THE TRIAL–THE INDICTMENT.
审判-起诉书。

The indictment ran as follows: On the 17th of January, 18–, in the lodging-house Mauritania, occurred the sudden death of the Second Guild merchant, Therapont Emilianovich Smelkoff, of Kourgan.
起诉书如下:18年1月17日,在莫里塔尼亚旅馆,二品级商人泰拉邦特·埃米利亚诺维奇·斯梅尔科夫(Therapont Emilianovich Smelkoff)突然死亡。

The local police doctor of the fourth district certified that death was due to rupture of the heart, owing to the excessive use of alcoholic liquids. —
当地第四区警务科医生证实,死因是由于酗酒导致的心脏破裂。 —

The body of the said Smelkoff was interred. —
该斯梅尔科夫的尸体被埋葬。 —

After several days had elapsed, the merchant Timokhin, a fellow-townsman and companion of the said Smelkoff, returned from St. Petersburg, and hearing the circumstances that accompanied the death of the latter, notified his suspicions that the death was caused by poison, given with intent to rob the said Smelkoff of his money. —
几天后,同居的商人蒂莫欣(Timokhin)从圣彼得堡返回,听说了斯梅尔科夫的死亡情况,并通知他怀疑此人死于毒药,目的是要掠夺斯梅尔科夫的财产。 —

This suspicion was corroborated on inquiry, which proved:
这种怀疑经过调查得到证实:

  1. That shortly before his death the said Smelkoff had received the sum of 3,800 roubles from the bank. —
    1. 斯梅尔科夫在死前不久从银行收到了3800卢布。 —

When an inventory of the property of the deceased was made, only 312 roubles and 16 copecks were found.
在对死者财产进行清点时,只发现了312卢布16戈比。

  1. The whole day and night preceding his death the said Smelkoff spent with Lubka (alias Katerina Maslova) at her home and in the lodging-house Mauritania, which she also visited at the said Smelkoff’s request during his absence, to get some money, which she took out of his portmanteau in the presence of the servants of the lodging-house Mauritania, Euphemia Botchkova and Simeon Kartinkin, with a key given her by the said Smelkoff. —
    2. 斯梅尔科夫死前一整天和整夜与卢布卡(又名卡捷琳娜·马斯洛娃)待在她的住所和莫里塔尼亚旅馆,她还根据斯梅尔科夫的要求在他不在场的时候去旅馆取了一些钱,她在旅馆的廉价房中用斯梅尔科夫给她的钥匙打开了行李箱。玛乔娃以及西蒙·卡丁金等人看到了一百卢布纸币的包。 —

In the portmanteau opened by the said Maslova, the said Botchkova and Kartinkin saw packets of 100-rouble bank-notes.
玛丽娜(别名卡捷琳娜·马斯洛娃)在打开斯梅尔科夫给予自己的行李箱时,玛乔娃和卡丁金看到了一百卢布纸币的包。

  1. On the said Smelkoff’s return to the lodging-house Mauritania, together with Lubka, the latter, in accordance with the attendant Kartinkin’s advice, gave the said Smelkoff some white powder given to her by the said Kartinkin, dissolved in brandy.
    3. 卢布卡(别名卡特琳娜·玛斯洛娃)在回到莫里塔尼亚旅馆与斯梅尔科夫一起时,根据服务生卡丁金的建议,将卡丁金给她的溶解在白兰地中的白色粉末给了斯梅尔科夫。

  2. The next morning the said Lubka (alias Katerina Maslova) sold to her mistress, the witness Kitaeva, a brothel-keeper, a diamond ring given to her, as she alleged, by the said Smelkoff.
    4. 第二天早上,卢布卡(别名卡特琳娜·玛斯洛娃)卖给了她的雇主、证人基塔耶娃(Kitaeva),一枚她声称是由斯梅尔科夫送给她的钻石戒指。

  3. The housemaid of the lodging-house Mauritania, Euphemia Botchkova, placed to her account in the local Commercial Bank 1,800 roubles. —
    5. 莫里塔尼亚旅馆的女仆玛乔娃在当地商业银行账户上将1800卢布。 —

The postmortem examination of the body of the said Smelkoff and the chemical analysis of his intestines proved beyond doubt the presence of poison in the organism, so that there is reason to believe that the said Smelkoff’s death was caused by poisoning.
对斯梅尔科夫的尸体进行的尸检和他的肠道进行的化学分析无疑证明了在器官中有毒物质的存在,因此有理由相信斯梅尔科夫的死亡是由于中毒引起的。

When cross-examined, the accused, Maslova, Botchkova, and Kartinkin, pleaded not guilty, deposing–Maslova, that she had really been sent by Smelkoff from the brothel, where she “works,” as she expresses it, to the lodging-house Mauritania to get the merchant some money, and that, having unlocked the portmanteau with a key given her by the merchant, she took out 40 roubles, as she was told to do, and that she had taken nothing more; —
在被质问时,被告玛丽亚,玛乔夫卡和卡丁小时,辩称不认罪-玛丽亚表示,她确实是从妓院被斯梅尔科夫“工作”(她的措辞)派去莫里塔尼亚旅馆取钱的,而且她用商人给她的钥匙打开了行李箱,拿出40卢布,她被告知要这么做,她没有拿更多的东西。 —

that Botchkova and Kartinkin, in whose presence she unlocked and locked the portmanteau, could testify to the truth of the statement.
Botchkova和Kartinkin在她解锁和锁上装有行李的箱子时在场,可以作证表明陈述属实。

She gave this further evidence–that when she came to the lodging-house for the second time she did, at the instigation of Simeon Kartinkin, give Smelkoff sonic kind of powder, which she thought was a narcotic, in a glass of brandy, hoping he would fall asleep and that she would be able to get away from him; —
她提供了进一步的证词–第二次来到旅馆时,根据Simeon Kartinkin的怂恿,她给了Smelkoff某种粉末,她认为是麻醉剂,放在一杯白兰地里,希望他能睡着,这样她就能逃离他; —

and that Smelkoff, having beaten her, himself gave her the ring when she cried and threatened to go away.
而Smelkoff在殴打她后,当她哭泣并威胁要离开时,自己给了她戒指。

The accused, Euphemia Botchkova, stated that she knew nothing about the missing money, that she had not even gone into Smelkoff’s room, but that Lubka had been busy there all by herself; —
被告Euphemia Botchkova声明她对失踪的钱一无所知,甚至没有进入Smelkoff的房间,而是Lubka独自在那里忙碌; —

that if anything had been stolen, it must have been done by Lubka when she came with the merchant’s key to get his money.
如果有东西被偷了,肯定是Lubka在拿着商人的钥匙来取他的钱时做的。

At this point Maslova gave a start, opened her mouth, and looked at Botchkova. —
在这时,Maslova突然一惊,张大嘴巴,看着Botchkova。 —

“When,” continued the secretary, “the receipt for 1,800 roubles from the bank was shown to Botchkova, and she was asked where she had obtained the money, she said that it was her own earnings for 12 years, and those of Simeon, whom she was going to marry. —
继续说: 当出示了来自银行的1800卢布的收据给Botchkova,并询问她钱是哪来的时,她说这是她12年来的收入,还有她即将嫁给的Simeon的,他们三人的。 —

The accused Simeon Kartinkin, when first examined, confessed that he and Botchkova, at the instigation of Maslova, who had come with the key from the brothel, had stolen the money and divided it equally among themselves and Maslova.” —
被告Simeon Kartinkin在第一次询问时承认,在Maslova的怂恿下和Botchkova一起,通过Maslova拿来的钥匙从房客那里偷走了钱,并均分给了他们自己和Maslova。 —

Here Maslova again started, half-rose from her seat, and, blushing scarlet, began to say something, but was stopped by the usher. —
这时Maslova再次动了下,半站了起来,脸涨得通红,开始说些什么,但被法警拦住。 —

“At last,” the secretary continued, reading, “Kartinkin confessed also that he had supplied the powders in order to get Smelkoff to sleep. —
秘书继续阅读道: 最后,Kartinkin承认他也提供了那些粉末,以便让Smelkoff入睡。 —

When examined the second time he denied having had anything to do with the stealing of the money or giving Maslova the powders, accusing her of having done it alone.”
第二次受讯时,他否认有任何与偷钱或给Maslova草药有关的事,指控她独自做了这些。

Concerning the money placed in the bank by Botchkova, he said the same as she, that is, that the money was given to them both by the lodgers in tips during 12 years’ service.
关于Botchkova存入银行的钱,他和她说的一样,即这笔钱是他们共同从房客处12年来的小费中得到的。

The indictment concluded as follows:
指控书结论如下:

In consequence of the foregoing, the peasant of the village Borki, Simeon Kartinkin, 33 years of age, the meschanka Euphemia Botchkova, 43 years of age, and the meschanka Katerina Maslova, 27 years of age, are accused of having on the 17th day of January, 188–, jointly stolen from the said merchant, Smelkoff, a ring and money, to the value of 2,500 roubles, and of having given the said merchant, Smelkoff, poison to drink, with intent of depriving him of life, and thereby causing his death. —
由于上述事实,波尔基村的农民Simeon Kartinkin,33岁,混血儿Euphemia Botchkova,43岁,以及混血儿Katerina Maslova,27岁,被控于188年1月17日共同从商人Smelkoff处偷走了一枚戒指和价值2500卢布的钱,并给商人Smelkoff灌下毒药,意图剥夺他的生命,并致其死亡。 —

This crime is provided for in clause 1,455 of the Penal Code, paragraphs 4 and 5.
这一罪行遵照刑法第1,455条,第4和第5款。