卷六·绛妃
癸亥岁,余馆于毕刺史公之绰然堂。公家花木最盛,暇辄从公杖履,得恣游赏。
一日眺览既归,倦极思寝,解屦登床。梦二女郎被服艳丽,近请曰:“有所奉托,敢屈移玉。”余愕然起,问:“谁相见召?”曰:“绛妃耳。”恍惚不解所谓,遽从之去。俄睹殿阁高接云汉,下有石阶层层而上,约尽百余级,始至颠头。见朱门洞敞。又有二三丽者,趋入通客。无何,诣一殿外,金钩碧箔,光明射眼,内一妇人降阶出,环佩锵然,状若贵嫔。方思展拜,妇便先言:“敬屈先生,理须首射。”呼左右以毯贴地,若将行礼。余惶然无以为地,因启曰:“草莽微贱,得辱宠召,已有余荣。况敢分庭抗礼,益臣之罪,折臣之福!”妃命撤毯设宴,对宴相向。酒数行,余辞曰:“臣饮少辄醉,惧有愆仪。教命云何?幸释疑虑。”妃不言,但以巨杯促饮。余屡请命,乃言:“妾,花神也。合家细弱依栖于此,屡被封家女子横见摧残。今欲背城借一,烦君属檄草耳。”余惶然起奏:“臣学陋不文,恐负重托;但承宠命,敢不竭肝膈之愚。”妃喜,即殿上赐笔札。诸姬者拭案拂坐,磨墨濡毫。又一垂髫人,折纸为范置腕下。略写一两句,便二三辈叠背相窥。余素迟钝,此时觉文思若涌。少间稿脱,争持去启呈绛妃。妃展阅一过,颇谓不疵,遂复送余归。醒而忆之,情事宛然。但檄词强半遗忘,因足而成之:
“谨按封氏,飞扬成性,忌嫉为心。济恶以才,妒同醉骨;射人于暗,奸类含沙。昔虞帝受其狐媚,英、皇不足解忧,反借渠以解愠;楚王蒙其盅惑,贤才未能称意,惟得彼以称雄。沛上英雄,云飞而思猛士;茂陵天子,秋高而念佳人。从此怙宠日恣,因而肆狂无忌。怒号万窍,响碎玉于王宫;澎湃中宵,弄寒声于秋树。倏向山林丛里,假虎之威;时于滟滪堆中,生江之浪。
“且也,帘钩频动,发高阁之清商;檐铁忽敲,破离人之幽梦。寻帷下榻,反同入幕之宾;排闼登堂,竟作翻书之客。不曾于生平识面,直开门户而来;若非是掌上留裙,凡掠妃子而去。吐虹丝于碧落,乃敢因月成阑;翻柳浪于青郊,谬说为花寄信。赋归田者,归途才就,飘飘吹薜荔之衣;登高合者,高兴方浓,轻轻落茱萸之帽。篷梗卷兮上下,三秋之羊角抟空;筝声入乎云霄,百尺之鸢丝断系。不奉太后之诏,欲速花开;未绝坐客之缨,竟吹灯灭。
“甚则扬尘播土,吹平李贺之山;叫雨呼云,卷破杜陵之屋。冯夷起而击鼓,少女进而吹笙。荡漾以来,草皆成偃;吼奔而至,瓦欲为飞。未施抟水之威,浮水江豚时出拜;陡出障天之势,书天雁字不成行。助马当之轻帆,彼有取尔;牵瑶台之翠帐,于意云何?至于海鸟有灵,尚依鲁门以避;但使行人无恙,愿唤尤郎以归;古有贤豪,乘而破者万里;世无高士,御以行者几人?驾炮车之狂云,遂以夜郎自大;恃贪狼之逆气,漫以河伯为尊。姊妹俱受其摧残,汇族悉为其蹂躏。纷红骇绿,掩苒何穷?擘柳鸣条,萧骚无际。雨零金谷,缀为藉客之裀;露冷华林,去作沾泥之絮。埋香瘗玉,残妆卸而翻飞;朱榭雕阑,杂佩纷其零落。减春光于旦夕,万点正飘愁;觅残红于西东,五更非错恨。翻跹江汉女,弓鞋漫踏春园;寂寞玉楼人,珠勒徒嘶芳草。
“斯时也:伤春者有难乎为情之怨,寻胜者作无可奈何之歌。尔乃趾高气扬,发无端之踔厉;催蒙振落,动不已之瓓珊。伤哉绿树犹存,簌簌者绕墙自落;久矣朱幡不竖,娟娟者霣涕谁怜?堕溷沾篱,毕芳魂于一日;朝容夕悴,免荼毒于何年?怨罗裳之易开,骂空闻于子夜;讼狂伯之肆虐,章未报于天庭。诞告芳邻,学作蛾眉之阵;凡属同气,群兴草木之兵。莫言蒲柳无能,但须藩篱有志。且看莺俦燕侣,公覆夺爱之仇;请与蝶友蜂媒,共发同心之誓。兰桡桂楫,可教战于昆明;桑盖柳旌,用观兵于上苑。东篱处士,亦出茅庐;大树将军,应怀义愤。杀其气焰、洗千年粉黛之冤;歼尔豪强,销万古风流之恨!”
白话文
白话文翻译:
癸亥年,我在毕刺史家的绰然堂做教书先生。毕家花园的花木极为繁盛,闲暇时我常跟随毕公拄杖漫步,尽情游览赏玩。
有一天,我观赏完园景回屋,疲倦极了想睡觉,脱了鞋刚躺下,梦见两位穿着艳丽的女子走近请求道:”有事想拜托您,劳您大驾走一趟。”我惊讶地起身问:”是谁召见我?”她们答:”是绛妃。”我迷迷糊糊不明白怎么回事,就跟着她们去了。转眼间看到巍峨的殿阁高耸入云,下面是层层石阶,大约爬了一百多级才到顶端。只见朱红大门敞开,又有两三位美人快步进去通报。不久,我被引到一座大殿外,金色的门帘、碧玉的珠箔光彩夺目,殿内一位贵妇人走下台阶相迎,环佩叮当作响,仪态像是皇妃。我刚要行礼,她就先开口:”劳烦先生屈尊前来,本该我先致意。”吩咐侍女铺好地毯,像是要行大礼。我惶恐不安,连忙说:”我一介草民,能蒙召见已是莫大荣幸,怎敢与您平起平坐?这只会加重我的罪过,折损我的福分!”绛妃便撤去地毯设宴,与我相对而坐。酒过三巡,我起身推辞:”我酒量浅,怕醉酒失态。不知您有何吩咐?还请明示。”绛妃不答,只递来大杯劝酒。我多次请示,她才说:”我是花神,全族弱小依附于此地生活,却屡遭封家姑娘(风神)蛮横摧残。如今我们要背水一战,想请您代写篇讨伐的檄文。”我慌忙起身应答:”我才疏学浅,怕辜负重托;但既承您看重,定当竭尽所能。”绛妃大喜,当即在殿上备好纸笔。几位侍女擦桌摆座,磨墨蘸笔,还有个垂发少女折好纸垫在我腕下。刚写一两句,就有两三人叠着肩偷看。我向来文思迟钝,此刻却如泉涌。不多时完稿,她们抢着拿去呈给绛妃。绛妃阅后很满意,便派人送我回来。醒来后梦境清晰,只是檄文忘了大半,便补全如下:
“查封氏(风)生性猖狂,心怀妒忌。仗着本事作恶,像传说中使人生妒的醉骨之虫;暗中伤人,如同含沙射影的鬼蜮。昔日舜帝受她迷惑,娥皇女英不能解忧,反要借她来排遣郁闷;楚王被她蛊惑,贤才不得重用,唯有她能称雄。刘邦在沛县高唱’大风起兮云飞扬’思念猛士,汉武帝在茂陵感叹’秋风起兮白云飞’怀念佳人。从此她恃宠骄纵,愈发狂妄。怒吼时震碎王宫玉器,半夜里掀动秋林寒声。忽而在山林间假借虎威,时而在江涛中兴风作浪。
“她屡屡拨动帘钩,奏响高楼的凄清曲调;突然敲打檐铃,惊醒离人的幽梦。掀开帐幔登堂入室,像不请自来的宾客;推门闯入书房,竟成乱翻书的恶客。素不相识却直闯家门,若非妃子抓牢裙裾,差点被卷走。在天空吐虹丝,借口为月亮搭栏杆;在郊外翻柳浪,谎称替花朵传信。归隐者刚上路,就被吹起薜荔衣裳;登高者正尽兴,忽然吹落茱萸帽。蓬草上下翻滚,像三秋旋风卷天;风筝线断云霄,因她百尺高空作祟。不遵太后旨令,擅自催花早开;未等宾客散尽,公然吹灭灯火。
“更甚者飞沙走石,铲平李贺诗中的仙山;呼云唤雨,掀翻杜甫草堂的屋顶。河神击鼓助威,少女吹笙响应。所过之处野草倒伏,怒吼之时屋瓦欲飞。未显水中威力,江豚已频频冒头;刚展遮天架势,雁阵便乱不成行。助王勃顺风快船算是功劳,掀瑶台华美帷帐是何居心?海鸟尚知躲进鲁国城门避风,只望行人平安,盼着尤郎归来。古时豪杰乘风破浪行万里,如今谁还能御风而行?驾着炮车般的乌云,便自大如夜郎;仗着贪狼星的凶气,竟妄自尊如河伯。百花姐妹尽遭摧残,草木全族备受蹂躏。红花绿叶惊恐颤抖,柳枝哀鸣无边无际。金谷园的落花铺成褥垫,华林园的柳絮沾泥委地。埋葬香魂玉骨,残妆零落纷飞;朱楼雕栏间,佩饰散落满地。旦夕间春光消逝,万点飞花载愁;四处寻觅残红,五更夜恨意更深。江汉游女踉跄踏春园,玉楼佳人空对芳草泣。
“此时伤春者满怀哀怨,寻芳者作无可奈何之歌。她却趾高气扬,愈发猖狂;摧折萌芽,摇落枯叶。可怜绿树犹在,叶片已绕墙自落;长久不见护花幡,娇花带泪谁人怜?或坠粪坑或粘篱笆,芳魂一日散尽;朝放暮凋,何时能逃毒手?怨罗裙轻易被掀,空闻《子夜》怨歌;告风神暴虐,诉状难达天听。现昭告众芳邻,共结蛾眉战阵;凡我草木同族,齐举义旗抗暴。莫说蒲柳柔弱,只要同心协力。且看莺燕联手,誓报夺爱之仇;特邀蜂蝶为盟,共立抗敌誓言。兰桨桂舟,昆明湖上可演兵;桑车柳旗,上林苑中堪阅阵。隐士东篱翁,也当出山;大树将军冯异,理应愤慨。灭其嚣张气焰,雪千年红颜之冤;除彼强梁,销万古风流之恨!”