1、防君子不防小人
1. Guard against gentlemen, not against villains.

2、赶早不赶晚
2. Better early than late.

3、敢怒不敢言
3. Daring to be angry but not daring to speak.

4、刚出狼窝,又入虎口
4. Just escaped from the wolf’s den, only to fall into the tiger’s mouth.

5、胳膊拧不过大腿
5. One’s arm cannot twist against another’s thigh.

6、各人的梦各人圆
6. Everyone’s dreams are fulfilled by themselves.

7、给个棒棰就当针
7. Taking a stick and treating it as a needle.

8、恭敬不如从命
8. Obedience is better than respect.

9、公道不公道,自有天知道
9. Fair or not, heaven knows.

10、儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
10. A son doesn’t despise his mother’s ugliness, a dog doesn’t despise its poor home.

11、儿大不由娘
11. A son grown up doesn’t listen to his mother.

12、该吃九升,不吃一斗
12. If supposed to eat nine liters, don’t eat just one peck.

13、干打雷不下雨
13. All thunder and no rain.

14、干的早不如干的巧
14. It’s better to work smart than to work early.

15、干活不由东,累死也无功
15. Working without the employer’s guidance, even if exhausted, no credit is gained.

16、甘蔗没有两头甜
16. The sugarcane is not sweet at both ends.

17、赶鸭子上架
17. Driving ducks up a ladder.

18、不怕贼偷,就怕贼惦记
18. Not afraid of thieves stealing, but afraid of thieves coveting.

19、不知道哪头炕热
19. Not knowing which side of the kang is warm.

20、不知哪块云彩下雨
20. Not knowing which cloud will bring rain.

21、放长线钓大鱼
21. Let the long line catch the big fish.

22、放屁砸了脚后跟
22. Fart and hit the back of the heel.

23、肥的瘦的一锅煮
23. Cook the fat and the thin together in one pot.

24、打一巴掌,给个甜枣
24. Slap someone and then give them a sweet date.

25、打肿脸充胖子
25. Swollen face, pretend to be fat.

26、打着灯笼找不着
26. Searching with a lantern but can’t find it.

27、大路朝天,各走半边
27. The big road leads to the sky, each takes half.

28、大门不出,二门不迈
28. Don’t go out of the main gate, and don’t step into the second gate.

29、大事化小,小事化了
29. Turn big matters into small ones, and small matters into nothing.

30、当面鼓对面锣
30. Drumming on the drum face to face.

31、常在河边站,哪有不湿鞋
31. If you stand by the river often, how can your shoes not get wet?

32、长他人志气,灭自己威风
32. Boost others’ morale and diminish your own prestige.

33、长叹不如慢磨
33. Sighing is not as good as grinding slowly.

34、长添灯草满添油
34. Keep adding lamp wick until it’s full of oil.

35、不求同日生,只愿同日死
35. Not born on the same day, but wish to die on the same day.

36、不入虎穴,焉得虎子
36. Without entering the tiger’s den, how can one get the tiger’s cub?

37、不食人间烟火
37. Not eating human food.

38、不是省油的灯
38. Not an easygoing lamp.

39、不是鱼死,就是网破
39. Either the fish dies or the net breaks.

40、不是冤家不聚头
40. Enemies gather together.

41、不死也扒成皮
41. Even if not dead, one is stripped of their skin.

42、不听老人言,吃亏在眼前
42. Disregard the elderly’s advice, and suffer the consequences immediately.

43、不养儿不知父母恩
43. One does not understand the kindness of parents until raising their own children.

44、唱对台戏
44. Engage in a rivalry.

45、朝中有人好做官
45. Having connections in the court makes it easier to become an official.

46、炒豆众人吃,炸锅一人事
46. Fry beans for everyone to eat, but take responsibility for the explosion alone.

47、车到山前必有路
47. When the cart reaches the mountain, a path will appear.

48、窗户纸一点就破
48. The window paper breaks with just a poke.

49、吹胡子瞪眼
49. Bluffing with a beard and glaring eyes.

50、此地无银三百两
50. This place has no three hundred taels of silver.

51、此时无声胜有声
51. In this moment, silence is more powerful than sound.

52、此一时,彼一时
52. This time is different from that time.

53、聪明一世,糊涂一时
53. Be wise for a lifetime, but foolish for a moment.

54、从刀尖上爬过来的
54. Climbing over the knife’s edge.

55、从小离娘,到大话长
55. Separated from one’s mother at a young age, and stories grow longer as one grows up.

56、打不着狐狸惹身骚
56. If you can’t hit the fox, you’ll bring trouble upon yourself.

57、打不着野狼打家狗
57. If you can’t hit the wild wolf, hit the domestic dog.

58、打柴的不能跟放羊的走
58. Woodcutters cannot follow shepherds.

59、秤有头高头低
59. The scale has a higher and lower end.

60、秤铊虽小压千斤
60. Though the weight is small, it can press down thousands of pounds.

61、吃饱了撑的
61. Overeating

62、吃别人嚼过的馍不香
62. Eating someone else’s chewed bun is not tasty

63、吃不了兜着走
63. Can’t eat it all, take it with you

64、吃错了耗子药
64. Eating the wrong rat poison

65、吃定心丸
65. Taking a tranquilizer

66、吃饭想撑死,干活怕累死
66. Wanting to overeat when eating, but fearing exhaustion when working

67、吃力不讨好
67. Working hard without gaining appreciation

68、吃了豹子胆
68. Having the courage of a leopard

69、丑媳妇早晚也得见公婆
69. The ugly daughter-in-law will eventually meet her in-laws

70、初一一回十五一回
70. Once in a month, and again in fifteen days

71、出多少汗,吃多少饭
71. The more you sweat, the more you eat

72、出家人不说在家话
72. Monks don’t speak the language of laypeople

73、出水才见两腿泥
73. Only when you come out of the water can you see the mud on your legs

74、出头的橼子先烂
74. The protruding part of the beam rots first

75、穿新鞋走老路
75. Wearing new shoes on the old road

76、穿一条裤子
76. Wearing the same pants

77、船到桥头自然直
77. The boat will straighten when it reaches the bridge

78、船家的孩子会浮水
78. The boatman’s child can swim

79、打狗还得看主人
79. Beating a dog must also consider the owner

80、打开天窗说亮话
80. Open the skylight and speak frankly

81、打破砂锅问到底
81. Break the pot and ask the bottom

82、当面是人,背后是鬼
82. A person in front, a ghost behind

83、当着矬子不说短话
83. Don’t mention shortness in front of a short person

84、刀架脖子上
84. A knife on the neck

85、刀快不怕脖子粗
85. A sharp knife fears no thick neck

86、刀枪药虽好,不破手为高
86. Swords, guns, and medicine are good, but not breaking hands is the best

87、刀子嘴,豆腐心
87. A knife-like mouth, a tofu heart

88、到什么山上唱什么歌
88. Sing the right song on the right mountain

89、到什么时候说什么话
89. Speak the words for the time

90、得理不让人
90. To be reasonable but not to yield

91、得了便宜卖乖
91. To gain the advantage and act smug

92、吃了迷混药
92. To take a dose of confusion medicine

93、吃了枪药了
93. To swallow gunpowder

94、打倒不如说倒
94. It’s better to say someone is knocked down than actually knocked down

95、打灯笼找不着
95. To search in vain with a lantern

96、打掉门牙往肚里咽
96. To swallow one’s broken teeth without complaint

97、陈芝麻烂谷子
97. Old and moldy sesame seeds and rotten grains

98、撑死胆大的,饿死胆小的
98. The bold are stuffed, the timid starve

99、成人不自在,自在不成人
99. An adult is not at ease, and those at ease are not adults

100、成事不足,败事有余
100. Insufficient for success, but enough for failure