Chapter 104 The Lion and the Boar(狮子和野猪).jpg

ON A SUMMER DAY, when the great heat induced a general thirst among the beasts, a Lion and a Boar came at the same moment to a small well to drink. —
在一个夏日的天气很热的日子里,兽类们都感到口渴,一只狮子和一只野猪同时来到一个小井边去喝水。 —

They fiercely disputed which of them should drink first, and were soon engaged in the agonies of a mortal combat. —
他们激烈地争论谁应该先喝水,很快就陷入了一场生死搏斗。 —

When they stopped suddenly to catch their breath for a fiercer renewal of the fight, they saw some Vultures waiting in the distance to feast on the one that should fall first. —
当他们突然停下来喘口气准备更激烈地继续打斗时,他们看见一些秃鹰在远处等待着将首先倒下的那只兽吃掉。 —

They at once made up their quarrel, saying, “It is better for us to make friends, than to become the food of Crows or Vultures.”
他们立刻和解,说:“我们与其成为乌鸦或秃鹰的食物,还不如成为朋友。”