1.在一个宁静的晚上,人们正在床上做梦时,突然发出一声巨响,跟着便听到檐前滴水的声音,滴滴答答的节奏就像一首催眠曲,响个不停,越响越快,我好像被催眠一样,跟着便睡着了。
1. On a quiet night, as people were dreaming in bed, a loud noise suddenly erupted, followed by the sound of dripping water from the eaves. The rhythmic patter was like a lullaby, growing louder and faster, and I seemed to be hypnotized, eventually falling asleep.

2.这山中的一切,那个不是我的朋友?我热切的跟他们打招呼:你好清凉的山泉!你捧出一面明镜,是邀我重新和梳妆吗?你好,飞流的瀑布!你天生的金嗓子,雄浑的男高音多么有气势。你好,陡峭的悬崖!深深的峡谷衬托着你挺拔的身躯,你高高的额头上仿佛刻满了智慧。
2. Aren’t all things in these mountains my friends? I eagerly greet them: Hello, cool mountain spring! You present a mirror, inviting me to groom myself anew? Hello, flowing waterfall! Your innate golden voice, the powerful male高音 how impressive. Hello, steep cliffs! The deep valleys set off your upright stature, and your high forehead seems to be engraved with wisdom.

3.南方的八月间,骄阳似火。中午时分,太阳把树叶都晒得卷缩起来。知了扯着长声聒个不停,给闷热的天气更添上一层烦燥。
3. In the South, during August, the sun is like a scorching fire. At noon, the sun scorches the leaves, causing them to curl up. Cicadas chirp incessantly, adding another layer of irritation to the sultry weather.

4.“瞧!”我情不自禁不起喊出声来,因为那儿实在是太美了,那可是冬姐姐的杰作;银色的大操场。这时的大操场已不同往日了,它似千朵万朵梨花在翩翩起舞,它如玉屑一点一滴地在我眼前浮现。这一景象在我心扉中随心所欲,像一曲婉转、悠扬、清新的乐曲,又仿佛一首轻快、和谐、鲜明的小诗。你见了,不醉才怪呢!
4. “Look!” I couldn’t help but exclaim, for it was truly beautiful there, a masterpiece of Winter Sister; the silver playground. The playground at this time was different from usual, like thousands of pear blossoms dancing gracefully, and like jade fragments appearing before my eyes drop by drop. This scene was carefree in my heart, like a gentle, melodious, and refreshing melody, and as if a light, harmonious, and vivid poem. If you see it, you’ll be enchanted!

5.碧波荡漾,绿水环绕,无丝竹之乱耳,无案牍之劳刑。一环之后一环,微风拂过,似有万千愁绪,湖中泛起了涟漪。
5. The ripples spread across the lake, surrounded by green water, with no distracting sounds of silk and bamboo, no exhausting tasks of paperwork. Ring after ring, the breeze blows, as if carrying countless sorrows, and ripples emerge on the lake.

6.碧蓝如洗的晴空下,是一片连绵不断的青山绿树,各种不知名的野花在丛林间争相盛开,绽放着如云霞般绚烂的色彩。
6. Under the clear blue sky, there is a continuous expanse of green hills and trees, with various unknown wildflowers blooming in the jungle, displaying a splendid array of colors like clouds and rosy clouds.

7.初冬的月亮,又清又冷,从西面泻下冰相同的银辉。
7. The early winter moon, clear and cold, pours down silvery rays like ice from the west.

8.初夏的花,虽没有春天桃花梨花杏花的百花齐放,那么壮观;也没有秋天的□桂花玉兰花的争奇斗艳,那么放肆,但是它却有它独特的一面。在那小小的花苞中有一个弱小的生命,努力的生长,积蕴着无穷力量。像初夏的荷花,虽没有“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”的光彩照人,但是它却努力地生长着,心中只有一个念头–开放。让自己变得光彩夺目。
8. The flowers of early summer,虽然没有 the grand spectacle of spring’s peach, pear, and apricot blossoms, nor the unrestrained competition of autumn’s osmanthus and magnolia flowers, they have their unique charm. Within the tiny buds lies a weak life, striving to grow and accumulate boundless energy. Like the early summer lotus,虽然没有 the dazzling beauty of “boundless green lotus leaves touching the sky, and the sunlit lotus flowers of a different red,” it still strives to grow, with only one thought in mind - to bloom and become radiant.

9.初夏的晚风,带着枣花和月季花的幽香,飘进这间简朴而舒适的客厅。
9. The early summer evening breeze, carrying the faint fragrance of jujube and rose flowers, floats into this simple yet comfortable living room.

10.初夏的阳光从密密层层的枝叶间透射下来,地上印满铜钱大小的粼粼光斑。
10. The early summer sunlight filters through the dense layers of branches and leaves, casting a shimmering pattern of copper coin-sized light spots on the ground.

11.初夏时节,各色野花都开了,红的.紫的.粉的.黄的,像绣在一块绿色大地毯上的灿烂斑点;成群的蜜蜂在花从中忙碌着,吸着花蕊,辛勤地飞来飞去。
11. In early summer, various wildflowers bloom, red, purple, pink, and yellow, like brilliant patches embroidered on a vast green carpet; swarms of bees busily fly around the flowers, sucking nectar, tirelessly coming and going.

12.传承了中华传统建筑的精髓,保持着传统建筑融古雅、简洁、富丽于一起的独特艺术风格。以大自然为皈依,推崇儒教,兼蓄道、释,含隐蓄秀,奥僻典雅。
12. Inheriting the essence of traditional Chinese architecture, it maintains the unique artistic style of integrating elegance, simplicity, and richness. Taking nature as its refuge, it promotes Confucianism, and also includes Daoism and Buddhism, embodying a hidden, elegant, and profound beauty.

13.春天来的好快,悄无声息、不知不觉中,草儿绿了,枝条发芽了,遍地的野花、油菜花开的灿烂多姿,一切沐浴着春晨的曙光,在春风中摇弋、轻摆,仿佛少女的轻歌曼舞,楚楚动人。
13. Spring arrived so quickly, quietly and unnoticeably, the grass turned green, the branches sprouted, and wildflowers and rapeseed blossoms bloomed vibrantly. Everything basked in the dawn of spring, swaying and dancing in the spring breeze, like a young girl’s gentle song and dance, charming and moving.

14.春天使大地焕然一新,春天给学校满园春色,春天给我们欢乐和希望,催我们奋发向上。
14. Spring brings the earth to life with a fresh look, fills the schoolyard with vibrant colors, and gives us joy and hope, urging us to strive for progress.

15.春雨连绵,洒在院里的梧桐树上,沙沙沙像音乐家轻轻拔动琴弦,又像蚕宝宝在悄悄吞食桑叶。
15. The continuous spring rain sprinkles on the parasol trees in the courtyard, making a rustling sound like a musician gently plucking the strings of a guitar, and like silkworms quietly eating mulberry leaves.

16.春雨呀!原来你跟着春姑娘一起来到大地,使大地生机勃勃,散发着清新的气息,你灵巧的手,拔动着人们的心弦,拔动着人们美好的希望。
16. Oh, spring rain! So you came to the earth together with the spring girl, bringing vitality to the earth, emitting a fresh breath, and with your skillful hands, you touch people’s hearts and their beautiful hopes.

17.从近处看树林十分茂盛,浓密的树叶挡住了灿烂的阳光,像片绿色的海洋。小花装点嫩绿的草地,像是在微笑。小河清澈见底,像条蓝色的丝带。河对岸的小草更加富有活力与生气,一个个精神抖擞昂首挺胸,又像是在对小河说:“谢谢你天天伴着我们,使我们不再孤独寂寞。
17. Up close, the woods are very lush, with dense foliage blocking the bright sunlight, resembling a green ocean. Small flowers adorn the tender green grass, as if smiling. The clear stream is visible to the bottom, like a blue ribbon. The grass on the other side of the river is even more vibrant and spirited, standing tall and proud, as if saying to the stream, “Thank you for being with us every day, making us no longer lonely and lonely.”

18.打开窗户,霏霏细雨默然洒在我的脸上,感到温柔润滑,像是搽上一层薄薄地金珠奶油膏,润泽着我的肌肤,舒爽依然;微风轻轻拂面,似爱人的鼻息吹在我的脸上一样,有着淡淡的清香,觉得特别的清新。
18. Opening the window, the drizzle silently falls on my face, feeling gentle and smooth, like applying a thin layer of golden pearl cream, moisturizing my skin, and feeling refreshed; the breeze gently blows on my face, like the breath of a loved one on my face, with a faint fragrance, making it feel especially fresh.

19.大树的树叶好像被太阳给烫卷了,小树的脑袋也无精打采的耷拉着。连稻田也被太阳晒得裂开了一道道口子,连我家门前的石板路也被晒得滚烫滚烫的,如果我倒点水在上面,马上就会变成水蒸气不见了。
19. The leaves of the big tree seem to be curled up by the scorching sun, and the little tree’s head is listlessly drooping. Even the rice fields are cracked by the sun, and the stone path in front of my house is also scorching hot. If I pour some water on it, it will immediately turn into steam and disappear.

20.大自然好像一首曲,一首无边无际的曲,每个音符都带有动听的音律,每个音节都带着欢快的节奏,每个音段都带有柔美和安适,歌曲自然而不失感点,多似水中有动的鱼儿,自由,愉快。这首曲载着倾听者无虑的梦想,使倾听者感受曲中大自然的鸟语花香,大自
20. Nature seems like a boundless song, with each note carrying a pleasant melody, each syllable bringing a cheerful rhythm, and each phrase carrying softness and comfort. The song is natural yet full of emotion, much like the moving fish in the water, free and joyful. This song carries the listener’s carefree dreams, allowing them to experience the birdsong and fragrance of flowers in nature.
的多彩芬芳,思绪沉沦在大自然如此令人向往之中。
1. The vibrant fragrance, thoughts immersed in the nature so desirable.

21.当春间二三月,轻随微微的吹拂着,如毛的细雨无因的由天上洒落着,千条万条的柔柳,齐舒了它们的黄绿的眼,红的白的黄的花,绿的小燕子,便也由南方飞来,加人了这个隽妙无比的春景的图画中,为春光平添了许多的生趣。的草,绿的树叶,皆如赶赴市集者似的奔聚而来,形成了烂漫无比的春天时,那些小燕子,那么伶俐可爱。
2. In the spring months of February and March, gently following the slight breeze, the fine rain falls from the sky without reason, thousands of soft willows, all opening their yellow-green eyes, red, white, and yellow flowers, green little swallows, also fly from the south, joining this exquisite and unparalleled spring scene, adding much interest to the spring light. The green grass, green leaves, all seem to rush together like people going to a market, forming an incomparably splendid springtime, those little swallows, so clever and lovely.

22.当它历经磨难,终于从纷乱的野草丛中,迎风怒放出沾满晶莹露珠的花朵的时候,谁能不去赞美它和天鹅一样的高雅美丽呢。
3. When it has gone through trials and tribulations, and finally blooms defiantly in the wind, covered in crystal dewdrops, from the tangled weeds, who wouldn’t praise its elegant beauty like that of a swan?

23.当它迎风怒放在峡谷中,怒放在野草丛中的时候,它证明了自己的价值,证明了自己的意义。
4. When it blooms defiantly in the canyon, in the wild grass, it proves its worth, proves its significance.

24.东湖岩壁千姿百态,无奇不有。真可谓怪石嶙峋,形状万千。山岩累累,危峰兀立。抬眼上望,山峰像是用绿色染过似的,处处苍翠欲滴。还有气势壮丽的峻峭石壁,像是那样的高,那样的陡,昂首仰视,真使人感慨万千。
5. The rocks on the east lake cliff have a thousand shapes and forms, with endless wonders. It can be truly described as a rugged landscape with bizarre shapes. The mountains are piled up, with towering peaks standing out. Looking up, the peaks seem to be dyed green, with lush greenery everywhere. There are also majestic and steep cliffs, so high and steep, looking up at them fills one with endless emotions.

25.冬日的雪天,更是银装素裹,能让你欣赏到雪压松枝不弯腰的那种景象。广场上孩子们正在冰天雪地里堆着雪人,打着雪仗,好不让人羡慕!偶尔我也会加入其中与孩子们嬉戏一番。
6. In winter, the snow-covered landscape is a silver world, allowing you to appreciate the scene of snow-laden pine branches not bending. Children in the square are building snowmen and having snowball fights in the icy snow, how enviable! Occasionally, I will join them and play with the children.

26.冬日里,呼呼的北风吹啊吹,带走了树上最后一片落叶。天上飘下了一片片雪,这些雪把树遮得结实极了,一点也没露出面。小朋友们开心极了。都在打雪仗堆雪人。花儿都枯萎了,失去生命,唯有寒梅在大风大雨中傲然挺立!这时大地一片雪白。
7. In winter, the north wind blows and blows, taking away the last fallen leaves from the trees. Snowflakes fall from the sky, covering the trees so tightly that not a single branch is exposed. The children are delighted. They are all having snowball fights and building snowmen. The flowers have withered and lost their lives, only the cold plum blossoms stand proudly in the strong winds and heavy rains! At this time, the earth is covered in white snow.

27.冬天,户外那粘满霜雪的柳树上尽是树挂,像是一根根银条悬挂在树上,格外壮观。
8. In winter, the willow trees covered in frost and snow are all adorned with icicles, like silver strips hanging on the trees, extremely spectacular.

28.冬天的晨练更有一番意趣,新鲜而略带凉意的空气使人头脑清醒,精神抖擞。
9. Winter morning exercises have a unique charm, with fresh and slightly cool air that clears the mind and invigorates the spirit.

30.冬天是一个冷酷的杀手,他扼杀了许多可爱的小生灵。他使花朵凋谢,小草枯萎,落叶凋零,你看,那白杨的叶子在一夜之间全部落尽了,远远望去,好像是一条金黄的波涛上下翻腾,你听,花儿在风中叹息的声音,小草在月下哭诉的话语,是多么的无奈与悲伤。鸟儿们听见了它们的叹息与哭诉。躲到了没有冬季的南方。
10. Winter is a ruthless killer, it has killed many lovely little creatures. It causes flowers to wither, grass to wilt, and leaves to fall. Look, the leaves of the poplar trees have all fallen overnight, from a distance, it looks like a golden wave rolling up and down. Listen, the sound of flowers sighing in the wind, the grass complaining in the moonlight, is so helpless and sad. The birds heard their sighs and complaints and fled to the south where there is no winter.

31.冬天虽然没有春天那么生机勃勃;没有夏天那么炎热;没有秋天那么凉爽,但它有着自己的风格,自己的美丽。但是我任然爱着这美丽的冬天。
31. Although winter is not as vibrant as spring, as hot as summer, or as cool as autumn, it has its own style and beauty. However, I still love this beautiful winter.

32.翻腾着的紫红的朝霞,半掩在白杨树的大路后面,向着苏醒的大地投射出万紫千红的光芒。逐渐,拨开耀眼的云彩,太阳象火球一般出现了,把火一样的红光倾泻到树木上、平原上、海洋上和整个大地上。
32. The surging purple-red dawn, half-hidden behind the poplar trees on the main road, casts a myriad of colorful rays onto the awakening earth. Gradually, the dazzling clouds are parted, and the sun appears like a fiery ball, pouring its fiery red light onto the trees, plains, oceans, and the entire earth.

33.芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
33. There is no need to hate the fading of fragrance; the shade of summer trees is just delightful.

34.放眼窗外,细如牛毛,小如针尖的雨丝随风摆动,扭动着丝线般的腰,婆娑着舞姿,从深邃的天穹里一路盘旋,最后与大地吻合,倾注着她的温柔,把泥土浸泡松软,散发着泥土淡淡的香。
34. Looking out the window, the raindrops as fine as cow hairs and as small as needle tips sway with the wind, twisting their silk-like waists, dancing gracefully, spiraling down from the deep sky, and finally merging with the earth, pouring out their tenderness, soaking the soil soft, and releasing the faint scent of the earth.

35.纷纷红紫已成空,布谷声中夏令新;夹路桑麻行不尽,始知身是太平人。
35. The red and purple flowers have vanished, and the cuckoo’s voice announces the arrival of summer; the endless rows of mulberry and hemp reveal that we are living in a time of peace.

36.纷纷红紫已成空,布谷声中夏令新;夹路桑麻行不尽,始知身是太平人。
36. The red and purple flowers have vanished, and the cuckoo’s voice announces the arrival of summer; the endless rows of mulberry and hemp reveal that we are living in a time of peace.

37.风儿带着微微的暖意吹着,时时送来布谷鸟的叫声,它在告诉我们:“春已归去。”
37. The wind blows with a slight warmth, occasionally bringing the sound of the cuckoo, telling us, “Spring has gone.”

38.公园里,一簇簇的花,有白的红的,大大小小,色彩斑斓。我俯下身子,向花丛闻了闻,一股清香顿时沁入心脾。
38. In the park, clusters of flowers in white, red, and various sizes and colors create a colorful scene. I bend down to smell the flowers, and a refreshing fragrance instantly fills my heart and lungs.

39.沟底,自有一番别样的景色,令人精神一振,眼睛一亮。两侧山峰夹峙,陡壁峭立,树木苍翠,郁郁葱葱,一条小溪静静地流淌。静默的山,流动的水,一动一静,构成一幅美妙和谐的沟底风景画。
39. At the bottom of the valley, there is a unique scenery that refreshes the spirit and brightens the eyes. The steep cliffs on both sides are covered with lush green trees, and a quiet stream flows silently. The still mountains and flowing water form a beautiful and harmonious valley landscape painting.

40.海鸥在暴风雨来临之前呻吟着,——呻吟着,它们在大海上飞窜,想把自己对暴风雨的恐惧,掩藏到大海深处。
40. Seagulls moan before the storm, moaning, as they dart across the sea, trying to hide their fear of the storm in the depths of the ocean.

41.海水那么蓝,使人感到翡翠的颜色太浅,蓝宝石的颜色又太深,纵是名师高手,也难以描摹。
41. The sea is so blue that it makes emerald seem too light and sapphire too dark. Even a master artist would find it difficult to capture its color.

42.黑色大理石铺成的地板 明亮如镜子的瓷砖 华丽的水晶垂钻吊灯 玻璃的纯黑香木桌 进口的名牌垫靠椅 精美的细雕书橱 整个屋子……
42. The floor paved with black marble, the bright mirror-like ceramic tiles, the gorgeous crystal chandeliers, the pure black wooden tables made of imported glass, the exquisitely carved bookshelves, the entire room…

43.湖上泛着一片青烟似的薄雾,远望微山,只隐约辨出灰色的山影。
43. Over the lake, a mist like green smoke lingers, and the distant mountains can barely be discerned as gray shadows.

44.黄昏,夕阳在山间徘徊,如欲向心上人表明心迹的姑娘,真真地羞红了脸。那天边的云儿呵,是我的眼神太过灼热了吗,竟使你也如夕阳般胭脂醉红了双颊?我喜欢你,身着絮白的衣,在天际自由飘浮;也喜欢你脸色绯红的可爱模样。秋日的你,更是柔情万种,迷人至极呀!
44. At dusk, the setting sun lingers in the mountains, like a shy girl trying to confess her feelings to her beloved. Oh, the clouds on the horizon, did my gaze burn too hot, causing you to blush like the setting sun? I love you, floating freely in the sky dressed in white; and I love your lovely rosy face. In autumn, you are even more tender and enchanting!

45.黄鹂方才唱罢,在村庄的上空,在树林子里,在人家的土场上,一群花喜鹊便穿戴着黑白相间的朴素裙裾而闪亮登场,然后,便一天喜气的叽叽喳喳,叽叽喳喳叫起来。
45. Just after the oriole finishes singing, a group of magpies dressed in simple black and white skirts appear in the sky above the village, in the woods, and on the threshing floors, and then they start to chatter cheerfully, filling the air with their joyful voices.

46.几丛并不巨大的芦苇上,那白白的芦花,像是半透明的,它们大约偷尝了几勺酒,似乎也有些微醉了,有些叶子贴着水面,芦花立在头上,悄悄摇晃,在阳光照射下轻轻地亮光。
46. On a few clusters of not-so-large reeds, the white reed flowers seem translucent, as if they have stolen a few spoonfuls of wine and are slightly tipsy. Some leaves rest on the water, while the reed flowers stand on top, gently swaying in the sunlight, emitting a soft glow.

47.江南孟夏天,慈竹笋如编;蜃气为楼阁,蛙声作管弦。
47. In the Jiangnan region during the early summer, the tender bamboo shoots grow densely; the mirage creates buildings, and the frog’s croaking serves as music.

48.将圆未圆的明月,渐渐升到高空。一片透明的灰云,淡淡的遮住月光,田野上面,仿佛笼起一片轻烟,股股脱脱,如同坠人梦境。晚云飘过之后,田野上烟消雾散,水一样的清光,冲洗着柔和的秋夜。
48. The almost full moon gradually rises into the sky. A transparent gray cloud faintly covers the moonlight, and over the fields, it seems as if a light smoke has risen, drifting and lingering like a dream. After the evening clouds drift by, the smoke and fog clear from the fields, and the water-like clear light washes the soft autumn night.

49.近了,近了,我已听到春天的脚步声了,这一切都报告着春天的到来,我整个心都飘了出去,飘到那鲜艳的花儿上,飘到那油绿的草地上。
49. Closer, closer, I can already hear the footsteps of spring; all of this signals the arrival of spring. My entire heart has flown away, floating to the bright flowers and the lush green grass.

50.就算你留恋开放在水中娇艳的水仙,别忘了山谷里寂寞的角落里,野百合也有春天。
50. Even if you are captivated by the gorgeous daffodils in the water, don’t forget that in the lonely corners of the valley, wild lilies also have a spring.

51.君子兰的花开得庄重有序,真象文质彬彬的君子啊!
51. The blooming of the gentleman orchid is solemn and orderly, just like a refined and cultured gentleman!

52.开时间的牵绊,邀阳光作伴,约清风同行,收拾起行囊,我们去亲近草原吧,去亲近辽阔无边的草原。
52. Breaking free from the constraints of time, let’s invite the sunlight as our companion and the gentle breeze as our fellow traveler. Pack up our bags, and let’s get close to the grasslands, to the vast and boundless grasslands.

53.可爱的春姑娘,迈着轻盈的步子来到人间,那一片生机的景象便随之来到四面八方,整个世界像刚从一个漫长的睡梦中苏醒过来。
53. The lovely spring girl, with her light steps, comes to the world, and the scene of vitality follows her to every corner. The whole world seems to have awakened from a long, deep sleep.

54.可是,那心魄毕竟不是大地的,也不是天的。
54. However, that soul is not of the earth, nor of the sky.

55.空中没有一片云,没有一点风,头顶上一轮烈日,所有的树木都没精打采地.懒洋洋地站在那里。
55. There is not a single cloud in the sky, not a breath of wind, and the scorching sun overhead. All the trees stand listlessly and lazily there.

56.苦重而炎热的空气仿佛停滞了;火热的脸愁苦地等候着风,但是风不来。太阳在蓝得发暗的天空中火辣辣地照着;在我们对面的岸上是一片黄橙橙的燕麦田,有些地方长出苦艾来,竟连一根麦穗都不动摇一下。
56. The heavy and hot air seems to have come to a standstill; the sunburned faces are anxiously waiting for the wind, but it does not come. The sun is scorching in the dark blue sky; on the opposite bank is a yellowish orange oat field, with some places growing wormwood, and not a single ear of wheat moves.

57.浪花是海上的奇景,可她更像一位舞蹈家,她能使人抛开烦恼,尽情地欣赏。
57. Waves are a wonder of the sea, but they are more like a dancer. They can make people cast aside their troubles and fully appreciate the beauty.

58.篱笆墙上爬满了葡萄藤。幼小的、嫩嫩的叶芽从枝丫上蹦了出来,处于摄影的爱好,逆光观看幼小的叶芽,鹅黄色,茸茸的,很有生气,那叫生命。
58. The grapevine is crawling all over the fence. Tender, young buds have sprung from the branches. Out of a passion for photography, I look at the young buds in backlight, with a soft yellow color, fluffy and full of vitality - that is life.

59.立马草原。雪山脚下,会不会有一群温顺肥壮的牛羊?会不会有一群热情奔放的骏马,正在欢快的驰奔?蓝蓝的天上会不会飘着几朵白云?那轮金色的太阳会不会光芒四射?在宽阔的草原上,你会不会豪情如那展翅翱翔的雄鹰?你会不会有豪情万丈的歌声?
59. On the grasslands at the foot of the snow-capped mountains, will there be a group of gentle and plump cattle and sheep? Will there be a group of passionate and unrestrained horses galloping happily? Will there be a few white clouds floating in the blue sky? Will the golden sun be shining brightly? On the vast grasslands, will you have the passion like the eagle soaring in the sky? Will you have a resounding and passionate song?

60.两岸青山对峙,绿树滴翠。抬头奇峰遮天,脚下清流潺潺,怪石卧波。雨中的山色,其美妙完全在若有若无之中。
60. The green mountains stand对峙 on both sides of the river, with dripping green trees. Looking up, the strange peaks block the sky, and underfoot, the clear stream murmurs, with strange rocks lying in the waves. The beauty of the rain-soaked mountains lies in the subtlety of it all.

61.路旁边浪似地滚着高高低低的黄土。太阳给埋在黄土里,发着肉红色。可是太阳还烧得怪起劲的,把他们的皮肉烧得变成紫黑色,似乎还闻得到一股焦味儿。
61. Along the road, waves of high and low loess roll like waves. The sun is buried in the loess, emitting a fleshy red color. But the sun still burns fiercely, turning their skin and flesh to dark purple, and a burnt smell can be detected.

62.绿草如茵的草原上还有一条细细的河,袒露在阳光下,远远看去,像一条发光的银项链。
62. On the lush green grassland, there is a thin river exposed to the sunlight. From a distance, it looks like a shining silver necklace.

63.那荷叶,大的似磨盘,有的舒展似伞,那荷叶上的水珠,有的像情人的泪珠,有的分散成细小的碎珠,在荷叶上滚来滚去,闪烁着斑斓的光彩,远远望去,在周围的翠绿的群山映衬下,在红红的晚霞映照下,那一团团的荷花,像一团团红云,一层层的丹霞,你看那一望无际的荷田,如胭如染,令人如入仙境。
63. The lotus leaves, some as large as millstones and others stretched like umbrellas, have water droplets on them. Some are like a lover’s tears, while others are scattered into tiny pearls, rolling around on the leaves, shimmering with colorful radiance. From afar, against the backdrop of the surrounding green mountains and the red glow of the sunset, the clusters of lotus flowers resemble red clouds and layers of rosy clouds. In the vast lotus fields, it’s like a dreamland with染ed colors.

64.那月色极好,如乳如雪,似纱似烟。
64. The moonlight is extremely beautiful, like milk and snow, like gauze and smoke.

65.南方的八月间,骄阳似火。中午时分,太阳把树叶都晒得卷缩起来。知了扯着长声聒个不停,给闷热的天气更添上一层烦燥。
65. In the south during August, the scorching sun is like fire. At noon, the sun scorches the leaves until they curl up. Cicadas chirp loudly, adding to the stuffy weather and making it even more irritating.

66.哦!春雨呀,原来你跟着春姑娘一起来到大地,使大地生机勃勃,散发着清新的气息,你灵巧的手,拔动着人们的心弦,拔动着人们美好的希望。
66. Oh! Spring rain, so you came to the earth with the spring girl, bringing vitality to the earth, emitting a fresh breath, your skillful hands, touching people’s heartstrings, and touching people’s beautiful hopes.

67.七月,透蓝的天空,悬着火球似的太阳,云彩好似被太阳烧化了,也消失得无影无踪。
67. In July, the transparent blue sky, with the sun hanging like a fiery ball, the clouds seem to have been burned away by the sun and disappeared without a trace.

68.七月盛夏,瓦蓝瓦蓝的天空没有一丝云彩,火热的太阳炙烤着大地,河里的水烫手,地里的土冒烟。
68. In the midsummer of July, the azure sky has no clouds, the fiery sun scorches the earth, the river water is scalding, and the soil in the fields is smoking.

69.青草.芦苇和红的.白的.紫的野花,被高悬在天空的一轮火热的太阳蒸晒着,空气里充满了甜醉的气息。
69. Green grass, reeds, and red, white, and purple wildflowers are steamed by the fiery sun hanging high in the sky, filling the air with a sweet and intoxicating aroma.

70.清澈的空气使大地广漠无垠,把它无限地扩展开去。一切都在往远方同去,而且在召唤人们也到大地的蓝色边沿上去。站在这地方看见太阳升起过十多次,每一次在我的面前总是诞生一个新的世界,充满新奇的美丽。
70. The clear air makes the earth vast and boundless, expanding it infinitely. Everything is moving towards the distance, and it calls people to the blue edge of the earth as well. Standing in this place, I have seen the sun rise more than ten times, and each time, a new world is born in front of me, full of novel beauty.

71.清晨,残月像一块失去了光泽的鹅卵石,抛在天边。
71. In the early morning, the waning moon looks like a dull pebble, cast at the edge of the sky.

72.秋姑娘来到了庭院。你瞧。**争奇斗艳,红的像火黄的像金粉的像霞白的像雪。走进果园。看到了含多种营养的鸭梨;一串串珍珠似的葡萄由绿色变成暗红,长的又园又大晶莹透明,像玛瑙似的。葡萄摘下来,我挑了一个大的放进嘴里又甜又酸,果汁极多,真好吃。枣树上结满了一颗颗亮晶晶红嘟嘟的小枣,咬一口是那么的甘甜,那么的脆。
72. Autumn girl has arrived in the courtyard. Look, **competing in beauty, red like fire, yellow like gold powder, white like snow. Entering the orchard, I see duck pears rich in nutrients; clusters of grapes, like pearls, change from green to dark red, round and large, crystal clear, like agate. I picked a large grape and put it in my mouth, sweet and sour, with lots of juice, truly delicious. The date tree is laden with shiny, red, small dates, and a bite is so sweet and crisp.

73.秋光叠叠复重重,潜度偷移三径中秋天,没有春天五彩斑斓的鲜花,没有夏天茂盛异常的绿树,没有冬天纷纷扬扬的雪花,但秋天有果实累累的果树,给人们带来丰收的喜悦,到处都是瓜果遍地!
73. Autumn light is layered and heavy, stealthily moving through the three paths of autumn. Autumn has no colorful flowers like spring, no lush green trees like summer, and no snowflakes like winter, but it has fruitful fruit trees, bringing people the joy of harvest, with fruits and melons everywhere!

74.秋末的黄昏来得总是很快,还没等山野上被日光蒸发起的水气清散,太阳就落进了西山。于是,山谷中的岚风带着浓重的凉意,驱赶着白色的雾气,向山下游荡,而山峰的阴影,更快地倒压在村庄上,阴影越来越浓,渐渐和夜色混成一体,但不久,又被月亮烛成银灰色了。
74. Autumn twilight comes quickly at the end of autumn. Before the water vapor evaporated by the sun on the mountains and fields has cleared, the sun sets behind the western mountains. So, the misty wind in the valley, carrying a heavy chill, drives the white mist downstream, and the shadow of the mountain peaks, pressing down on the village more quickly, becomes darker and gradually merges with the night, but soon, it turns silver gray by the moonlight.

75.秋天,充满希望,但比春天更富有灿烂绚丽的色彩;秋天,没有夏天那样热烈,但比夏天更富有情趣;秋天,没有冬天那样安静,但比冬天更惬意。秋天,秋姑娘秀出了她那独特的风格,让人陶醉……
75. Autumn is full of hope, but more splendid and colorful than spring; autumn is not as passionate as summer, but more interesting; autumn is not as quiet as winter, but more comfortable. Autumn, the autumn girl shows her unique style, making people intoxicated…

76.秋天,大部分树叶都渐渐变黄了,有的已经枯落下来了,唯有枫叶红了下来,火红火红的,为秋天增添了一道亮丽的风景线,真是“霜叶红于二月花”啊!
76. In autumn, most of the leaves turn yellow gradually, some have already fallen, only the maple leaves turn red, bright red, adding a beautiful scenery to autumn, truly “frosted leaves are redder than February flowers”!

77.秋天,是一片金黄色的稻谷,微风吹过,稻谷开始唱起了一首和谐的歌曲,这时辛勤的农夫正在收割稻谷;稻谷的歌声和收割的欢快声交织在一起,成就了丰收的交响乐。
77. Autumn is a golden field of rice, and when the breeze blows, the rice begins to sing a harmonious song. At this time, the hardworking farmers are harvesting the rice; the song of rice and the cheerful sound of harvesting are intertwined, creating a symphony of harvest.

78.秋天带着落叶的声音来了,早晨像露珠一样新鲜。天空发出柔和的光辉,澄清又缥缈,使人想听见一阵高飞的云雀的歌唱,正如望着碧海想着见一片白帆。夕阳是时间的翅膀,当它飞遁时有一刹那极其绚烂的展开。于是薄暮。
78. Autumn arrives with the sound of falling leaves, and the mornings are as fresh as dew. The sky radiates a soft glow, clear yet ethereal, making one want to hear the song of a lark soaring high, just as gazing at the blue ocean makes one think of seeing a white sail. The sunset is the wings of time, and in the moment of its flight, there is a fleeting yet extremely splendid display. Then comes the twilight.

79.秋天还有一道奇特的景致,那就是秋叶了。到了秋天树上的叶子都会变成黄色,只有大风吹过树上的叶子就会落下,像一只只蝴蝶从树上飞下,在和风的伴奏下舒展精美的舞姿。一片片树叶接连一直的落下,过了一会再回首一看,我情不自禁的惊叹到:“哇!真美,无数的树叶铺在地上,似乎给大地铺上了一层金黄色的毛毯,又好像洒满了一地的金子呢!
79. Another unique feature of autumn is the autumn leaves. In autumn, the leaves on the trees turn yellow, and when the strong wind blows, they fall from the trees like butterflies, dancing gracefully in the gentle breeze. As the leaves continue to fall one after another, and after a while, looking back, I can’t help but exclaim in admiration, “Wow! It’s so beautiful. The countless leaves covering the ground seem to have spread a golden carpet over the earth, as if it were sprinkled with gold!”

80.秋天已到,虽然还未在福州感受到这般凉意,但是却不免会思念起家乡的秋天,这时候我窗前的梧桐树是不是已经穿上金黄的外套?放几张秋天的景色图片和几句古人描写秋天的诗词,权当抒发自己的思念。
80. Although I haven’t felt the coolness of autumn in Fuzhou yet, I can’t help but miss the autumn of my hometown. Has the sycamore tree in front of my window already put on its golden coat? I’ll share some pictures of autumn scenery and a few ancient poems describing autumn to express my longing.

81.秋天又是“焜黄物华衰”的季节。原本翠绿的树叶渐渐地失去了生命的本色,在风霜雪雨的侵袭下,一天比一天枯黄,然后悄悄地随风漂落。在那欣赏美景的时刻,不得不用线将那精美的黄叶穿成一串,晾挂在屋檐下,等待享用它燃烧后上面飘来的大煎饼的清香。快流口水了吧,能干的小伙子一气能吃进十个去。离家之后的飘荡中,再也没有闻到这么亲切的香味!
81. Autumn is also the season of “withering yellow and fading splendor.” The once lush green leaves gradually lose their vitality, becoming more and more withered under the onslaught of wind, frost, snow, and rain, before quietly drifting away with the wind. In the moment of admiring the beautiful scenery, one has to string the exquisite yellow leaves together with a thread and hang them under the eaves, waiting for the fragrance of the big pancakes that come from their burning. Just thinking about it makes one’s mouth water. Capable young men can eat ten at a time. Since leaving home, I have never smelled such a familiar fragrance again!

82.秋天在树林里。树林是黄色的。一棵棵银杏的叶子变黄了,飘到了树妈妈的脚下,就好像一把把小扇子,扇哪扇哪,扇走了夏天的炎热。
82. In the forest, autumn is present. The forest is yellow. The leaves of the ginkgo trees turn yellow and fall to the feet of their mothers, like little fans, fanning away the summer heat.

83.秋天在田野里。田野是金黄色的。黄澄澄的稻谷,远远望去,整个田野就像铺上了一块金色的地毯。
83. Autumn is in the fields. The fields are golden yellow. The golden rice stretches as far as the eye can see, making the entire field look like it’s covered with a golden carpet.

84.秋雨打着她们的脸。一堆堆深灰色的迷云,低低地压着大地。已经是深秋了,森林里那一望无际的林木都已光秃,老树阴郁地站着,让褐色的苔掩住它身上的皱纹。无情的秋天剥下了它们美丽的衣裳,它们只好枯秃地站在那里。
84. Autumn rain beats on their faces. Piles of dark gray clouds press low against the earth. It is already late autumn, and the endless trees in the forest have all shed their leaves. The old trees stand gloomily, allowing brown moss to cover the wrinkles on their bodies. The ruthless autumn has stripped them of their beautiful clothes, leaving them to stand there bare and desolate.

85.曲曲弯弯的石径一直通往树林茂密的山沟里,粉的桃花,红的杏花,白的梨花满山遍野,早已解了冻的小河流淌着,峥峥作响。
85. The winding stone path leads deep into the densely wooded valley, where pink peach blossoms, red apricot blossoms, and white pear blossoms cover the mountains and fields. The thawed river flows noisily, gurgling along.

86.让我们在辽阔无边的草原去感受草原的清新,在天苍苍之下去印证我们的渺小,在野茫茫之中去流浪,流浪成一片白白的云、或是一只只欢快的羊,或是一株株柔韧的小草。
86. Let us go to the vast and boundless grasslands to feel the freshness of the grasslands, to prove our insignificance under the vast sky, and to wander in the vast wilderness, becoming a white cloud, a joyful sheep, or a resilient blade of grass.

87.让我们走向原野吧。看,一片片碧绿的草地,一望无际,上面又长出一朵朵美丽的野花。原野上的小草像千万个绿色的卫士,守护着花朵。就算人们怎样压他们踩他们,都决不低头。
87. Let us head to the fields. Look, the fields are covered with lush green grass, stretching as far as the eye can see, and adorned with beautiful wildflowers. The grass in the fields stands like countless green sentinels, protecting the flowers. No matter how people trample or step on them, they never bow their heads.

88.人间细小的喜悦和哀愁即使是能声震群山,又怎么能打动那更在日月齐眉之处的天呢。
88. The small joys and sorrows of human life may shake the mountains with their sound, but how can they touch the heavens, which are even higher than the sun and moon?

89.日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
89. At sunrise, the river flowers are redder than fire; in spring, the river water is as green as blue.

90.若是在夏天的傍晚出去散步,常常会瞧见乡下人家在吃晚饭的情景。它们把桌椅饭菜搬到门前,天高地阔的吃起来。天边的红霞,向晚的微风,头上飞过归巢的鸟儿,都是他们的好友,它们和乡下人一起,汇成了一幅自然,和谐的自然风景画。
90. If you go for a walk on a summer evening, you will often see the scene of rural families having dinner. They move their tables, chairs, and food to the front of their homes, eating in the vast sky. The red glow on the horizon, the evening breeze, and the birds returning to their nests are all their friends, and they form a natural, harmonious landscape painting together with the countryside people.

91.色泽鲜艳的花朵,新奇雅致的花姿,青翠娟秀的绿叶,亭亭玉立的茎干,还有那淡淡优雅的清香。
91. Brightly colored flowers, novel and elegant postures, lush and delicate green leaves, graceful stems, and a faint, elegant fragrance.

92.山,矗立在面前,草木葱葱郁郁,山花丝丝簇簇。绵绵细雨引发漫山云雾,山峰在袅袅云烟中若有若无,更显得宏伟险恶,让人觉得它奥秘而秀丽,狷介而冷傲。
92. The mountain stands tall in front of us, with lush vegetation and blooming flowers. The continuous drizzle creates a mist that envelops the mountain, making the peaks appear and disappear in the clouds, adding to the grandeur and mystery, and making it both beautiful and aloof.

93.山风吹动晨雾,像一条条白缎,轻轻地,慢慢地,把错落有致的村寨,缠绕上一层薄薄的柔纱。一幢幢别致、风情独特的竹楼,被寨边大榕树、芒果园、椰子林隐掩,满眼望去,这里的一切都染成了翠绿。
93. The mountain breeze blows the morning fog, like white satin ribbons, gently and slowly wrapping the scattered villages in a thin layer of soft gauze. The unique and charming bamboo houses are hidden by the large banyan trees, mango groves, and coconut forests around the village. Everything here is dyed green.

94.杉树枝头的芽簇已经颇为肥壮,嫩嫩的,映着天色闪闪发亮,你说春天还会远吗?
94. The buds on the fir tree branches have become quite plump, tender and shining against the sky. Can you say that spring is far away?

95.盛夏,天热得连蜻蜓都只敢贴着树荫处飞,好像怕阳光伤了自己的翅膀。
95. In midsummer, it is so hot that even dragonflies dare to fly only in the shade of the trees, as if they are afraid that the sunlight will damage their wings.

96.水牛早就躲到了池塘里,整个身子埋在了池水中,只露出一个头在水面上透气。
96. The water buffalo has already hidden in the pond, with its entire body submerged in the water, leaving only its head above the surface to breathe.

97.太阳刚露脸的时候,我沿着小河往村里走,那么淡淡的清清的雾气,那么润润的湿湿的泥土气味,不住地扑在我的脸上,钻进我的鼻子。
97. When the sun just rose, I walked towards the village along the river. The faint, clear mist and the moist, earthy smell kept blowing on my face and into my nose.

98.太阳慢慢地透过云霞,露出了早已胀得通红的脸庞,像一个害羞的小娘张望着大地。
98. The sun slowly penetrated the clouds, revealing its already flushed face, like a shy young lady gazing at the earth.

99.太阳已经转到西山顶上去了。惨淡的光芒,照射着雪地上的血迹,也照射着茫茫的山野,山野间是一片雪白,看不见一点路的痕迹。
99. The sun has already moved to the top of the mountain in the west. Its pale light shines on the bloodstains in the snow and the vast wilderness. The wilderness is covered in snow, with no trace of a path visible.

100.桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
100. The peach blossom lake is a thousand feet deep, but it is not as deep as the friendship Wang Lun showed me when we said goodbye.

101.天空中飘浮着柔和的.透明的.清亮的.潮乎乎的空气。
101. The air in the sky is soft, transparent, bright, and damp.

102.天已近黄昏,太阳慢慢地钻进薄薄的云层,变成了一个红红的圆球。西边天际出现了比胖娃娃的脸蛋还要红还要娇嫩的粉红色。
102. As dusk approaches, the sun slowly sinks into the thin clouds, turning into a red ball. The western sky appears in a pink color, even redder and more delicate than a chubby baby’s face.

103.田野里,美在那里跳舞!春天,田里禾苗绿油油。那翠绿的颜色,明亮地照耀着我们的眼睛,似乎每一片叶子上都有一个绿精灵在跳舞。转眼秋天了,田野里一片金黄,一阵微风吹来,层层梯田翻金浪,沉甸甸的稻穗摇摆着躯,仿佛一个个黄精灵在舞蹈。
103. In the fields, beauty dances! In spring, the crops are lush and green. The bright green color shines into our eyes, as if there is a green elf dancing on every leaf. In the blink of an eye, it is autumn, and the fields are golden. A gentle breeze blows, and the golden waves of the terraced fields ripple, with the heavy rice panicles swaying, as if yellow elves are dancing.

104.田野上,麦苗返青,一望无边,仿佛绿色的波浪。那金黄色的野菜花,在绿波中闪光。
104. On the fields, the wheat seedlings turn green, stretching as far as the eye can see, like green waves. The golden wildflowers sparkle in the green waves.

105.我爱自然,因为春天的生机盎然,因为夏天的绿意勃发,因为秋天的安宁沉静,因为冬天的万物萌生。
105. I love nature because of the vibrant vitality of spring, the lush greenery of summer, the tranquility of autumn, and the potential for growth in winter.

106.我们沿着弯曲的山路一级一级向上爬,清澈的溪水唱着歌,弹着琴弦欢快地往下流。它们碰到悬崖,就聚集成一条条美丽洁白的瀑布飞流而下。流到平坦的地方,就汇聚成一潭潭清水像光滑的绸缎缓缓地流动。
106. We climbed up the winding mountain path step by step, with clear streams singing and playing like strings, flowing happily downwards. When they encounter cliffs, they gather into beautiful, white waterfalls cascading down. When they reach flat areas, they form pools of clear water, flowing slowly like smooth silk.

107.我是没有去过草原的。但,草原却是我所喜欢的,一如我喜欢的沙漠和大山。这种喜欢源于内心和生命的深处。
107. I have never been to the grasslands, but I love them, just as I love deserts and mountains. This love comes from deep within my heart and my life.

108.我喜欢,我喜欢白雪皑皑的冬天,因为冬天可快乐地打雪仗。我喜欢,我喜欢鹅毛大雪的冬天。因为冬雪是那么赏心悦目。冬天给人们带来特别的惊喜,北国风光是那么吸引游客。人们在雪地里尽情地划着雪橇,欢乐的笑声响彻云霄。
108. I like the snowy winter, because it’s fun to have snowball fights. I also like the winter with goose feather-like snowflakes, as the snow is so pleasing to the eye. Winter brings special surprises to people, and the northern scenery is so attractive to tourists. People ride sleds in the snow, and their joyful laughter fills the sky.

109.我喜欢春雨,不光喜欢它换来的雨后春笋的英姿,更喜欢的是:踏进这淡蓝色的烟雨,在这雨季,你为我撑出的一片无雨的天地。
109. I like spring rain, not only for the fresh growth it brings after the rain, but also because: stepping into the light blue misty rain, you hold an umbrella for me, creating a rain-free space for us during the rainy season.

110.梧桐树在秋天的树木中显得非常高大,有很多树都是在春天长大的,而到秋天,树叶们大多数都被埋葬在树下了;而梧桐树,秋天正是他风华正茂的时候,他的叶子如枫叶,每片叶子的条纹几乎都不一样,叶子的颜色,从边沿往里发黄。这里的每一棵树,都好像是被画出来的一样。
110. In autumn, the phoenix trees stand tall among other trees. While many trees grow in spring, their leaves are mostly buried beneath them by autumn; the phoenix tree, however, is in its prime during this season. Its leaves resemble maple leaves, with each one having a unique pattern and color, turning yellow from the edges. Each tree here seems as if it has been painted.

111.午后的阳光,太强烈了,连秧田里的水,都给蒸得暗地发出微小的声音。禾苗叶子晒得起卷子,失掉嫩绿的光泽,又没有一点风,人走在两边都有禾苗的田埂上,简直闷热得浑身流汗,气也不容易透一口,因此谁也不愿出来了。
111. The afternoon sun is so intense that even the water in the rice fields emits faint sounds as it evaporates. The rice seedlings’ leaves are scorched and curled, losing their tender green luster. With no breeze, people walking on the ridges between the rice fields feel extremely stuffy and sweaty, struggling to catch their breath, so no one wants to come out.

112.雾,朦胧了山的身体。山,坚定了雾的信念。环绕。依恋。缠绵。丝丝缕缕中。点点滴滴间。不会轻易地离开。不在轻浮的抛弃。在那一刻已是永远。
112. The fog obscures the mountain’s body, while the mountain strengthens the fog’s conviction. Surrounding, clinging, and lingering, in every strand and every drop, it never leaves easily, never abandoning its attachment. In that moment, it becomes eternal.

113.夕阳似乎在金红色的彩霞中滚动,然后沉人阴暗的地平线后面。通红的火球金边闪闪,迸出两三点炽热的火星,于是远处树林暗淡的轮廓便突然浮现出连绵不断的浅蓝色线条。
113. The sunset seems to roll in the golden red clouds before sinking below the dark horizon. The fiery red ball, with its shimmering golden edges, bursts into a few scorching sparks, and suddenly the distant forest’s dim轮廓 emerges as a continuous light blue line.

114.夏日里,清清的小河成了孩子们避暑的好去处,你看,他们在水中嬉闹着,一会儿打水仗,一会儿扎猛子摸鱼,玩得十分开心。
114. In summer, the clear and shallow river becomes a great place for children to escape the heat. Look, they are splashing and playing in the water, sometimes having water fights, sometimes diving to catch fish, enjoying themselves immensely.

115.夏天,草木特别茂盛,冬青树的叶子油亮油亮的,老榆树枝繁叶茂,给人们撑起了一片浓浓的绿阴。
115. In summer, the vegetation is particularly lush. The leaves of the boxwood trees are shiny, and the branches of the old elm trees are dense, providing people with a thick canopy of green shade.

116.夏天,艳阳高照,没有一丝风,蒸笼一般,闷得人透不过气来。可是,田野里的荷花池却开得生机勃勃,在池里,不但有并蒂的,还有三蒂的,四蒂的,都是红莲。鱼儿在池里嬉戏着,你追我赶,真开心啊!
116. In summer, the sun shines brightly, and there is no breeze at all, making it feel like a steamer. It’s so stuffy that people can hardly breathe. However, the lotus pond in the fields is full of vitality, with not only twin lotus blossoms but also triple and quadruple ones, all red. Fish play happily in the pond, chasing each other, truly enjoying themselves!

117.夏天的太阳像个大火炉,把大地烤得发烫,就连空气也是热烘烘的,人一动就浑身冒汗。
117. The summer sun is like a giant furnace, baking the earth and making it scorching hot. Even the air is hot and stuffy, and people break into a sweat as soon as they move.

119.夏夜,天上缀满了闪闪发光的星星,像细碎的流沙铺成的银河斜躺在青色的天宇上。大地已经沉睡了。
119. On a summer night, the sky is filled with twinkling stars, like a river of fine sand sloping across the blue sky. The earth has fallen asleep.

120.夏夜的星空多么美丽呀!那些闪烁不定的星星既像一只只幼稚、可爱而又充满智慧、神秘的眼睛,又像一盏盏亮晶晶的银灯。它们好像在和我们玩捉迷藏的游戏。它们凭着自己灵巧的身躯,东躲西藏,时隐时现,弄得人眼花缭乱。突然,一颗流星像离弦的箭一样从天空中划过,“我找到你了!我找到你了!”我叫起来。可是,一眨眼,它就又不见了。
120. How beautiful the starry sky is on a summer night! Those twinkling stars resemble innocent, lovely, and mysterious eyes filled with wisdom, as well as shiny silver lamps. They seem to be playing a game of hide-and-seek with us. With their nimble bodies, they dodge and hide, appearing and disappearing, making people dazzled. Suddenly, a meteor streaks across the sky like an arrow off its bow, “I found you! I found you!” I exclaim. But in the blink of an eye, it’s gone again.

121.小溪靠林场一边有几间青瓦房,瓦上略为长了些青草,配着木式的窗阁,显得古色古香。稍远一点儿,有一新建**屋,倒是明亮光彩。溪上有一小桥,正对着对面小坡上的农地,上面铺了些煤渣,踩上去发出“沙沙”的声音;桥的西边则种了各种花花草草,长长的枝条垂成一串串,落入溪水中。
121. Near the forest side of the stream, there are a few houses with green tiles. The tiles are slightly covered with green grass, complementing the wooden windows and doors, giving an antique charm. A little further away, there is a newly built house that shines brightly. Over the stream, there is a small bridge facing the farmland on the opposite slope, covered with coal cinders that make a “rustling” sound when stepped on; on the west side of the bridge, various flowers and plants are planted, with long branches hanging down in clusters, falling into the stream.

122.校园,我的书籍城堡.是你,让我懂得了”好”与”坏”!我的生命中不能没有你.你,是我的力量之源。
122. Campus, my castle of books. It is you who taught me the difference between “good” and “bad”! I cannot live without you in my life. You are the source of my strength.

123.旭日东升,灰蒙蒙的雾似在不停地滚动,我在操场上隐隐约约地看见了人头:一个两个三个……操场上逐渐热闹起来。瞧,那边走来了一位老教师,几个少先队员正在向他行队礼,老教师笑容满面地点头微笑……
123. As the sun rises in the east, the gray fog seems to roll continuously. I faintly see people’s heads on the playground: one, two, three… The playground gradually becomes lively. Look, an old teacher is walking over there, and several Young Pioneers are saluting him. The old teacher nods with a smile full of joy…

124.雪后,那绵绵的白雪装饰着世界,琼枝玉叶,粉装玉砌,皓然一色,真是一派瑞雪丰年的喜人景象。
124. After the snow, the continuous white snow decorates the world, with jade branches and crystal leaves, a powdery and white appearance, a brilliant and uniform color, truly a delightful scene of a bountiful snowy year.

125.雪下起来了。多么美丽的雪花呀。在初冬刚来到的时候,雪花就及时地报告了冬天的来临。下课的时候,同学们跑到操场上,有的在欢呼,有的在跳跃,有的张开双手去接那飞舞的雪花。看哪,快看哪,雪把大地盖上了。天上,地上,到处是雪。白色的大地,白色的房屋,白色的树林。
125. The snow begins to fall. What beautiful snowflakes! At the onset of early winter, the snowflakes promptly announce the arrival of winter. During recess, students run to the playground, some cheering, some jumping, and some stretching out their hands to catch the dancing snowflakes. Look, quickly, look, the snow has covered the earth. In the sky and on the ground, everywhere is snow. A white earth, white houses, white forests.

126.雪中的景色壮丽无比,天地之间浑然一色,只能看见一片银色,好象整个世界都是用银子来装饰而成的。
126. The scenery in the snow is incredibly magnificent, with the sky and earth blending into one, displaying a vast expanse of silver, as if the entire world is decorated with silver.

127.炎炎的太阳,高悬在世界的当空。红的光如火箭般射到地面,地面着火了,反射出油一般在沸煎的火焰来。蒸腾,窒塞,酷烈,奇闷,简直要使人们底细胞与纤维,由颤抖而炸裂了。
127. The scorching sun hangs high in the sky. Its red light shoots to the ground like a rocket, setting the ground ablaze, reflecting flames like oil being fried. The heat is suffocating, intense, and unbearable, almost causing people’s cells and fibers to tremble and burst.

128.雁阵。一群排成人字形的大雁,徐徐地朝南飞去。太阳赤灿灿,雁阵渐渐地融进那耀眼的光芒里。一首生命的诗,在蓝空中吟唱。他呆了。他也呆了。
128. Goose formation. A group of geese flies southward in a V-shape. The sun is shining brightly, and the goose formation gradually merges into the dazzling light. A poem of life is being sung in the blue sky. He is stunned. He is also stunned.

129.阳光轻松的洒在地面上,有些闷热的风若有似无的缓缓吹着,仿佛空气中也跳动着些许的不安。
129. The sunlight effortlessly spreads across the ground, with a somewhat sultry breeze blowing gently, as if there is a hint of unease跳动 in the air.

130.阳光照在波光细细的湖面上,像给水面铺上了一层闪闪发光的碎银,又像被揉皱了的绿缎。
130. The sunlight shines on the fine, shimmering lake surface, like spreading a layer of glittering, shattered silver on the water, or like crumpled green satin.

131.仰首望上去,湛蓝的天空下,阳光灿烂地做着背景,勾勒出高山那悬崖峭壁奇石怪垒的身架,更是把人们所有的崇敬和赞叹都写在了高处。
131. Looking up, under the azure sky and the brilliant sunshine as a backdrop, the outline of the towering cliffs, strange rocks, and peculiar formations of the mountains is highlighted, writing all the admiration and praise of the people high up.

132.夜,太静了,而且月光又像朦胧的银纱织出的雾一样,在树叶上,廊柱上,藤椅的扶手上,人的脸上,闪现出一种庄严而圣洁的光。海似乎也睡着了,我听到轻柔的浪花拍在沙滩上的微语。
132. At night, it’s so quiet, and the moonlight is like a hazy silver mist on the leaves, pillars, armrests of rattan chairs, people’s faces, shining with a solemn and sacred light. The sea seems to have fallen asleep too, and I can hear the gentle whispers of the waves lapping on the beach.

133.夜色昏暗,月亮在天上,却不知躲在哪里,因为这位狄亚娜小姐有时溜到地球的那一边去逛,害得这里群山黑魆魆,大野阴沉沉。
133. The night is dim, and the moon is in the sky, but I don’t know where it’s hiding, because sometimes Miss Diana slips to the other side of the Earth for a stroll, leaving the mountains dark and the vast fields gloomy.

134.夜色加浓,苍空中的“明灯”越来越多了。而城市各处的真的灯火也次第亮了起来,尤其是围绕在海港周围山坡上的那一片灯光,从半空倒映在乌蓝的海面上,随着波浪,晃动着,闪烁着,像一串流动着的珍珠,和那一片片密布在苍穹里的星斗互相辉映,煞是好看。
134. As the night deepens, more “bright lamps” appear in the blue sky. The real lights in the city also begin to light up one after another, especially the area around the harbor on the hillside. The lights are reflected from mid-air onto the dark blue sea, swaying, twinkling, like a string of flowing pearls, and the stars densely scattered in the sky complement each other, making it very beautiful.

135.夜晚,大草原传来琴声,那么优美的音乐,仿佛在讲草原动人的故事。歌唱幸福的生活,人们走进了美好的梦乡,草原也进入了美好的梦乡。
135. At night, the sound of a zither comes from the prairie. The beautiful music seems to be telling the touching stories of the prairie. Singing about a happy life, people enter a beautiful dreamland, and the prairie also falls into a beautiful sleep.

136.夜张开了它庞大的黑色翅膀,无数的星星在黑夜的映照下显得更加明亮且俏皮。
136. Night spreads its huge black wings, and countless stars become brighter and more playful under the reflection of the night.

137.一江秋水,依旧是澄蓝澈底。两岸的秋山,依旧在袅娜迎人。苍江几曲,就有几簇苇丛,几弯村落,在那里点缀。
137. The autumn river is still crystal clear and blue. The autumn mountains on both sides are still graceful and welcoming. There are several clusters of reeds and bends of villages along the winding river, adding a touch of beauty to the scene.

138.一轮圆月升起来了,像一盏明灯,高悬在天幕上。
138. A full moon rises, like a bright lamp, suspended high in the sky.

139.一片绿油油的植物,好像是庄稼种的小麦,大片大片的,别有一番意境,像是到了辽阔的大草原,只有一望无际绿色,象征着生命。
139. A vast expanse of lush green plants, seemingly wheat fields, stretch out in large patches, creating a unique atmosphere, as if you have arrived at a vast prairie with boundless green, symbolizing life.

140.一阵倾盆大雨过后,接踵而来的是如丝般的毛毛细雨,虽不大但密集,给人一种身处云端的感觉。能见度变低,让人看起来像雾像雨又像风,像雾但却没有下雾时给人的迷茫感,像风却没有刮风时使人感觉到的摇摆不定,我只感觉到了细雨中空气的清新。
140. After a heavy downpour, fine drizzle follows, not heavy but dense, giving a feeling of being in the clouds. The visibility decreases, making it look like fog, rain, and wind. It feels like fog but without the confusion of fog, and like wind but without the instability of wind. I only feel the freshness of the air in the drizzle.

141.一阵微风吹过花儿们翩翩起舞,那舞姿可真是美极了。往前走是一片松树林,绿得仿佛要滴油,树下松针铺成的地毯,比那天鹅绒地毯还要舒服。
141. A gentle breeze blows, and the flowers dance gracefully, their movements truly beautiful. Ahead lies a pine forest, so green it seems to drip oil. The carpet of pine needles beneath the trees is even more comfortable than a velvet carpet.

142.一幢幢具有乡村风情的精致别墅散落在苍翠树木的掩映之中,置身其中恍如远离了全体的都市尘嚣,宁静幽远的感受令人神驰。
142. Exquisite villas with a rural charm are scattered among the lush trees, and being in them feels like being far away from the hustle and bustle of the city. The tranquil and secluded atmosphere is captivating.

143.阴云密布,细雨如丝。暮春时节,满目苍翠尽收眼底,雾中的绿,浓浓的,仿佛能掐出水来。黄河岸边,凉风阵阵袭来,衣袂飘飘,却丝毫拂不去一行数十驴友的游兴和热情,沿着通往坝头的青青小道,把一串欢笑声甩向后面。
143. The sky is overcast with dense clouds, and fine rain falls like silk. In late spring, the verdant scenery is everywhere, the green in the mist is thick and rich, as if it could be squeezed out. On the banks of the Yellow River, cool breezes blow, and the clothes flutter, but they cannot dispel the enthusiasm and passion of dozens of fellow travelers. Along the green path leading to the dam, they leave a string of laughter behind.

144.又是一觉醒来,原先那些绿的芽变成了粉嫩的树枝,紧紧包裹着的芽头变成了一片片树叶的时候,当小鸭子长成大鸭子的时候,当桃花、梨花、李花、梅花变成幼果的时候,火热的夏天来了,夏天是厚重的。
144. Upon waking up again, the green buds have turned into tender branches, tightly wrapped buds into leaves, and ducklings into ducks. When peach, pear, plum, and plum blossoms turn into young fruits, the passionate summer arrives, and summer is profound.

145.雨一停,天空里如泼墨的云,远处是沉郁的蓝;小窗外是一幅凄冷寂寞的冬景。
145. Once the rain stops, the sky is filled with ink-like clouds, and in the distance is a gloomy blue. Outside the small window is a desolate and lonely winter scene.

146.圆月逐渐升高,她那银盘似的脸,流露着柔软的笑脸。
146. The full moon gradually rises higher, and her silvery face reveals a soft and gentle smile.

147.远处环绕的群山,被霏霏细雨覆盖着,雾蒙蒙地。分辨不出五月里秀丽群山郁郁葱葱,只有朦胧的美。
147. The distant surrounding mountains are covered by a fine drizzle, shrouded in mist. It is impossible to discern the lush beauty of the mountains in May, only the hazy beauty remains.

148.远处一片朦胧,只能隐隐约约的看见对面山丘,在对岸的一个工厂,工厂上有红红的小灯,竖着两个烟囱,不时飘出白色的云,我仿佛看到高速运转的轴轮…
148. The distant view is hazy, and only the faint outlines of the hillside opposite can be seen. There is a factory on the other side, with a red light on top, and two chimneys emitting white smoke from time to time. I seem to see the high-speed rotating shafts…

149.远望天山,山顶千年积雪,像一位久经沧桑的白衣老人安详地卧在那里。
149. Gazing at the Tianshan Mountains from afar, the snow-capped peaks, like an old man who has experienced many vicissitudes of life, lie peacefully there.

150.院子里宽大通明,各处是怒放的鲜花和翠绿的娜娜不认识的树木;走几步就有个昏黄古朴典雅的方形木框玻璃灯,给人一种年代的感觉。
150. The courtyard is spacious and bright, with blooming flowers and lush trees that Nana does not recognize everywhere. After walking a few steps, there is a dim, antique, and elegant square wooden frame glass lamp, giving a sense of age.