75.已亥杂诗·其二百二十.jpg

jǐ hài zá shī qí èr bǎi èr shí
己 亥 杂 诗 · 其 二 百 二 十
Miscellaneous Poems of the Ji Hai Year, Number Two Hundred and
Twenty

qīng gōng zì zhēn
(清) 龚 自 珍
(Qing) Gong Zizhen

jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi
九 州 生 气 恃 风 雷 ,
The vital energy of the nine provinces relies on wind and thunder,

wàn mǎ qí yīn jiū kě āi
万 马 齐 喑 究 可 哀 。
Ten thousand horses are silenced, which is truly lamentable.

wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu
我 劝 天 公 重 抖 擞 ,
I advise the heavenly king to rejuvenate,

bù jū yī gé jiàng rén cái
不 拘 一 格 降 人 才 。
Bestow talents without constraint, in various forms.