Chapter 17 The Herdsman and the Lost Bull(牧人和迷失的公牛).jpg

A HERDSMAN tending his flock in a forest lost a Bull-calf from the fold. —
一位牧人在森林中照料自己的羊群,不小心把一只小牛犊弄丢了。 —

After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest. —
在长时间的无功搜寻之后,他发誓只要能找到偷走小牛犊的贼,他就会献上一只羔羊作为祭品给赫尔墨斯、潘和森林的守护神。 —

Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf. Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: —
不久之后,当他爬上一个小山丘时,他看到山脚下有一只狮子在吃小牛犊。他被眼前的景象吓坏了,他举起双手仰望天空,说道: —

“Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; —
“刚才我发誓只要能找到抢走我的贼,我就愿意多加一头成年公牛作为补偿。只要我能平安逃脱他的追杀。” —

but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety.”
现在我不仅找到了贼,而且我愿意付出一头成年公牛的代价,只要能确保自己安全地逃脱他的追赶。”