卷十·王货郎
济南业酒人某翁,遣子小二如齐河索贳价。出西门,见兄阿大。时大死已久,二惊问:“哥那得来?”答云:“冥府一疑案,须弟一证之。”二作色怨讪。大指后一人如皂状者,曰:“官役在此,我岂自由耶!”但引手招之,不觉从去,尽夜狂奔,至泰山下。忽见官衙,方将并入,见群众纷出。皂问:“所事何如矣?”一人曰:“勿须复入,结矣。”皂乃释令归。大忧弟无资斧。皂思良久,即引二去,走二三十里,入村至一家檐下,嘱云:“如有人出,便使相送;如其不肯,便道王货郎言之矣。”遂去。二冥然而僵。既晓第主出,见人死门外大骇。守移时微苏,扶入饵之,始言里居,即求资送,主人难之,二如皂言。主人惊绝,急雇骑送之归。偿之不受,问其故亦不言,别而去。

白话文

济南有个卖酒的老头,派儿子小二去齐河讨要赊账的钱。小二出了西门,遇见了他哥哥阿大。阿大已经死了很久,小二吃惊地问:“哥,你怎么来了?”阿大回答说:“阴间有桩疑案,需要你去作证。”小二听了很不高兴,埋怨起来。阿大指了指身后一个衙役打扮的人说:“官差在这儿,我哪能自己做主!”说完抬手一招呼,小二不由自主跟着走了,整夜狂奔,到了泰山脚下。忽然看见一座官府衙门,正要一起进去,却见一群人乱哄哄往外走。衙役问:“案子办得怎么样了?”有人回答:“不用进去了,已经结了。”衙役这才放了小二让他回家。阿大担心弟弟没盘缠回去,衙役想了半天,就带着小二走了二三十里路,进了一个村子,来到一户人家的屋檐下,嘱咐说:“要是有人出来,就让他送你回家;要是他不肯,你就说是王货郎说的。”说完就走了。小二昏沉沉地僵在原地。天亮后,屋主出门,看见门外躺着个死人,吓了一大跳。守了一会儿,小二微微醒过来,屋主把他扶进屋,喂了点吃的。小二说了自己的住址,请求资助回家,屋主有些为难,小二就按衙役教的那样说了。屋主一听震惊极了,赶紧雇了匹马送他回去。小二要还钱,屋主不肯收,问他原因也不说,告别后就离开了。