卷九·沅俗
李季霖摄篆沅江,初莅任,见猫犬盈堂,讶之。僚属曰:“此乡中百姓,瞻仰风采也。”少间人畜已半;移时都复为人,纷纷并去。一日出谒客,肩舆在途。忽一舆夫急呼曰:“小人吃害矣!”即倩役代荷,伏地乞假。怒呵之,役不听,疾奔而去。遣人尾之。役奔入市,觅得一叟,便求按视。叟相之曰:“是汝吃害矣。”乃以手揣其肤肉,自上而下力推之,推至少股,见皮内坟起,以利刃破之,取出石子一枚,曰:“愈矣。”乃奔而返。后闻其俗有身卧室中,手即飞出,入人房闼,窃取财物。设被主觉,絷不令去,则此人一臂不用矣。
白话文
李季霖到沅江代理官职,刚上任时,看见满屋子都是猫狗,非常惊讶。下属说:”这些都是乡里的百姓,来瞻仰大人风采的。”过了一会儿,屋里猫狗和人各占一半;再过一阵子,全都变回人形,纷纷离开了。有一天他出门拜客,轿子走在路上。突然一个轿夫急忙喊道:”小的被害了!”马上请另一个差役代替抬轿,自己跪地请假。李季霖生气地呵斥他,差役不听,飞快地跑了。派人跟踪他。见他跑进集市,找到一个老头,求他诊治。老头看了看说:”你是被害了。”就用手揉捏他的皮肉,从上往下用力推挤,推到小腿时,看见皮下隆起,用快刀划开,取出一颗石子,说:”好了。”差役就飞奔回来。后来听说当地有种风俗:有人躺在床上,手能飞出去,钻进别人家门偷东西。如果被主人发现,抓住不让回去,这人就会废掉一条手臂。