卷八·画马
临清崔生家屡贫,围垣不修,每晨起。辄见一马卧露草间,黑质白章;惟尾毛不整,似火燎断者。逐去,夜又复来,不知所自。崔有好友官于晋,欲往就之,苦无健步,遂捉马施勒乘去,嘱家人曰:“倘有寻马者,当如以告。”既就途,马骛驶,瞬息百里。夜不甚餤刍豆,意其病。次日紧衔不令驰,而马蹄嘶喷沫,健怒如昨。复纵之,午已达晋。时骑入市廛,观者无不称叹。晋王闻之,以重直购之。崔恐为失者所寻,不敢售。
居半年,无耗,遂以八百金货于晋邱,乃自市健骡归。后王以急务,遣校尉骑赴临清。马逸,追至崔之东邻,入门不见。索诸主人,主曾姓,实莫之睹。及入室,见壁间挂子昂画马一帧,内一匹毛色浑似,尾处为香炷所烧,始知马,画妖也。校尉难复王命,因讼曾。时崔得马资,居积盈万,自愿以直贷曾,付校尉去。曾甚德之,不知崔即当年之售主也。

白话文

临清有个姓崔的书生,家里很穷,院墙都塌了也没修。每天早晨起来,总看见一匹马躺在露水打湿的草丛里,毛色黑底白花,唯独尾巴毛参差不齐,像是被火烧断的。把它赶跑,夜里又回来,不知道是从哪儿来的。

崔生有个好友在山西做官,想去投靠他,但苦于没有脚力,就逮住这匹马套上笼头骑走了。临行嘱咐家里人说:”如果有来找马的,就如实告诉他。”上路以后,那马跑得飞快,一眨眼就跑了上百里地。夜里也不太吃草料,崔生以为它病了。第二天就勒紧缰绳不让它跑得太快,可那马又踢又咬,喷着唾沫星子,跟昨天一样精神。崔生只好再放开缰绳。中午就到了山西。

崔生骑着马进城,街上的人看见没有不称赞的。山西的王爷听说后,想出高价买这匹马。崔生怕丢马的人找来,不敢卖。过了半年,也没人找上门来,就以八百两银子的价钱卖给了王府,自己另买了匹健壮的骡子回家。

后来王爷有急事,派校尉骑着这马去临清。半路上马突然狂奔,校尉追到崔生东边的邻居家,马跑进门就不见了。校尉向这家主人要马。主人姓曾,确实没看见马。校尉进屋搜查,看见墙上挂着赵子昂画的一幅骏马图,其中一匹毛色跟那匹马一模一样,尾巴部分被香火烧焦了一块。这才知道那匹马是画里的妖怪。校尉没法向王爷交差,就把曾家告了衙门。

这时崔生用卖马的钱做买卖,已经赚了上万两银子。听说这事后,自愿替曾家出钱赔给校尉。曾家很感激他,却不知道崔生就是当年卖马的人。