1、矮子骑大马——上下两难
1. A dwarf riding a tall horse - stuck in a dilemma

2、铁打的公鸡——毛不拔
2. A metal cock - not a feather to be plucked

3、鸡蛋碰石头——不自量力
3. An egg hitting a stone - overestimating oneself

4、姜太公钓鱼——愿者上钩
4. Jiang Taigong fishing - willing victims bite the hook

5、脚踏西瓜皮——滑到哪里是哪里
5. Treading on watermelon rind - slide to wherever it takes you

6、孔夫子搬家——净是书
6. Confucius moving house - nothing but books

7、老鼠钻风箱——两头受气
7. A mouse going through a bellows - caught in a pinch

8、留得青山在——不怕没柴烧
8. Keep the green hills, and there will be firewood to burn - better times ahead

9、门缝里看人——把人看扁了
9. Looking at someone through a crack - underestimating them

10、扁担挑水——心挂了两头
10. Carrying water with a pole - worried about both ends

11、对牛弹琴——白费劲
11. Playing the lute to a cow - all in vain

12、八仙聚会——神聊
12. The Eight Immortals gathering - chatting with the gods

13、霸王敬酒——不干也得干
13. Xiang Yu offering a toast - drink or not, it’s up to you

14、背鼓上门——讨打
14. Bringing a drum to someone’s door - asking for a beating

15、麻雀子下鹅蛋——讲大话
15. A sparrow laying a goose egg - telling tall tales

16、打肿脸——充胖子
16. Swelling one’s face - pretending to be strong

17、竹笋出土——节节高
17. Bamboo shoots emerging from the ground - growing taller with each section

18、菜刀切豆腐——两面光
18. Cutting tofu with a kitchen knife - smooth on both sides

19、钉头碰钉子——硬碰硬
19. A nail hitting another nail - a clash of the hardheads

20、高山上敲鼓——四面闻名(鸣)
20. Beating a drum on a mountain - famous in all directions

21、狗咬吕洞宾——不识好人心
21. A dog biting Lu Dongbin - failing to recognize a good person

22、关公走麦城——骄必败
22. Guan Yu walking through the wheat fields - pride leads to downfall

23、泥菩萨过河——自身难保
23. A clay Bodhisattva crossing the river - unable to protect oneself

24、泼出去的水——收不回
24. Spilt water - cannot be retrieved

25、骑驴看唱本——走着瞧
25. Riding a donkey while reading a script - let’s see how it goes

26、千里送鹅毛——礼轻情意重
26. Sending a goose feather over a thousand miles - a small gift with great sincerity

27、肉包子打狗——有去无回
27. Throwing a meat bun at a dog - gone with no return

28、山中无老虎——猴子称大王
28. No tiger in the mountain - the monkey is the king

29、司马昭之心——路人皆知
29. Sima Zhao’s ambition - known to all

30、外甥打灯笼——照旧(舅)
30. Nephew carrying a lantern - following the old ways (uncle)

31、王八吃年糕——铁了心
31. A turtle eating rice cake - determined

32、小葱拌豆腐——清二白
32. Chopped scallions mixed with tofu - clear and distinct

33、小和尚念经——有口无心
33. A young monk reciting scriptures - speaking without conviction

34、八仙过海——各显神通
34. The Eight Immortals crossing the sea - each showing their own magical powers

35、不入虎穴——焉得虎子
35. Not entering the tiger’s den - how can one obtain the tiger cub

36、蚕豆开花——黑心
36. Broad bean flowers blooming - a black heart

37、车到山前——必有路
37. The cart arrives at the mountain - a path will appear

38、打破砂锅——问到底
38. Breaking the sand pot - questioning to the end

39、和尚打伞——无法(发)无天
39. A monk holding an umbrella - lawless and reckless

40、虎落平阳——被犬欺
40. A tiger fallen in the plain - bullied by dogs

41、画蛇添足——多此一举
41. Drawing a snake with legs - unnecessary addition

42、周瑜打黄盖——两厢情愿
42. Zhou Yu beating Huang Gai - a willing participant on both sides

43、赶鸭子上架——吃力不讨好
43. Herding ducks up a ladder - hard work with no reward

44、擀面杖吹火——一窍不通
44. Using a rolling pin to blow fire - completely ignorant

45、瞎子戴眼镜——装饰
45. A blind man wearing glasses - for decoration

46、猴子捞月亮——空忙一场
46. Monkey fishing for the moon - a futile effort

47、秀才遇到兵——有理讲不清
47. A scholar encountering a soldier - reason cannot prevail

48、三个臭皮匠——顶个诸葛亮
48. Three cobblers combined - equal to one Zhuge Liang

49、黄牛追兔子——有劲使不上
49. An ox chasing a rabbit - strength cannot be applied

50、和尚训道士——管得宽
50. A monk scolding a Taoist - overstepping one’s bounds

51、过年娶媳妇——双喜临门
51. Celebrating the New Year and marrying a bride - double happiness

52、聋子见哑巴——不闻不问
52. A deaf person meeting a mute - turning a blind eye and a deaf ear

53、里弄里扛竹竿——直来直去
53. Carrying a bamboo pole in an alley - straightforward

54、苦水里泡黄连——苦上加苦
54. Soaking bitter herbs in bitter water - adding to the bitterness

55、驴唇不对马嘴——答非所问
55. A donkey’s lip on a horse’s mouth - answering a different question

56、猪鼻子里插葱——装象
56. Inserting onions in a pig’s nose - pretending to be an elephant

57、只许州官放火——不许百姓点灯
57. Allowing the magistrate to start a fire - but not allowing the common people to light a lamp

58、猪八戒照镜子——里外不是人
58. Pigsy looking in the mirror - neither fish nor fowl

59、放风筝断了线——没指望了
59. A kite breaking its string - no hope left

60、池塘里的风波——大不了
60. Troubles in a pond - not a big deal

61、关门掩着耗子——急(挤)死
61. Shutting the door on mice - urgent (squeeze) to death

62、顶风顶水划船——硬撑
62. Rowing against the wind and water - hard to support

63、东北的二人转——一唱一和
63. Northeastern duo performance - one sings, one follows

64、东洋人戴高帽——假充大个
64. Japanese wearing a tall hat - pretending to be taller

65、到火神庙求雨——找错了门
65. Praying for rain at the fire god temple - wrong place

66、鲁班门前耍斧——有眼无珠
66. Showing off one’s skill in front of Lu Ban - blind to the master

67、老太太吃汤圆——囫囵 吞
67. Old lady eating glutinous rice balls - whole swallowing

68、出太阳下暴雨——假情(晴)
68. Sunny weather with a sudden rainstorm - false affection (weather)

69、挂羊头卖狗肉——虚情假意
69. Hanging a sheep’s head but selling dog meat - insincere

70、担着胡子过河——谦虚过度
70. Carrying a beard across the river - overly modest

71、唱歌不看曲本——离谱
71. Singing without looking at the songbook - out of tune

72、箭在弦上——不得不发
72. Arrow on the string - must be shot

73、井底青蛙——目光短浅
73. Frog at the bottom of the well - short-sighted

74、大海捞针——没处寻
74. Searching for a needle in the ocean - nowhere to find

75、竹篮打水——一场空
75. Drawing water with a bamboo basket - all in vain

76、打开天窗——说亮话
76. Opening the skylight - speaking frankly

77、船到桥头——自会直
77. The boat will go straight when it reaches the bridge

78、飞蛾扑火——自取灭亡
78. Moths flying into the flame - courting disaster

79、百米赛跑——分秒必争
79. 100-meter race - every second counts

80、拔苗助长——急于求成
80. Uprooting seedlings to help them grow - eager for success

81、仇人相见——分外眼红
81. When enemies meet, they see red.

82、芝麻开花——节节高
82. Sesame blossoms - higher and higher.

83、新官上任——三把火
83. A new official takes office - three fires.

84、瞎子点灯——白费蜡
84. A blind man lights a lamp - a waste of wax.

85、兔子尾巴——长不了
85. A rabbit’s tail - won’t grow long.

86、偷鸡不成——蚀把米
86. Trying to steal a chicken but losing rice - a failed attempt.

87、王婆卖瓜——自卖自夸
87. Old Wang selling melons - praising his own products.

88、老虎屁股——摸不得
88. A tiger’s buttocks - don’t touch.

89、老虎拉车——谁敢
89. A tiger pulling a cart - who dares?

90、老鼠过街——人人喊 打
90. A mouse crossing the street - everyone shouts to beat it.

91、麻雀虽小——五脏俱全
91. Although a sparrow is small, it has all its organs.

92、墙上茅草——随风两边倒
92. Wall grass - swaying with the wind on both sides.

93、三十六计——走为上计
93. Thirty-six strategies - running away is the best.

94、塞翁失马——焉知祸福
94. The old man lost his horse - who knows if it’s a blessing or a curse.

95、阴沟里洗手——假干净
95. Washing hands in the gutter - pretending to be clean.

96、丈二和尚——摸不着头脑
96. A tall monk - at a loss.

97、有借有还——再借不难
97. Borrow and return - no problem borrowing again.

98、猫哭耗子——假慈悲
98. A cat crying for a mouse - fake compassion.

99、聋子的耳朵——摆样子
99. A deaf man’s ears - just for show.

100、饺子破皮——露了馅
100. Dumplings with broken skin - the filling is exposed.