标题:每日成长必知:马东给年轻人的5条建议
Title: Daily Growth Essentials: Ma Dong’s 5 Pieces of Advice for Young People
开头:马东给年轻人的5条建议
Introduction: Ma Dong’s 5 Pieces of Advice for Young People

1、问:什么样的年轻人在你眼中前途无量?
1. Q: What kind of young people do you think have a promising future in your eyes?

答:我心中最看重的前途无量的年轻人的素质,我愿意用两个字来形容,叫专注。我觉得任何年轻人只要专注于自己真正喜欢的事情,就是前途无量。
A: The quality I value most in young people with a promising future can be described in two words: focus. I believe that any young person who focuses on what they truly love has a promising future.

2、问:作为一个刚刚步入社会的青年人,厌恶所谓的人情社会,不喜欢阿谀奉承,可是有时又会因此受阻。怎么样面对这种情况呢?
2. Q: As a young person just entering society, I dislike the so-called social relationships and flattery, but sometimes I get hindered because of this. How should I face this situation?

答:第一,这个世界,从来都是人情社会,但未必是只顾人情的社会。第二,这个社会,从来都喜欢阿谀奉承,但未必真正有用的,是阿谀奉承。
A: First, the world has always been a society based on relationships, but not necessarily a society that only cares about relationships. Second, society has always liked flattery, but it’s not really useful.

没有人要求你,面对一个人情社会的时候,要人情通达。但是,通达人情并不是一件坏事儿,通达人情不等于阿谀奉承,不等于为五斗米折腰,不等于唾面自干。
No one asks you to be proficient in social relationships when facing a society based on relationships. However, being proficient in social relationships is not a bad thing; it doesn’t mean flattery or compromising your principles for a small benefit.

社会没有你想得那么阴暗,坚持做好自己,你会找到你自己的方向,没有那么可怕。
Society is not as dark as you think. Keep doing your best, and you will find your own direction. It’s not that scary.

3、问:马老,如果让您给迷茫中的年轻人一些建议,您最想说些什么?
3. Q: Mr. Ma, if you could give some advice to confused young people, what would you like to say?

答:我自己也很迷茫,但我看了一下我周围,几乎没有一个不迷茫的人。
A: I am also confused, but looking around me, I don’t see anyone who isn’t confused.

迷茫这事儿不分岁数,年轻人会把迷茫说出来,而上年纪的人,基本上已经接受了迷茫这件事,不再具体去问,但这不代表ta心里不迷茫。所以迷茫既不可解决,也不可回避,贯穿人的一生。
Confusion is not age-specific. Young people tend to express their confusion, while older people have basically accepted it and no longer ask about it specifically, but that doesn’t mean they are not confused inside. So confusion is neither solvable nor avoidable, and it goes through one’s entire life.

可以给你一个小建议参考:把重要的事儿、不重要的事儿、紧急的事儿、不紧急的事儿分四项,做一个表,说不定能让你少一些迷茫。
I can give you a small suggestion for reference: divide important matters, unimportant matters, urgent matters, and non-urgent matters into four categories and make a list. This might help you reduce some confusion.

4、问:马老师,一个人的梦想,应该和他的才华成正比吗?梦想的制定需要考量自己的学历、自己的家庭吗?
4. Q: Teacher Ma, should a person’s dreams be proportional to their talents? Should the establishment of dreams take into account one’s education and family background?

答:一个人的梦想,绝对不能以自己才华作为衡量标准,绝对不应该成正比——一个人的梦想,应该远远超越自己的才华。
A: A person’s dreams should never be measured by their talents, nor should they be proportional. A person’s dreams should far exceed their talents.

你想,你都梦想了,你还去小心翼翼地看看自己的才华?你还不如扯开了想,什么不切实际想什么。
Think about it, you’ve already dared to dream, and yet you still cautiously look at your talents? You might as well think boldly and dream about the most unrealistic things.

因为梦想,是才华+一连串一连串一连串挡都挡不住的好运气,这才成就了你的梦想,而那个梦想,又会反过来,带动你的才华往前走。所以,让你有梦想,你还去想想自己有多少才华,你真是想不开。
Because dreams are talents + a series of good luck that nothing can stop, which makes your dreams come true, and those dreams, in turn, drive your talents forward. So, when you have dreams, don’t think about how much talent you have; you’re just not thinking it through.

5、问:马老师,面对舆论导向和当事人陈述两者对立的情况下,您是如何辨别事件背后真相的?作为普通人到底应相信谁?
5. Q: Teacher Ma, when facing a situation where public opinion and the statements of the parties involved are completely opposed, how do you discern the truth behind the event? As ordinary people, who should we believe?

答:我没有办法能够明辨是非,甚至我都不太相信这是一种能力。
A: I cannot discern right from wrong, and I don’t even believe that it’s a capability.

只有两点,想和您分享:第一,避免先入为主,先入为主有害;第二,避免从众心理,从众会让我们有安全感。
I have two points to share with you: First, avoid preconceived notions; preconceived notions are harmful. Second, avoid herd mentality, as it gives us a sense of security.

当舆论导向和当事人陈述两者完全对立的时候,我会遵循“剃刀原理”,更偏向于简单的答案,谁能把答案说得更加简单,我宁愿相信它更接近真实。
When public opinion and the statements of the parties involved are completely opposed, I will follow the “razor principle” and lean towards the simpler answer. Whoever can present the answer more simply, I would rather believe that they are closer to the truth.