Chapter 66 The Fighting Cocks and the Eagle(斗鸡与老鹰).jpg

TWO GAME COCKS were fiercely fighting for the mastery of the farmyard. —
两只斗鸡在农场激烈地争斗着。 —

One at last put the other to flight. —
其中一只最终把另一只吓飞了。 —

The vanquished Cock skulked away and hid himself in a quiet corner, while the conqueror, flying up to a high wall, flapped his wings and crowed exultingly with all his might. —
被打败的公鸡躲到一个安静的角落里,隐藏起来,而胜利者则飞上一个高墙,振翅欢呼地高声报晓。 —

An Eagle sailing through the air pounced upon him and carried him off in his talons. —
一只鹰从空中飞过,突然抓住了他,用爪子带走了他。 —

The vanquished Cock immediately came out of his corner, and ruled henceforth with undisputed mastery.
被打败的公鸡立刻走出角落,从此以后毫无争议地统治着农场。

Pride goes before destruction.
骄傲必将导致毁灭。