Chapter 284 The Fox and the Bramble(狐狸和荆棘).jpg

A FOX was mounting a hedge when he lost his footing and caught hold of a Bramble to save himself. —
一只狐狸正在攀爬一个篱笆,却失足了,于是他抓住了一棵荆棘来救自己。 —

Having pricked and grievously tom the soles of his feet, he accused the Bramble because, when he had fled to her for assistance, she had used him worse than the hedge itself. —
他的脚掌被刺伤并且撕裂得厉害,他指责荆棘因为当他寻求帮助时,她对他的伤害比篱笆本身还严重。 —

The Bramble, interrupting him, said, “But you really must have been out of your senses to fasten yourself on me, who am myself always accustomed to fasten upon others.”
荆棘打断他,说:“但你一定是失去理智了,才扎在我身上,因为我自己总是习惯扎人。”