Chapter 245 The Sparrow and the Hare(麻雀与野兔).jpg

A HARE pounced upon by an eagle sobbed very much and uttered cries like a child. —
被老鹰扑过的一只野兔非常伤心,并发出像孩子一样的哭声。 —

A Sparrow upbraided her and said, “Where now is thy remarkable swiftness of foot? —
一只麻雀训斥她说:“你的脚在哪里? —

Why were your feet so slow? —
为什么你跑得这么慢? —

” While the Sparrow was thus speaking, a hawk suddenly seized him and killed him. —
”正当麻雀这样说话时,一只鹰突然扑向它并把它杀死了。 —

The Hare was comforted in her death, and expiring said, “Ah! —
野兔在死亡中得到了安慰,临死时说:“啊! —

you who so lately, when you supposed yourself safe, exulted over my calamity, have now reason to deplore a similar misfortune.”
你最近还为自己安全时对我的不幸而洋洋得意,现在你有理由为类似的不幸而悲叹了。”