Chapter 59 The Mischievous Dog(淘气的狗).jpg

A DOG used to run up quietly to the heels of everyone he met, and to bite them without notice. —
一条狗过去常悄无声息地跑到每个人的后脚跟上,突然咬他们一口。 —

His master suspended a bell about his neck so that the Dog might give notice of his presence wherever he went. —
主人给它的脖子上挂了一只铃铛,这样无论它走到哪里,狗都能提前通知它的存在。 —

Thinking it a mark of distinction, the Dog grew proud of his bell and went tinkling it all over the marketplace. —
狗以为这是一种荣誉标志,变得自负起来,满市场走来走去摇晃着铃铛。 —

One day an old hound said to him: —
一天,一条老猎狗对它说: —

Why do you make such an exhibition of yourself? —
你为何如此卖弄自己? —

That bell that you carry is not, believe me, any order of merit, but on the contrary a mark of disgrace, a public notice to all men to avoid you as an ill mannered dog.”
你挂在脖子上的铃铛,并不代表荣誉,相反它是一种耻辱,对所有人而言是提醒大家避开你这个没有礼貌的狗的公开告示。

Notoriety is often mistaken for fame.
名声和声名往往被误以为是同一回事。