shān xíng
山 行
Climbing the mountain
táng dù mù
(唐) 杜 牧
(Tang) Du Mu
yuǎn shàng hán shān shí jìng xié
远 上 寒 山 石 径 斜 ,
Far up on Cold Mountain’s stone path slants,
bái yún shēng chù yǒu rén jiā
白 云 生 处 有 人 家 。
White clouds rise where there are people’s homes.
tíng chē zuò ài fēng lín wǎn
停 车 坐 爱 枫 林 晚 ,
Stopping the carriage, sitting, I admire the maple woods in the evening,
shuāng yè hóng yú èr yuè huā
霜 叶 红 于 二 月 花 。
Frosty leaves are redder than flowers in February.