country lane, when the wheels sank down deep into a rut. —-
一个马车夫正在乡间小路上驾驶一辆马车,车轮陷进了一个深深的车辙里。 —-

The rustic driver, stupefied and aghast, stood looking at the wagon, and did nothing but utter loud cries to Hercules to come and help him. —-
这个乡下人驾驶手呆若木鸡,目瞪口呆地站在车旁,除了大声呼喊海格力斯(大力神)来帮助他之外什么也不做。 —-

Hercules, it is said, appeared and thus addressed him: —-
据说,海格力斯显现出来并这样对他说: —-

“Put your shoulders to the wheels, my man. —-
“伙计,动动你的肩膀推车轮。 —-

Goad on your bullocks, and never more pray to me for help, until you have done your best to help yourself, or depend upon it you will henceforth pray in vain.”
刺激你的牛,除非你尽力自救,否则以后别再向我祈祷,否则你必将徒劳祈祷。”

Self-help is the best help.
自助是最好的帮助。