1、能够成为一个生命,神和气很重要。道家讲精气神,什么是精呢?刚才已经讲过,不要认识错了,全身的细胞、能量,都是精,精气神要合一。
1. To become a living being, essence, energy, and spirit are crucial. Taoism talks about Jing, Qi, and Shen. What is Jing? As mentioned earlier, don’t misunderstand it. All the cells and energy in the body are Jing. Jing, Qi, and Shen should be united.

2、人是莫名其妙的生下来,无可奈何的活着,最后是不知所以然的死掉。
2. People are born inexplicably, live helplessness, and eventually die without understanding why.

3、父母有几百亿家财,能够帮子女买到个聪明的头脑吗?做不到的!智慧不是财产或世间福德所能换来的,是要多生累积福德来的。
3. Can parents with billions of wealth buy their children a smart mind? It cannot be done! Wisdom is not something that can be exchanged for property or worldly blessings; it is accumulated through multiple lives of cultivating blessings.

4、佛学叫这个世界“娑婆世界”,译为“堪忍”,说我们这个世界是缺陷的世界。《易经》也说这个世界是缺陷的,让你有钱就不给你学问,有学问就没有钱;给你子孙满堂,就不给你别样了,所以总是有缺陷不圆满的。
4. Buddhism calls this world the “Saha World,” which means “endurable.” It says that our world is a world of flaws. The I Ching also states that the world is flawed: if you have wealth, you won’t have knowledge; if you have knowledge, you won’t have wealth; if you have many descendants, you won’t have other things, so there is always something missing and incomplete.

5、如果学佛为了求福报而学,求来生怎么样而学,不错,是有这个事,但不是彻底的,所以说人天福德枉成痴。
5. If one studies Buddhism for the sake of blessings and a better future life, yes, there is such a thing, but it is not thorough. That is why it is said that human and heavenly blessings are in vain and lead to foolishness.

6、首先世界上什么都容易学,唯有学佛是最难最难的事;第二重意义啊,人生画虎不成反类犬,老虎没有画成反画成了狗,学佛学不成,我不晓得你变成什么!所以啊,希望先把做人的道理完成,再来搞这个学佛的事。但是既然要学佛了,千万要注意不住于相四个字;一住相,什么都学不成了。
6. First, everything in the world is easy to learn, except for Buddhism, which is the most difficult thing to learn. The second point is that if you try to draw a tiger but fail, you end up drawing a dog. If you study Buddhism and fail, I don’t know what you will become! Therefore, I hope you will first complete the principles of being a good person before engaging in the study of Buddhism. However, since you want to study Buddhism, pay close attention to the four words “do not dwell in forms.” Once you dwell in forms, you won’t be able to learn anything.

7、人不能没有学问,不能没有知识,仅为了学问而钻到牛角尖里去,又有什么用?像这样的学问,我们不大赞成。
7. People cannot lack knowledge or learning, but what’s the use of studying knowledge so deeply that you get stuck in a rut? We don’t quite approve of such learning.

8、头等人,有本事,没脾气;二等人,有本事,有脾气;末等人,没本事,大脾气。
8. First-class people have abilities but no temper; second-class people have abilities and temper; last-class people have no abilities but a big temper.

9、学佛不是要度一切众生吗?善人固然要使,恶人更要度了。好人要爱护,不好的人更值得怜悯。
9. Isn’t Buddhism about saving all sentient beings? Good people should be helped, but evil people need to be saved even more. Good people should be cared for, and those who are not good deserve more compassion.

10、人生该这样过活:佛为心、道为骨、儒为表大度看世界;能在身、技在手、思在脑从容过生活。
10. Life should be lived like this: with Buddha as the heart, Tao as the backbone, and Confucianism as the appearance, generously viewing the world; being skilled in body, skilled in hand, and thoughtful in mind, living a leisurely life.

11、这是最好的时代,也是最坏的时代。西方文化的贡献,促进了物质文明的发达,这在表面上来看,可以说是幸福;坏,是指人们为了生存的竞争而忙碌,为了战争的毁灭而惶恐,为了欲海的难填而烦恼。在精神上,是最痛苦的。在这物质文明发达和精神生活贫乏的尖锐对比下,人类正面临着一个新的危机。
11. This is the best of times and the worst of times. The contribution of Western culture has promoted the development of material civilization, which can be considered happiness on the surface. The bad aspect refers to people’s busyness for survival competition, their fear of war and destruction, and their troubles due to the insatiable desires. Spiritually, it is the most painful. In this sharp contrast between the development of material civilization and the poverty of spiritual life, humanity is facing a new crisis.

12、光读正面的历史是不够的,还要看小说。所谓历史,常常人名、地名、时间都是真的,内容不太靠得住;而小说,是人名、地点、时间都是假的,但那个故事却往往是真的。
12. It is not enough to read only the positive side of history; one should also read novels. So-called history often has real names, places, and times, but the content is not very reliable. In contrast, novels have fake names, locations, and times, but the stories are often true.

13、人生的最高境界是佛为心,道为骨,儒为表,大度看世界。技在手,能在身,思在脑,从容过生活。
13. The highest state of life is to have Buddha as the heart, Tao as the backbone, and Confucianism as the appearance, generously viewing the world. Being skilled in body, skilled in hand, and thoughtful in mind, living a leisurely life.

14、真正的佛学告诉你不要迷信,一切唯心造,是自己造的,生命的主宰还是自己,是自己的前因后果的因果报应。
14. True Buddhism tells you not to be superstitious. Everything is created by the mind, and the master of life is still oneself, subject to one’s own causes and effects, and karmic retribution.

15、一个人内心没有涵养,就会变成色厉内荏,表面满不在乎,而内心非常空虚。其实,大可不必。一个人好就是好,穷就是穷,痛苦就是痛苦。
15. If a person lacks inner cultivation, they will become outwardly strong but inwardly weak, seemingly indifferent on the surface, but with an extremely empty heart. In fact, there is no need for this. A person is good or poor, and feels pain or not, just as it is.

16、中国古人不轻易写书写文章。今日很多的文章、戏剧、新闻,写的是社会坏的一面,对小孩子有很坏的影响,这种文字对社会的影响比杀人还厉害。其实写的人未必有心教人学坏,也有写正面的,但是接受的人不看正面。古人对人类这种心理非常了解,所以下笔非常严谨。
16. Ancient Chinese people did not easily write books or articles. Today, many articles, plays, and news focus on the negative aspects of society, which can have a harmful influence on children. The impact of such writings on society can be more severe than murder. In fact, the authors may not intentionally teach people to be bad, and there are also positive writings, but the audience does not pay attention to them. The ancients understood this aspect of human psychology very well, so they were very cautious when writing.

17、有器度、有见识的人,他虽然从艰苦困难中成长,反而更具有同情心和慷慨好义的胸襟怀抱。因为他懂得人生,知道世情的甘苦。
17. A person with magnanimity and insight, although they grow up through hardships and difficulties, becomes more compassionate and generous. This is because they understand life and know the joys and sorrows of the world.

18、世界上谁最漂亮?每个人自己看自己最漂亮,镜子照了又照,百看不厌,看到年老,还是喜欢,哈!都被幻化所骗。
18. Who is the most beautiful in the world? Everyone thinks they are the most beautiful when they look at themselves in the mirror, never getting tired of it. Even when they grow old, they still like it. Ha! We are all deceived by illusions.

19、有人指出你的烦恼,指出你的业障和染污的心理,自己还不服气,还不肯改,然后还抱住那习气业力的心理,把它当宝贝。唉!就让你去缠绵吧,反正六道轮回也蛮好玩的,多滚几回,我在那边等你就是。
19. When someone points out your troubles, your karmic obstacles, and your polluted mind, you are still unwilling to accept it and refuse to change. Then, you hold on to those habits and karmic forces, treating them as treasures. Alas! Let you continue to be entangled in them. Anyway, the cycle of reincarnation is quite interesting. Roll around a few more times, and I will wait for you on the other side.

20、其实风没有正邪啊!想昨晚《庄子》所讲的多一根指头一样,正邪很难分的;我们生命中不必要存在的,都叫做邪,这个观念先弄清楚。
20. In fact, there is no such thing as good or evil in the wind! Just like the story of having an extra finger in Zhuangzi last night, it is difficult to distinguish between good and evil. First, we need to clarify that anything unnecessary in our lives is called evil.

21、提得起,放得下,才有资格学佛;提得起,放得下,自然就可以成佛。说般若境界,一切万缘放下,诸恶莫作,众善奉行,修一切善法。做到了一切提得起,修一切福德,福德不是世间上的福报喔!一个人要悟道成佛是要大福报的!真正的智慧也是需要大福报的,不是世间的福报所能成的。
21. Only those who can pick up and let go are qualified to learn Buddhism; those who can pick up and let go can naturally become Buddhas. Speaking of the realm of wisdom, let go of all attachments, do not commit any evil, practice all good deeds, and cultivate all good practices. If you achieve the ability to pick up everything and cultivate all virtues, virtues are not worldly blessings! To attain enlightenment and become a Buddha, one needs great blessings! True wisdom also requires great blessings, which cannot be achieved by worldly blessings.

22、我们学佛的根本是什么?一切宗教都是一样,都是:诸恶莫作,众善奉行,这是第一个起步。如果不修一切的善法,光想求开悟,那就是青蛙跳井了,噗通!那不是悟啦,那个是自误,聪明反被聪明误。
22. What is the foundation of learning Buddhism? All religions are the same: do not commit any evil and practice all good deeds. This is the first step. If you do not cultivate all good practices and only seek enlightenment, it is like a frog jumping into a well, splash! That is not enlightenment; it is self-deception. Intelligence is counterproductive.

23、所以我常告诉青年同学们,一个人先要养成会享受寂寞,那你就差不多了,可以了解人生了,才体会到人生更高远的一层境界。这才会看到鸿福是厌烦的。佛经上说,一个学佛的人,你首先观察他有没有发起厌离心,也就是说厌烦世间的鸿福,对鸿福有厌离心,才是走向学佛之路。
23. I often tell young students that if a person first learns to enjoy solitude, then they are almost there, understanding life and experiencing a higher realm of life. Only then can they see that worldly blessings are tiresome. The Buddhist scriptures say that when observing a person who learns Buddhism, you should first see if they have developed a sense of renunciation, that is, being tired of worldly blessings. Having a sense of renunciation towards worldly blessings is the path to learning Buddhism.

24、禅宗不但不立文字,而且以无相、无门为门,换言之,禅宗也是以无境界为境界,摆脱宗教形式主义,而着重禅法修证的真正精神,升华人生的意境,而进入纯清绝点、空灵无相而无不是相的境界。
24. Not only does Zen not rely on written words, but it also uses formlessness and gatelessness as its gate. In other words, Zen also takes the state of no realm as its realm, getting rid of religious formalism and focusing on the true spirit of Zen practice and cultivation, sublimating the artistic conception of life, and entering a pure and clear, formless and yet full of forms state.

25、我们人生只有十二个字:“看得破,忍不过;想得到,做不来。”
25. Our life can be summarized in twelve words: “Can see through, but cannot let go; can think of, but cannot do.”

26、生命,只在被欲望迷乱了的人心中,才一定要分出尊卑高下。不争,是人生至境。
26. Life only needs to distinguish between high and low, noble and humble in the hearts of those who are confused by desires. Not competing is the ultimate state of life.

27、佛学的中心是修证,但是现代全世界都把它当成一种思想学问,几乎与唯物论不分,严重曲解了缘起性空,认为空就是什么都没有。没有可不是空噢!没有是断见!
27. The center of Buddhism is practice and realization, but the whole world today treats it as a kind of intellectual learning, almost indistinguishable from materialism, seriously distorting the concept of dependent origination and emptiness, and believing that emptiness means nothing. Nothing is not emptiness! Nothing is a fallacy!

28、在艰苦中成长成功之人,往往由于心理的阴影,会导致变态的偏差。这种偏差,便是对社会、对人们始终有一种仇视的敌意,不相信任何一个人,更不同情任何一个人。爱钱如命的悭吝,还是心理变态上的次要现象。相反的,有器度、有见识的人,他虽然从艰苦困难中成长,反而更具有同情心和慷慨好义的胸襟怀抱。因为他懂得人生,知道世情的甘苦。
28. Those who grow and succeed in hardships often develop a psychological shadow, leading to abnormal deviations. These deviations manifest as hostility and distrust towards society and people, without believing or sympathizing with anyone. Avarice for money is a secondary phenomenon of psychological abnormality. On the contrary, those with breadth of mind and insight, despite growing up in hardships, possess more compassion and generosity. They understand the essence of life and the bittersweetness of the world.

29、长城万里今犹在,谁见当年秦始皇。
29. The Great Wall still stands today, but who has seen the Emperor Qin Shi Huang of the past?

30、智慧不是财产或世间福德所能换来的,是要多生累积福德来的。
30. Wisdom cannot be obtained through wealth or worldly blessings; it is accumulated through multiple lives of virtue.

31、夫妇本是前缘,善缘、恶缘,无缘不合。儿女原是宿债,欠债、还债,有债方来。
31. Husband and wife are bound by past karma, whether good or bad, and without any connection, they would not come together. Children are considered as debts from past lives, coming to collect or repay what is owed.

32、一个学大乘菩萨道的人,应该是这个样子来布施来修行,应该不住相,一切现象不留,心中若留一点现象,已经不是学佛的境界了。
32. A person practicing the Mahayana Bodhisattva path should practice and give without attachment to any form, leaving no trace in the mind. If even a trace remains, it is not the state of learning Buddhism.

33、十九世纪威胁人类最大的疾病是肺炎,二十世纪威胁人类最大的是癌症,二十一世纪威胁人类最大的是精神病。现在是精神病开始的时代了,我发现很多年轻的孩子们精神都有问题了,归结起来是教育的问题。一个国家、社会的兴衰成败,重点在文化,在教育。
33. The greatest threat to humanity in the 19th century was pneumonia, in the 20th century it was cancer, and in the 21st century, it is mental illness. The era of mental illness has begun, and I have noticed many young people with mental problems. The root cause lies in education. The rise and fall of a nation and society depends on culture and education.

34、佛学像百货店,里面百货杂陈,样样俱全,有钱有时间,就可去逛逛。逛了买东西也可,不买东西也可,根本不去逛也可以,但是社会需要它。
34. Buddhism is like a department store, with a variety of goods available. You can visit, buy something, or not buy anything at all. You can even choose not to visit, but society still needs it.

35、我们中国传统文化,最怕一辈子太享福,太顺利,太平安了。没有忧患意识,像吃了毒药一样,把自己毒死了。
35. Our Chinese traditional culture fears a lifetime of too much happiness, smoothness, and peace. Without awareness of potential dangers, it is like poisoning oneself.

36、政治、军事、外交都是没有善恶是非的,只有利害关系。怎么临时处理,要懂得应变。但是要注意,虽然没有善恶是非,都还是有因果的。
36. Politics, military, and diplomacy have no inherent good or evil, only relationships of interest. How to handle situations temporarily requires adaptability. However, remember that despite the lack of good or evil, there are still consequences.

37、佛学像百货店,有钱有闲,可去逛逛,逛了买东西也可,根本不逛也可,但社会需要它;道家像药店,它包括了兵家、纵横家的思想,乃至天文、地理、医药,一个国家、民族生病,非去这个药店不可;儒家的孔孟思想是粮店,是天天要吃的,要深切了解中国文化历史的演变、将来怎么办,就要研究四书。
37. Buddhism is like a department store, available for those with money and leisure; Taoism is like a pharmacy, including military, diplomatic, and even astronomical and geographical knowledge. When a nation or ethnicity is in trouble, they must visit this pharmacy; Confucianism, with the thoughts of Confucius and Mencius, is like a grocery store, essential for daily sustenance. To understand the evolution of Chinese culture and history and determine the future, one must study the Four Books.

38、今日的世界,物质文明发达,在表面上来看,是历史上最幸福的時代;但是人们为了生存的竞争而忙碌,为了战争的毁灭而惶恐,为了欲海的难填而烦恼。在精神上,也可以说是历史上最痛苦的时代。人是莫名其妙的生下来,无可奈何的活着,最后是不知所以然的死掉。
38. Today’s world, with its advanced material civilization, appears to be the happiest era in history. However, people are busy competing for survival, living in fear of war and destruction, and suffering from insatiable desires. In spirit, it can also be considered the most painful era in history. People are born without reason, live helplessly, and eventually die without understanding why.

39、学问不是文学,文章好是这个人的文学好;知识渊博,是这个人的知识渊博;至于学问,哪怕不认识一个字,也可能有学问——作人好,做事对,绝对的好,绝对的对,这就是学问。
39. Scholarship is not the same as literature. Good writing indicates a person’s literary talent; extensive knowledge signifies a person’s depth of learning. As for scholarship, even someone who is illiterate can possess it – being good in character and doing things right, absolutely right, is true scholarship.

40、真正学佛的人先要发出离心。出离什么地方?出离三界,是跳出尘网之心,如果连出离心都没有发起,还自称在学佛,那就是自欺欺人。
40. Those who truly study Buddhism must first develop a desire to leave the mundane world. Leaving where? Leaving the Three Realms, escaping the worldly entanglements. If one does not even have the desire to leave, and still claims to be learning Buddhism, it is self-deception.

41、我们经常说,不要以有所得之心,求无所得之果;大家来学佛,都抱一个有所得的心,求得一个无所得之果,那是基本错误。佛就说:当时我得一个无所得的境界,了不可得,所以然灯佛给我授记。
41. We often say, do not seek the fruit of gain with a heart of gain; everyone comes to learn Buddhism with a heart of gain, seeking the fruit of no gain, which is a fundamental mistake. Buddha said: At that time, I achieved a state of nothingness,无可得 (nothing can be obtained), that’s why the Buddha Dipamkara foretold my enlightenment.

42、学道要营养好,休息得够,才能用功,人家问我闭关做啥!睡觉。一进关房先睡七八天,以后不要睡了,一坐就用功了。尤其是夜里十一点以后一定要睡觉,烂睡一卧,那才会有精神。
42. To learn the way, one must have good nutrition and enough rest to be diligent. People ask me what I do during my seclusion. Sleep. As soon as I enter the room, I sleep for seven or eight days, and then I won’t sleep anymore. Once I sit down, I will be diligent. Especially after 11 pm, one must sleep well,烂睡一卧 (sleep soundly), in order to have energy.

43、这是最好的时代,也是最坏的时代。西方文化的贡献,促进了物质文明的发达,这在表面上来看,可以说是幸福;坏,是指人们为了生存的竞争而忙碌,为了战争的毁灭而惶恐,为了欲海的难填而烦恼。在精神上,是最痛苦的。人类正面临着一个新的危机。
43. This is the best of times, and the worst of times. The contribution of Western culture has promoted the development of material civilization, which can be considered happiness on the surface; the bad part refers to people’s busyness for survival competition, their fear for the destruction of war, and their troubles for the insatiable desires. Spiritually, it is the most painful. Humanity is facing a new crisis.

44、常有人问我,为什么能有这么好的学问,我都实实在在告诉人家,这都是我十三岁以前熟背这些古书的效果。
44. People often ask me why I have such good knowledge. I sincerely tell them that it is the result of memorizing these ancient books before I was thirteen years old.

45、一个人是应该清高的,但有人是苟求清高,或者为了标榜自己清高,因此只好忍痛牺牲。那就大可不必,这就不平凡,不平凡不是真涵养的精神。
45. A person should be noble, but some people seek nobility, or to show off their nobility, so they have to painfully sacrifice. There is no need for that, it is not ordinary, and being extraordinary is not the true spirit of self-cultivation.

46、良医终不救无病之人;导师亦不引识路之者。佳肴美膳,岂可劝饱人之餐;异宝奇珍,未必动廉士之念。今天的世界惟科技马首是瞻,人格养成没有了,都是乱的不成器的,教育只是贩卖知识,这是根本乱源,是苦恼之源。只有科学、科技、哲学、宗教、文艺、人格养成教育回归一体,回归本位,均衡发展,才有希望。
46. Good doctors never treat those who are not sick; mentors do not guide those who know the way. How can one persuade a full person to eat delicious food? The rarest treasures may not move the minds of incorruptible people. Today’s world only looks to science and technology, with no character cultivation, all in disarray and不成器 (useless), education is just selling knowledge, this is the root of chaos and the source of suffering. Only when science, technology, philosophy, religion, literature, and character education return to unity, return to their positions, and develop in balance, there is hope.

47、什么叫做事业呢?孔子《易经系传》叫做;举而措之天下之民,谓之事业。一个人,一辈子,做一件事情,对社会大众有贡献,对国家民族,对整个的社会,都是一种贡献,这才算是事业。
47. What is a career? Confucius in the “I Ching” calls it; to take action and place it among the people of the world, that is a career. A person, in a lifetime, does one thing that contributes to the public, the nation, the ethnicity, and the entire society, that is a career.

48、世界上任何人,一辈子只做三件事,不是自欺,就是欺人,再不然就是被人欺。你看世界上的人,能不能逃出这三样事?能逃出了这三样的话,就跳出三界外了。
48. Anyone in the world does only three things in their lifetime, either deceiving themselves, deceiving others, or being deceived by others. Can people in the world escape these three things? If one can escape these three, they will jump out of the Three Realms.

49、道为古,儒为表,大度看世界。技在手,能在身,思在脑,从容过生活。
49. Taoism is ancient, Confucianism is the appearance, look at the world with a broad mind. Skills in hand, abilities in body, thoughts in the brain, live life calmly.

50、但愿此情长久,哪里分地北天南。
50. May this sentiment last forever, regardless of the distance between the north and the south.

51、如果要问,世界啥时才能实现天下太平世界大同呢?我说,人类也许永远不会实现。假使人类真有这么个社会出来,就是宇宙毁灭的时候。
51. If asked, when will the world achieve universal peace and harmony? I say, humanity may never achieve it. If humanity ever achieves such a society, it would be the time for the universe to perish.

52、人之所以不能得道,就是被两样东西困住了,一个是空间观念,一个是时间观念。
52. The reason why people cannot achieve the Tao is that they are trapped by two things, one is the concept of space, and the other is the concept of time.

53、“终身逌然,不知荣辱之在彼也,在我也”,这就是人生哲学。人为什么要外面人讲你好,你才觉得自己好呢?外面跟我毫不相干,在我自己,我认为好就好,爱笑就笑,爱哭就哭,跟别人毫不相干。
53. “To live a lifetime at ease, without knowing the difference between honor and disgrace, whether it comes from others or myself,” this is the philosophy of life. Why do people need others to speak well of them to feel good about themselves? Others have nothing to do with me, in my own self, if I think it’s good, it’s good, laugh if I want to laugh, cry if I want to cry, it has nothing to do with others.

54、学医的人真要有一种菩萨心肠,一种济世救人的精神,而且不怕贫穷,不怕艰苦,那才是真正研究生命科学,真正的学医。
54. Those who study medicine must have a Bodhisattva heart, a spirit of saving the world and helping others, and not be afraid of poverty or hardship. That is the true study of life science, the true practice of medicine.

55、立身不求无患,身无患则贪欲必生;处世不求无难,世无难则骄奢必起;谋事不求易成,事易成则志存轻慢;施德不求望报,德望报则意有所图。
55. In life, do not seek to be free from problems; if there are no problems, greed will surely arise. In dealing with the world, do not seek to be free from difficulties; if there are no difficulties, arrogance and extravagance will surely emerge. In planning, do not seek easy success; if success comes easily, complacency and disrespect will arise. In giving, do not seek rewards; if you seek rewards, your intentions become selfish.

56、你能不取于相,魔也是佛;著相了,佛也是魔。
56. If you can let go of appearances, demons are also Buddhas; if you become attached to appearances, Buddhas are also demons.

57、学佛的人不应该犯这个错误,因为是无有定法可说,所以真正的佛法能包涵一切,一切贤圣,皆以无为法而有差别。真理只有一个,没有两个,不过他认识真理的一点,认为这一点才是对的,其它错的,其实是他错了。真正到达了佛境界是包容万象,也否定了万象,也建立了万象,这是佛境界。
57. Those who study Buddhism should not make this mistake, for there is no fixed method to speak of. Therefore, the true Dharma can encompass everything. All sages have differences based on the non-action method. There is only one truth, not two, but when people recognize a small part of it, they think that part is right and the rest is wrong. In fact, they are the ones who are wrong. When one truly reaches the Buddha’s realm, it includes everything, negates everything, and establishes everything. This is the Buddha’s realm.

58、真正的修行不只在山上,也不只在庙里,更需要在社会中。要在修行中生活,在生活中修行。
58. True cultivation is not only on the mountain or in the temple but also in society. One must cultivate while living and live while cultivating.

59、人常常自命不凡,但是那是自命啊!自己认为自己不凡而已。要真正到达最平凡处,你才会体会到最高的。我常常说笑话,世界上有两个苹果成了人类的文化;拿西方的文化来讲,一个苹果被亚当和夏娃吃掉了,所以造出人类的历史来,另有一个苹果被牛顿看见了,于是把世界的文明变了一下。
59. People often consider themselves extraordinary, but that is just self-imagination! Only when you truly reach the most ordinary state can you experience the highest. I often joke that two apples have become part of human culture; in Western culture, one apple was eaten by Adam and Eve, creating human history, and the other apple was seen by Newton, which changed the course of world civilization.

60、学问最难是平淡,安于平淡的人,什么事业都可以做。
60. The most difficult aspect of learning is simplicity. Those who are content with simplicity can accomplish any task.

61、当年我读四书五经,都是要背的。小朋友们要放学了,心里高兴,一边嘴里唱着一边你推我一下,我推你一把的。这样读书,心里会记住,一辈子忘不了。想起来的时候心里默念一下,其中的道理就又琢磨了一回。
61. When I read the Four Books and Five Classics, I had to memorize them. The children would be happy when school was over, singing and pushing each other playfully. In this way, the knowledge would be remembered for a lifetime. When recalling it, one would silently recite it, pondering its meaning once again.

62、布施善行的福德,叫做人天福德,是小果报,并不是学佛的大福报。福德跟功德大有差别,金刚经专讲福德,重点在福德,不在功德。什么是人生最大的福德?悟道,成道。智慧是人生最大的福报,所谓智慧的成就,指的并不是普通的知识。当将军的五个条件:像牛一样的健壮;像狗一样的下贱;像狐狸一样的狡猾;像猴子一样的精明;像魔鬼一样的魅力。
62. The blessings of giving and performing good deeds are called human-heavenly blessings, which are small rewards and not the great blessings of studying Buddhism. There is a significant difference between blessings and merit. The Diamond Sutra mainly discusses blessings, focusing on blessings rather than merit. What is the greatest blessing in life? Enlightenment and attainment of the Dao. Wisdom is the greatest blessing in life, and the achievement of wisdom is not ordinary knowledge. The five qualities of a general are: as strong as an ox; as humble as a dog; as cunning as a fox; as clever as a monkey; and as charming as the devil.

63、我们学佛,不但要通达佛经,连世间的一切知识技能也要通,在家是好子女、好父母,在社会是真正有贡献的人,这样可以算学佛。
63. When we study Buddhism, we must not only understand the sutras but also master all worldly knowledge and skills. Being a good child or parent at home and a truly contributing member of society can be considered as studying Buddhism.

64、道是天下人的公道。生命的意义不在肉体上,自性是光明的,不要被四大牵着走,不要玩弄四大。
64. The Dao is the common path for all under heaven. The meaning of life lies not in the physical body. The self-nature is bright; do not be led by the four elements, and do not play with them.

65、天堂固然好,但却有人偏要死也不厌地狱。极乐世界固然使人羡慕,心向往之,但却有人愿意永远沐浴在无边苦海中,以苦为乐。与其舍一而取一,早已背道而驰。不如两两相忘,不执著于真假、善恶、美丑,便可得其道妙而逍遥自在了。
65. Heaven is indeed beautiful, but some people would rather die than leave hell. The Pure Land is indeed enviable, and people long for it, but some are willing to immerse themselves in the boundless sea of suffering, taking suffering as pleasure. Instead of choosing one and abandoning the other, one has already strayed from the path. It is better to forget both, not to be attached to truth or falsehood, good or evil, beauty or ugliness, and thus gain the mysterious way and be free and at ease.

66、所以佛说世界上一切都是有为法,有为法都不实在。但是有为法,体是无为,用是有为。所以我们想在有为法中,求无为之道,是背道而驰;因此一切修持都是无用。并不是把有为法切断了以后,才能证道;有为法,本来都在无为中,所以无为之道,就在有为现象中观察,观察清楚才能见道。
66. Therefore, the Buddha said that everything in the world is a conditioned phenomenon, and conditioned phenomena are not real. However, the essence of conditioned phenomena is unconditioned, while their function is conditioned. Thus, seeking the path of the unconditioned within the conditioned is going in the wrong direction; hence, all practices are futile. It is not by cutting off conditioned phenomena that one can realize the truth; conditioned phenomena are inherently within the unconditioned. Therefore, the path of the unconditioned lies in observing the conditioned phenomena, and only by observing clearly can one see the truth.

67、全世界都是钱做主,以钱来决定贵贱,没钱就没自由。没有真正独立不倚、卓尔不群的人格修养、学问修养,有的只是乱七八糟的所谓个性张扬和向钱看。连科学研究、教育、学术都在听钱指挥,没有精神支柱,一旦失业,就像天塌下来一样。
67. The whole world is dominated by money, which determines one’s status, and without money, there is no freedom. There is no truly independent and outstanding cultivation of character and knowledge; instead, there is only chaotic so-called individuality and money worship. Even scientific research, education, and academia are all听从 money’s command, without spiritual support. Once unemployed, it feels like the sky is falling down.

68、所以,真正的佛学讲应该报应并不是迷信的话,而是一句很科学的话。你昨天骂了人家,当时人家对你笑笑,心里已经有仇恨,有机会他一定会报答你的,不会客气。这就是因果,这就叫做业。所以魔由心造,妖由人兴。因果报应,生命来源就是这样的。
68. Therefore, the so-called karma in Buddhism is not a superstitious notion, but rather a very scientific one. If you scold someone yesterday, they may smile at you at the time, but they already harbor resentment in their hearts, and when given the chance, they will surely repay you without courtesy. This is cause and effect, and this is called karma. Thus, demons are created by the mind, and monsters are brought about by people. Cause and effect, this is the source of life.

69、那么什么是做人最高的艺术呢?就是不高也不低,不好也不坏,非常平淡,“和其光,同其尘”,平安地过一生,最为幸福。
69. What is the highest art of being a person? It is neither high nor low, neither good nor bad, and very ordinary, “harmonizing its light, blending its dust.” Living a peaceful life is the greatest happiness.

70、英雄能够征服天下,不能克服自己;圣贤不想征服天下,只想征服自己。
70. Heroes can conquer the world but cannot conquer themselves; sages do not want to conquer the world, but only want to conquer themselves.

71、做学问要不怕寂寞、不怕凄凉。要有这个精神,这个态度,才可以谈做学问。
71. To pursue knowledge, one must not fear loneliness or desolation. Only with this spirit and attitude can one talk about pursuing knowledge.

72、这是最好的时代,也是最坏的时代。西方文化的贡献,促进了物质文明的发达,这在表面上来看,可以说是幸福;坏,是指人们为了生存的竞争而忙碌,为了战争的毁灭而惶恐,为了欲海的难填而烦恼。在精神上,是最痛苦的。在这物质文明发达和精神生活贫乏的尖锐对比下,人类正面临着一个新的危机。
72. This is the best of times and the worst of times. The contribution of Western culture has promoted the development of material civilization, which can be considered happiness on the surface; the bad refers to people’s busyness for survival competition, their fear for the destruction of war, and their troubles for the insatiable desires. Spiritually, it is the most painful. In this sharp contrast between the development of material civilization and the poverty of spiritual life, humanity is facing a new crisis.

73、我们中国文化的财产太大了,古文不懂,繁体字不懂等于丢了钥匙,这个财库的门打不开了。
73. Our Chinese cultural heritage is too vast. Not understanding classical Chinese and traditional characters is like losing the key, and the door to this treasure trove cannot be opened.

74、我常常感到,国家亡掉了不可怕,还可以复活,要是国家的文化亡掉了,就永远不会翻身了。
74. I often feel that it is not terrible for a country to perish, as it can be revived; however, if a country’s culture perishes, it will never be able to turn over.

75、为什么学佛先要学作人?人道没有修好就想证果是没有可能的。人道怎么修呢?就是修十善业道,修好了就是人道的成就。
75. Why should one learn to be a good person before studying Buddhism? It is impossible to attain enlightenment without cultivating the human way properly. How does one cultivate the human way? It is by practicing the Ten Wholesome Actions, and once practiced well, it is the achievement of the human way.

76、真要学佛就要放下一切,至少有个短时期要放下。有的人不肯放下,还以功利心来求佛法,希望对他的事业有帮助。这我就不懂了,我学佛一辈子了,对我的事业没有帮助,我也不求帮助,要这样的心情才可以学佛。没有这个认识,不但学佛,学任何宗教我都反对。
76. If one truly wants to study Buddhism, one must let go of everything, at least for a short period. Some people are unwilling to let go and even seek the Buddha’s teachings with a utilitarian mindset, hoping it will help their careers. I don’t understand this; I have studied Buddhism for a lifetime, and it has not helped my career, nor do I seek help. Only with this mindset can one study Buddhism. Without this understanding, I oppose not only studying Buddhism but any religion.

77、事实上,平安无事,清清净净,就是究竟的福报。
77. In fact, peace and tranquility are the ultimate blessings.

78、学问不是文学,文章好是这个人的文学好,知识渊博是这个人的知识渊博。至于学问,哪怕不认识一个字,也可能有学问——做人好,做事对,这就是学问。
78. Knowledge is not literature. Good writing indicates a person’s literary talent, and extensive knowledge indicates a person’s erudition. As for knowledge, even if one does not recognize a single character, one may still possess knowledge – being a good person and doing things right is true knowledge.

79、人能够真正做到了为学问而学问,就不怨天、不尤人,就反问自己,为什么我站不起来?为什么我没有达到这个目的?是自己的学问、修养、做法种种的问题。自己痛切反省,自己内心里并不蕴藏怨天尤人的念头。拿现在的观念说,这种心理是绝对健康的心理,这样才是君子。
79. When one truly pursues knowledge for the sake of knowledge, there will be no complaints about fate or others. Instead, one will question themselves, why can’t I stand up? Why haven’t I achieved my goal? It’s due to one’s own scholarship, cultivation, and practices. Deeply reflecting within, one’s heart harbors no resentment towards fate or others. In today’s terms, this mindset is an absolutely healthy one, and this is what makes a gentleman.

80、今天的世界惟科技马首是瞻,人格养成没有了,都是乱的不成器的,教育只是贩卖知识,这是根本乱源,是苦恼之源。只有科学、科技、哲学、宗教、文艺、人格养成教育回归一体,回归本位,均衡发展,才有希望。
80. Today’s world follows science and technology blindly, neglecting the cultivation of character, leading to chaos and immaturity. Education has become merely the selling of knowledge, which is the root of fundamental disorder and the source of suffering. Only when science, technology, philosophy, religion, literature, and character education return to unity, their proper places, and develop in balance, can there be hope.

81、我们都常听说“得意忘形”,但是,据我个人几十年的人生经验,还要再加上一句话“失意忘形”。有人本来蛮好的,当他发财、得意的时候,事情都处理得很得当,见人也彬彬有礼;但是一旦失意之后,就连人也不愿见,一副讨厌相,自卑感,种种的烦恼都来了,人完全变了。
81. We often hear about “forgetting oneself in success,” but according to my personal experience over the decades, I must also add “forgetting oneself in failure.” Some people are quite decent, handling affairs appropriately and being courteous when they prosper. However, once they encounter failure, they become unwilling to see others, displaying a repulsive appearance, feelings of inferiority, and various troubles, completely changing themselves.
王朔语录,王朔经典语录大全
Wang Shuo’s Quotes, A Collection of Wang Shuo’s Classic Quotes

1、有教养就是不大惊小怪。 ——王朔
1. Being cultured means not making a fuss over everything. ——Wang Shuo

2、你可以驱散任何罩在你身上的阴影。 ——王朔 《致女儿书》
2. You can disperse any shadows cast upon you. ——Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

3、你本来信佛,和尚伤了你的心。你本来信基督,教会伤了你的心。你本来什么也不信,自己伤了自己的心。 ——王朔
3. If you believed in Buddhism, the monks hurt your heart; if you believed in Christianity, the church hurt your heart; if you didn’t believe in anything, you hurt your own heart. ——Wang Shuo

4、我越来越觉得我和这个社会有隔阂,有点愤世嫉俗,有这心态应该离人远一点,不要妨碍那些活得正好的人。从别人的生活中退出来。既平静又焦虑,平静在自己的本来面目中,焦虑在于按捺不住表态的冲动。 ——王朔 《致女儿书》
4. I increasingly feel estranged from society, somewhat cynical, and with this mindset, I should distance myself from others, not hindering those who are living well. Withdraw from other people’s lives. Calm yet anxious, calm in my true self, anxious about the irresistible urge to express my opinions. ——Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

5、人生不过百年,最后仍要分手,永世不见,我们不过提前了分钟而已。 ——王朔 《过把瘾就死》
5. Life lasts but a hundred years, and we will eventually part ways, never to meet again; we’re just a few minutes early. ——Wang Shuo, “Die Young if You Want”

6、有的事你越拿它当事它就越是事,如果我们长时间凝望一面下垂的旗帜,它就会徐徐飘动;如果我们长时间凝望一棵树,树叶间就会出现一双和我们对视的眼睛;如果我们长时间凝望一座高楼,它就会向我们倒过来。 ——王朔
6. The more you take something seriously, the more it becomes an issue. If we gaze at a drooping flag for a long time, it will slowly wave; if we stare at a tree, eyes will appear among the leaves, gazing back at us; if we stare at a high-rise building, it will seem to collapse towards us. ——Wang Shuo

7、你还年轻,依然漂亮 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
7. You’re still young and beautiful. ——Wang Shuo, “Half the Sea is Water, Half the Sea is Flame”

8、往前看,指日可待;往回看,风驰电掣。这是我对岁月的感受。 ——王朔
8. Looking forward, the future is just around the corner; looking back, time flies. This is my perception of time. ——Wang Shuo

9、孔雀开屏固然好看,但转过去就是屁眼了。 ——王朔
9. A peacock’s display is indeed beautiful, but when you turn it around, it’s just an unpleasant rear end. ——Wang Shuo

10、有趣的人头脑都是开放的,听什么都不大惊小怪。 ——王朔
10. Interesting people have open minds and are not easily surprised by anything they hear. ——Wang Shuo

11、聪明人有一个特点,就是善于把无价值的事做得有声有色,在玻璃鱼缸里游泳,也有乘风破浪的气魄。 ——王朔
11. A smart person has a characteristic: they are good at making insignificant things appear significant, swimming in a glass fish tank with the spirit of riding the wind and breaking waves. ——Wang Shuo

12、青春的岁月像条河,流着流着就成浑汤了。 ——王朔
12. The years of youth are like a river, becoming muddy as they flow. ——Wang Shuo

13、我曾经以为日子是过不完的,未来是完全不一样的。现在,我就呆在我自己的未来,我没有发现自己有什么真正的变化,我的梦想还像小时候一样遥远,唯一不同的是我已经不打算实现它了。 ——王朔
13. I once thought that days would never end and the future would be completely different. Now, I’m in my own future, and I haven’t found any real change in myself. My dreams are still as distant as when I was a child. The only difference is that I no longer intend to achieve them. ——Wang Shuo

14、你必须只有内心丰富,才能摆脱这些生活表面的相似。 ——王朔 《致女儿书》
14. You must have a rich inner world to break free from the superficial similarities of life. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

15、我不记得爱过自己的父母。小的时候是怕他们,大一点开始烦他们,再后来是针尖对麦芒,见面就吵;再后来是瞧不上他们,躲着他们,一方面觉得对他们有责任,应该对他们好一点,但就是做不出来、装都装不出来;再后来,一想起他们就心里难过。 ——王朔 《致女儿书》
15. I don’t remember ever loving my parents. When I was little, I was afraid of them; when I grew up a bit, I got annoyed with them; then it was like needles against each other, always arguing when we met; later, I looked down on them, avoided them, feeling responsible for them and wanting to treat them better, but I just couldn’t do it, not even pretend to; later, thinking of them made me feel sad. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

16、你必须内心丰富,才能摆脱这些表面的相似。煲汤比写诗重要,自己的手艺比男人重要,头发和胸和屁股比脸蛋重要,内心强大到混蛋比什么都重要。 ——王朔 《致女儿书》
16. You must have a rich inner world to break free from the superficial similarities. Making soup is more important than writing poetry, your own skills are more important than men, hair, breasts, and buttocks are more important than your face, and being strong enough inside to be a bastard is more important than anything else. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

17、敢于对抗所有人,把梦做到底,是一种做人的极致。 ——王朔
17. Having the courage to confront everyone and to pursue your dreams to the end is the ultimate way of being a person. —— Wang Shuo

18、多一分远见,就少一分刺激。 ——王朔
18. More foresight means less excitement. —— Wang Shuo

19、经验告诉我,大部分人不配我用诚实的态度对待。诚实大多数时候不会使事情更简单,反而导致尴尬和不必要的浮想联翩。一般会被指为缺心眼儿,同时助长一种极为不良的心态:自大。 ——王朔 《致女儿书》
19. Experience has taught me that most people don’t deserve my honest attitude. Honesty most of the time doesn’t make things simpler, but leads to embarrassment and unnecessary daydreams. It’s usually considered as being naive, while fostering a very bad mentality: arrogance. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

20、在一个正在痛哭的人面前,你是无法申辩的,只有像个坏蛋一样忏悔 ——王朔 《过把瘾就死》
20. In front of someone who is crying, you cannot defend yourself; you can only confess like a villain. —— Wang Shuo, “Overdose and Die”

21、一个人在餐馆里夸赞一道菜可口并不是说他想留下来当厨师。 ——王朔
21. When a person praises a dish in a restaurant, it doesn’t mean they want to stay and become a chef. —— Wang Shuo

22、我养过一只苍蝇,一冬天往玻璃上撞,春天我打开窗户,它经过窗口就掉下来,我说,你丫装什么呀?它说:不习惯。 ——王朔
22. I once raised a fly that spent the whole winter colliding with the glass window. When spring came and I opened the window, it fell down after passing the window, and I said, “What are you pretending for?” It replied, “I’m not used to it.” —— Wang Shuo

23、生活不能改变,我就改变,谁也甭想破坏我的好心情。 ——王朔
23. If life cannot be changed, I will change; no one can ruin my good mood. —— Wang Shuo

24、想开点,现在刻骨铭心的惨痛,过个几十年再回头看看,你就会觉得无足轻重。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
24. Take it easy; the pain that seems unbearable now will seem insignificant when you look back after a few decades. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

25、割了鸡巴敬神,神也得罪了,自己也疼死了。 ——王朔
25. Chopping off your own penis to please the gods offends the gods and makes yourself extremely painful. —— Wang Shuo

26、那就这样吧,别悲天悯人,自叹命薄了。你还年轻,依旧漂亮。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
26. So be it, don’t lament about the world or feel sorry for yourself. You are still young and beautiful. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

27、真希望在电影里过日子,下一个镜头就是一行字幕:多年以后。 ——王朔
27. I really hope to live in a movie, and the next scene is a subtitle: Many years later. —— Wang Shuo

28、那些貌似热情的话都是开涮。这种涮人的恶癖基于一种根深蒂固的优越感。是的,自以为了不起,有折腾劲儿少立身之才,沦入社会底层而不自知,肉烂嘴不烂,于话语中维持自大,像活在梦里,依旧卓尔不群,睥睨众生。是爱装大个儿的,是流氓假仗义,也有点不甘寂寞,然而,还就不是什么乱七八糟笑容可掬的所谓小人物。 ——王朔 《看上去很美》
28. Those seemingly enthusiastic words are all teasing. This habit of teasing people is based on a deep-rooted sense of superiority. Yes, thinking oneself great, having energy but little talent, falling into the bottom of society without realizing it, rotten meat but unyielding mouth, maintaining arrogance in words, like living in a dream, still standing out from the crowd, looking down on all living beings. They are the ones who love to act big, are fake righteous, and are a bit afraid of loneliness, but they are not those so-called little people with messy smiles. —— Wang Shuo, “Seemingly Beautiful”

29、我觉得快乐就是自我陶醉的能力,可以无视现实的,可以省略现实的,可以虚拟现实的,都挺牛掰的。 ——王朔
29. I think happiness is the ability to be self-intoxicated, to ignore reality, to omit reality, to create virtual reality; all are quite awesome. —— Wang Shuo

30、什么也瞧不见还站在那瞧,仰着脖子,瞪着白内障,这叫信仰。 ——王朔
30. Standing there looking even when you can’t see anything, craning your neck, staring with cataracts, that’s called faith. —— Wang Shuo

31、我希望能够活在电影里,所有生活中遇到的不如意,到电影里都被简化成一行字幕:很多年以后。 ——王朔
31. I hope I can live in a movie, where all the disappointments in life are simplified into a subtitle: Many years later. —— Wang Shuo

32、穷途末路的人才对过去眷恋不已。 ——王朔
32. It is those who are at the end of their rope that cling to the past. ——Wang Shuo

33、一帆风顺也是一种乏味。主要还是要看结局,结局可观,过程有些起伏将来都是谈资。 ——王朔
33. A smooth sail is also a kind of boredom. Mainly, it depends on the ending; if the ending is considerable, the ups and downs in the process will become conversation material in the future. ——Wang Shuo

34、就像童话中两个贪心人挖地下的财宝,结果挖出一个人的骸骨,虽然迅速埋上了,甚至在上面种了树,栽了花,但两个人心里都清楚地知道底下埋的是什么。看见树,看见花,想的却是地下的那具骸骨。 ——王朔 《过把瘾就死》
34. Just like two greedy people in a fairy tale digging for treasure underground, they end up digging up a human skeleton. Although they quickly bury it again, and even plant trees and flowers on top, both of them clearly know what is buried beneath. Seeing the trees and flowers, they think of the skeleton beneath. ——Wang Shuo, “Overdose and Die”

35、人在里面吃饭睡觉谈笑走动如同置身舞台。视野相当开放,内心却紧张,明白意识随时受到外来目光的观看,一举一动都含了演戏成分,生活场面不知不觉沾染了戏剧性,成就感挫折感分外强烈,很多事情都像是特意为不在场的第三者发生的。 ——王朔 《看上去很美》
35. People eat, sleep, talk, and walk inside as if they were on a stage. The view is quite open, but the heart is tense, knowing that their consciousness is constantly being watched by outside eyes, and every move contains an acting element. The scene of life is unconsciously tainted with drama, and the sense of achievement and frustration is particularly strong. Many things seem to happen deliberately for the absent third party. ——Wang Shuo, “Seemingly Beautiful”

36、我感激所处的那个年代,在那个年代学生获得了空前的解放,不必学习那些后来注定要忘掉的无用知识。我很同情现在的学生,他们即便认识到他们是在浪费青春也无计可施。我至今坚持认为人们之所以强迫年轻人读书并以光明的前途诱惑他们仅仅是为了不让他们到街头闹事。 ——王朔
36. I am grateful for the era I was in, where students gained unprecedented liberation and did not have to learn those useless knowledge that they would inevitably forget later. I sympathize with today’s students; they are aware that they are wasting their youth but have no choice. I still insist that people force young people to study and tempt them with a bright future simply to prevent them from causing trouble on the streets. ——Wang Shuo

37、尾随不是开悟的办法。 ——王朔
37. Following is not a way to enlightenment. ——Wang Shuo

38、当受到压力时我本能地选择妥协和顺从,宁肯采取阳奉阴违的手段也不挺身站出来说不!因为我从没被人说服过,所以也懒得去寻求别人的理解。人都是顽固不化和自以为是的,相安无事的惟一办法就是欺骗。 ——王朔 《动物凶猛》
38. When under pressure, I instinctively choose compromise and compliance, preferring to resort to deceit rather than standing up and saying no! Since I have never been convinced by others, I am also lazy in seeking their understanding. People are stubborn and self-righteous; the only way to coexist peacefully is through deception. ——Wang Shuo, “Fierce Animals”

39、女人就像眼镜,度数不合适,继续戴着只会损坏视力。 ——王朔
39. Women are like glasses; if the degree is not suitable, continuing to wear them will only damage your eyesight. ——Wang Shuo

40、晚上睡觉,我摸着你的手,就像摸我自己的手一样,没有感觉,可是要把你的手锯掉,也跟锯我的手一样疼。 ——王朔 《一声叹息》
40. At night, when I touch your hand, it feels like touching my own hand, with no sensation. But if I had to saw off your hand, it would hurt as much as sawing off my own hand. ——Wang Shuo, “A Sigh”

41、我们东方人从来都是把肉体和灵魂看成反比关系,肉体越堕落灵魂越有得救的可能。 ——王朔
41. We Easterners have always regarded the flesh and soul as an inverse relationship, the more degenerate the flesh, the greater the possibility of salvation for the soul. ——Wang Shuo

42、我不想谈过去,穷途末路的人才对过去恋恋不已。 ——王朔 《过把瘾就死》
42. I don’t want to talk about the past; those who are at the end of their road are the ones who cling to the past. ——Wang Shuo, “Overdose and Die”

43、我不想谈过去,穷途末路的人才对过去眷恋不已,可不谈过去,又没的说。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
43. I don’t want to talk about the past; those who are at the end of their road are the ones who cling to the past, but without talking about the past, there’s nothing to say. ——Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

45、每到这时,就会有一个人跳上我的床,双脚夹住我,拎起毛衣袖子凭空那么一拔,我便两耳生风眼泪汪汪地大白于天下。从记事起我们就不住在一起。很多年我不知道她的下落,后来才发现她只在夜间出现,天一亮又消失了。 ——王朔 《看上去很美》
45. At this time, someone would jump onto my bed, clamp their feet around me, grab the sweater sleeves and pull them off into the air. I would be exposed and vulnerable. We didn’t live together since I can remember. For many years, I didn’t know her whereabouts, only to later discover that she only appeared at night and disappeared at dawn. ——Wang Shuo, “Seemingly Beautiful”

46、夏天在我看来是个危险的季节,炎热的天气使人群比其他季节裸露得多,因此很难掩饰欲望。 ——王朔 《动物凶猛》
46. Summer, in my opinion, is a dangerous season. The hot weather makes people more exposed than in other seasons, making it difficult to conceal their desires. ——Wang Shuo, “Fierce Animals”

47、时间对我说:你忘了我也没用,因为你想忘了的,与我无关。 ——王朔
47. Time says to me: “Forgetting me is useless, because what you want to forget has nothing to do with me.” ——Wang Shuo

48、“我觉得你在思想上太关心我了!都快把我关心疯了!一天到晚就怕我不爱你,盯贼似地盯着我思想上的一举一动。稍有情绪变化,就疑虑重重,捕风捉影,旁敲侧击,公然发难,穷原间委,醍醐灌顶,寸草不生,一网打尽。杜小姐,你不是对我不好,你是对我太好了。” ——王朔 《过把瘾就死》
48. “I think you care too much about me in terms of ideology! You’re almost driving me crazy! You’re constantly worried that I won’t love you, watching my every move like a thief. At the slightest change in emotions, you become suspicious, grasping at straws, probing indirectly, openly questioning, delving into the details, enlightening like pouring ambrosia, leaving no trace, and catching everything in one net. Miss Du, you’re not treating me badly, you’re treating me too well.” —— Wang Shuo, “To Live Is to Die”

49、大千世界,各领风骚,今后真要看你们骚了。 ——王朔
49. The vast world, each leading the trend, now we really have to see you guys show off. —— Wang Shuo

50、从骨子里我是个严肃的人传统的人,可事实没有什么东西可以让我严肃地对待。 ——王朔 《过把瘾就死》
50. Deep down, I am a serious and traditional person, but in reality, there is nothing that can make me take it seriously. —— Wang Shuo, “To Live Is to Die”

51、一些连街边小偷都不敢呵斥的人,却勇于高呼灭了小日本!一帮连活着的人民的痛苦都漠不关心的人,却有脸说不忘死去的同胞。 ——王朔
51. Some people who dare not scold a thief on the street are brave enough to shout about annihilating the Japanese! A bunch of people who don’t care about the suffering of the living people, yet have the face to say they never forget their deceased compatriots. —— Wang Shuo

52、其实并无龙门,人只不过给自己制造幻境,一时一地称雄,自以为与众不同。 ——王朔《一半是海水,一半是火焰》
52. In fact, there is no Dragon Gate, people just create illusions for themselves, claiming to be unique in a certain time and place. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

53、我自己选中的我自己感到失望。我尽了最大努力一切都是零。 ——王朔 《过把瘾就死》
53. I am disappointed in the choice I made myself. I tried my best, but everything is zero. —— Wang Shuo, “To Live Is to Die”

54、思想是发现,是抗拒,是让多数人不舒服的对人性本质和生活真实的揭露。 ——王朔
54. Thought is discovery, resistance, and revealing the true nature of human nature and life, which makes most people uncomfortable. —— Wang Shuo

55、我自认是个超脱的人,在长期危险动荡的生活中,在与形形色色、三教九流人物交往中,养成了见怪不怪、处变不惊的沉着性格,因而屡屡化险为夷,转危为安。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
55. I consider myself a detached person. In the long-term dangerous and turbulent life, and in dealing with various kinds of people, I have developed a calm character that is not surprised by strange things, thus often turning danger into safety. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

56、某人说他不装,从来没装过,你赶紧上去记住他长什么样,你见到不要脸本人了。 ——王朔 《我的千岁寒》
56. If someone says he never pretends, go and remember what he looks like, because you’ve met the shameless person himself. —— Wang Shuo, “My Thousand-Year Chill”

57、这海滩由于荒芜而显得苍凉空旷,天低水阔,海风遒劲。海水象呼吸一样有节奏地把清波碧浪一道道推上岸来,似在笑容可掬地邀请:来,让我为你洗涤。得不到回应,一步步退回,消逝、湮灭;继而又笑盈盈地走上岸来,周而复始,盛情不衰。远处海水波晃鳞闪,跳跃不休,也象万千人头攒昂。搔首弄姿,各执一态;恋恋不舍,生生不息。 站在这情意感人的大海面前,我涕泗滂沱。 ——王朔 《空中小姐》
57. The beach is desolate and vast, with a low sky and wide waters, and the sea breeze is strong. The sea rhythmically pushes the clear waves onto the shore like breathing, as if inviting with a smile: Come, let me cleanse you. When there is no response, it retreats step by step, disappearing and vanishing; then it comes ashore again with a smiling face, repeatedly and tirelessly. Far away, the sea waves shimmer and dance, like thousands of heads gathered together. They pose and display various attitudes; reluctant to part, endless life. Standing in front of this touching sea, I am moved to tears. —— Wang Shuo, “Air Stewardess”

59、那天,是初夏,阳光很好,眼前有氤氲的光雾,我走在这之中一下腿就软了,用小资产阶级女性夸张的强调形容,我认为我是崩溃了。当然我没倒下,躺在当街,还在走,但脑子里轰然而至的都是些飞快的短问句:我在这儿干吗呢?我这就算——活出来了?我想要的就是这——眼前的一切? ——王朔 《看上去很美》
59. That day, it was early summer, the sun was very good, and there was a misty light in front of me. My legs went weak as I walked through it, and in an exaggerated manner of a petty bourgeois woman, I thought I had collapsed. Of course, I didn’t fall down and lie in the street; I was still walking, but my mind was filled with rapid short questions: What am I doing here? Is this all there is to my life? Is this all I want - everything in front of me? —— Wang Shuo, “Seemingly Beautiful”

60、我羡慕那些来自乡村的人,在他们的记忆里总有一个回味无穷的故乡,尽管这故乡其实可能是个贫困凋敝毫无诗意的僻壤,但只要他们乐意,便可以尽情地遐想自己丢失殆尽的某些东西仍可靠地寄存在那个一无所知的故乡,从而自我原宥和自我慰藉。 ——王朔
60. I envy those who come from the countryside, as they always have an unforgettable hometown in their memories. Although this hometown may actually be a poor and desolate place without any poetry, as long as they are willing, they can indulge in their imagination that some lost things are still safely stored in that unknown hometown, thus self-forgiving and self-consoling. —— Wang Shuo

61、冬天天冷,大雪封山,一出门就是一溜脚印,跟踪别人经常被人反跟踪,搞不好就被人家抄了窝子,堵着山洞,像守着冰箱一样样吃。 ——王朔 《致女儿书》
61. In winter, the cold weather and heavy snow seal off the mountains. As soon as you step outside, a trail of footprints follows you. Tracking others often leads to being tracked yourself, and if you’re not careful, you’ll end up being cornered in a cave, eating like you’re guarding a refrigerator. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

62、叫我深深感动的不是什么炙热呀,忠贞呀,救苦救难之类的品德和行为,二十她对我的那种深深依恋,孩子式既纯真又深厚的依恋。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
62. What deeply moves me is not the passion, loyalty, or acts of saving people from suffering, but the deep attachment she has to me, a childlike and profound attachment. —— Wang Shuo, “Half the Sea Is the Flame, Half the Sea Is the Water”

63、我们种种不顺和苦恼归根结蒂一个穷字。为挖这个穷根,我什么都不吝,就是搭上一切也在所不惜。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
63. All our troubles and worries ultimately stem from poverty. To dig up the root of this poverty, I am willing to spare no expense, even if it means risking everything. —— Wang Shuo, “Half the Sea Is the Flame, Half the Sea Is the Water”

64、长大后,我是个在恐怖和抑郁中度日的男人。 ——王朔 《橡皮人》
64. As I grew up, I became a man living in fear and depression. —— Wang Shuo, “The Rubber Man”

65、我们不会互相诽谤,互相鄙薄吧? ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
65. We won’t slander each other or look down on each other, will we? —— Wang Shuo, “Half the Sea Is the Flame, Half the Sea Is the Water”

66、北京冷了,一年又拿了下来。我认识的一个人去年曾对他的女朋友说过,我就想尽快把这一生过完。当时我们都大了,认为他这句话说得很牛掰。他还说过很多掷地有声的话,譬如“崩溃就是想起了以前的历次崩溃”。 有时候也想尽快把一生过完,活的太累了 ——王朔 《致女儿书》
66. Beijing has become cold, and another year has passed. A person I knew once said to his girlfriend, “I just want to get through this life as soon as possible.” At that time, we all thought it was a great thing to say. He also said many powerful words, such as “collapse is remembering all the previous collapses.” Sometimes I also want to get through life quickly, as it’s just too tiring. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

67、家要有孩子,有晚饭。四十五年,一万五千顿晚饭,我和你吃过有两千顿? 植物风一吹就繁殖了,人辛辛苦苦一年最多只能生一个孩子,孩子使人伤心,本来已经放下的,又要转身看,放得下自己,放不下孩子。又要做人。 ——王朔 《致女儿书》
67. A home should have children and dinner. In forty-five years, there have been 15,000 dinners, and have I eaten 2,000 of them with you? Plants reproduce with a mere breeze, while humans toil for a year and can only have one child at most. Children make people sad; what was already let go, one has to turn back and look again. We can let go of ourselves, but not our children. We must continue to be human. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

68、中华民族是来自五湖四海的,汉族本身就是一个混血民族。北京猿人一个妈生的,流徙四方,五十万年后都不认得了,再结婚也出现杂交优势。 ——王朔 《致女儿书》
68. The Chinese nation comes from all over the world, and the Han ethnicity itself is a mixed race. The Beijing Ape Man was born from the same mother, migrated to different places, and after 500,000 years, they would no longer recognize each other. Intermarriage would also result in hybrid vigor. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

69、初次见面无从识别时,我一般倾向相信女的,女的里倾向相信年轻女子,年轻女子中又倾向相信那些漂亮姑娘,漂亮姑娘中又倾向相信生活无忧的。因为这类人群社会压力比其他人群要小,人性得以保存相对完好,环境允许她们善良,她们也没理由不善良。再说如果被人欺骗是注定的,与其让别人骗,不如让漂亮姑娘骗! ——王朔
69. When I first meet someone and cannot identify them, I generally tend to trust women, young women among women, and among young women, those who are beautiful and have a worry-free life. This is because this group of people faces less social pressure than others, allowing their humanity to be relatively well-preserved. Their environment allows them to be kind, and they have no reason not to be kind. Besides, if being deceived is inevitable, it’s better to be deceived by a beautiful girl! —— Wang Shuo

70、所有自夸的、自以为正确的,在外招摇的,都是暗中夹带自己私利的,必须有人出来给他们添点恶心,别让他们觉得有一手遮天的好事,占多大便宜现多大眼,这不是洒狗血,是行使自然律。 ——王朔
70. All those who boast, think they are right, and flaunt themselves in public are secretly pursuing their own interests. Someone must come forward to make them feel nauseous, so they don’t think they have the power to cover the sky, show off their gains, and become the center of attention. This is not a dog’s blood, but the exercise of natural law. —— Wang Shuo

71、我相信这个世界中有我的一个位置,就像我过去相信有一个人在等着我,可我不知道怎么走才能到达,也许已经错过了。 ——王朔 《过把瘾就死》
71. I believe there is a place for me in this world, just as I used to believe there was someone waiting for me, but I don’t know how to get there, and maybe I’ve already missed it. —— Wang Shuo, “Die After Getting Hooked”

72、我打你,我追着你坚强!我有多快你比我还要快!我天天打打你让你学得快——我打死你怕你成祸害! 慈,是盼你日后头一个被狼拖走。孝,是一家大猴不让小猴活。 ——王朔 《我的千岁寒》
72. I hit you, I chase your strength! I’m fast, but you’re even faster! I hit you every day to make you learn faster – I’ll kill you, afraid you’ll become a disaster! Kindness is hoping you’ll be the first one dragged away by wolves. Filial piety is when the big monkey in the family doesn’t let the little monkey live. —— Wang Shuo, “My Thousand-Year Chill”

73、认为自己是从那儿出身的,一身习气莫不源于此。到今天我仍然能感到那个地方的旧风气在我性格中打下的烙印,一遇到事,那些东西就从骨子里往外冒。……是什么鸟变的就是什么鸟。 ——王朔 《看上去很美》
73. I believe I come from there, and all my habits stem from it. To this day, I can still feel the old atmosphere of that place leaving a mark on my character. Whenever something happens, those things emerge from deep within my bones. … Whatever bird you are turned into is still the same bird. —— Wang Shuo, “A Moment in the Spotlight”

74、那是一个明白无误的虚点,像袜子上的一个洞,别人看不到,我自己心知肚明:我标榜的那一路小说其实是在简化生活。 ——王朔 《看上去很美》
74. It was an unmistakable emptiness, like a hole in a sock. Others couldn’t see it, but I knew it well: the type of novels I boasted about was actually simplifying life. —— Wang Shuo, “A Moment in the Spotlight”

75、人这一生,是我们精神分裂时的一个浮想。 人生的意义止于人生,有不做梦的,没有梦不醒的。 ——王朔 《致女儿书》
75. Our life is a reverie during our moments of schizophrenia. The meaning of life ends with life itself; there are no dreams that never wake up. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

76、我们中国人比你们看的透,历史感比你们强,从来都是让历史告诉未来——没现在什么事。 ——王朔
76. We Chinese people see through things better than you do, and we have a stronger sense of history. We have always let history tell the future – there’s no need for the present. —— Wang Shuo

77、上床睡觉时,我翻来覆去地想,我们过去说过什么山盟海誓的话?大概真没说过,可那,还用说吗? ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
77. When I go to bed, I toss and turn, thinking about the promises we made in the past. Probably, we never really made any, but does that even need to be said? —— Wang Shuo, “Half the Sea is the Flame, Half the Sea is Water”

78、”自己包皮还没割,就教起别人来了。 ——王朔”
78. “You haven’t even circumcised yourself and yet you’re teaching others.” —— Wang Shuo

79、当别人指出你优点的时候,应该虚心接受。 ——王朔
79. When others point out your strengths, you should accept them with an open mind. —— Wang Shuo

81、我一点也不感动,不是施教者不真诚抑或是这道理没有说服力,而是无法再感动了。类似的话我从不同渠道听过不下一千遍,我起码有一次到两百次被感动过,这就像一个只会从空箱子往外掏鸭子的魔术师,你不能回回都对他表示惊奇。另外我也不认为过份吹捧和寄予厚望对一个少年有什么好处,这有强迫一个体弱的人挑重担子的嫌疑,最好的结果也不过是造就一大批野心家和自大狂。 ——王朔 《动物凶猛》
81. I am not moved at all, not because the teacher is insincere or the truth is unconvincing, but because I can no longer be moved. I have heard similar words from various channels no less than a thousand times, and I have been moved at least once to two hundred times. It’s like a magician who can only pull ducks out of an empty box; you can’t be amazed every time. In addition, I don’t think excessive praise and high expectations are beneficial to a young person. It’s like forcing a weak person to carry a heavy burden. The best result is to create a large number of ambitious and arrogant people. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

82、年龄越大,容忍度越小。 不能尊重那些低姿态处世的人,是我的一个毛病,根子上还是欺软怕硬,那些有权势的哪怕是公认的二逼我怎么也没跟人当面急过。这很不好,要么就跟所有人急,要么就该跟所有人客气,有什么分歧谈什么分歧,别假装爆脾气。 ——王朔 《致女儿书》
82. The older I get, the less tolerant I become. I cannot respect those who live with a low profile, which is one of my flaws. At the root, it is still about being a bully. Even if those with power are公认的二逼 (universally acknowledged as idiots), I have never confronted them directly. This is not good. Either I should be angry with everyone, or I should be polite to everyone. If there are any disagreements, we should discuss them instead of pretending to have a bad temper. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

83、石静淡妆素裹出现在我面前,她后面跟着董延平。 石静向我移步走来,她晶莹透明,肤若蝉翼,她的眼睛象浸于一缸清水的雨花石,纯净滑润…… 我面无表情地望着她——我已经无法作出任何表示了,连笑一下也是不可能的,另有一种东西还是自由的,它从我眼中流出,淌过我毫无知觉的面颊,点点滴在那只向我伸来的美丽的手…… ——王朔 《永失我爱》
83. Shi Jing appeared before me in light makeup and plain attire, followed by Dong Yanping. Shi Jing walked towards me, her skin crystal clear and as delicate as cicada wings, her eyes like rainflower stones immersed in a tub of clear water, pure and smooth… I stared at her expressionlessly – I could no longer show any sign, not even a smile. Something else was still free, flowing out of my eyes, down my unconscious cheeks, and dripping onto the beautiful hand that was reaching out towards me… —— Wang Shuo, “Forever Lost My Love”

84、“保育院阿姨太凶,爸爸妈妈有点陌生,好吃的东西总是太少,小朋友们动不动翻脸,这生活听上去不尽如人意,但总比没有强。虽然不是我自己选的,既然在号院里开了头,省事的办法就是在这儿继续下去。” ——王朔 《看上去很美》
84. “The aunts at the nursery were too fierce, mom and dad were a bit strange, good food was always scarce, and the kids would turn their backs on each other at the drop of a hat. This life may not sound perfect, but it’s better than nothing. Although it wasn’t my choice, since I started in the nursery, the easiest way is to just keep going.” —— Wang Shuo, “A Moment in the Spotlight”

85、可能是腼腆的天性,或是从小就善于习惯于再执有坚定道德观的大人面前作伪,我一向能很好地掩饰自己的兴趣所在,愈是众目睽睽愈是若无其事。时至今日,这已经成了一种顽固的本能,常常使人误认为我很冷漠或城府颇深。 ——王朔 《动物凶猛》
85. Perhaps it’s due to my shy nature, or from a young age being good at pretending in front of adults with strong moral values, I have always been able to effectively conceal my interests, acting nonchalant under the spotlight. To this day, it has become a stubborn instinct, often leading people to mistakenly think I am indifferent or have ulterior motives. ——Wang Shuo, “Fierce Animals”

86、再困难也要活下去,像今天依然能看到那样,最愚昧的人活得最好,是一批傻子支撑着人类,或者用阿谀人民的人爱说的话——是人类的脊梁。 ——王朔 《致女儿书》
86. No matter how difficult, we must survive. As we can still see today, the most ignorant people live the best lives. It is a group of fools who support humanity, or as those who flatter the people like to say - the backbone of humanity. ——Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

87、我能说什么,她是有道理的。我应该早就明白,她可以要求我做的事,我却不能要求她做。因为这里面有个差别,有个大不同的地方:她是有重要工作的。这工作重要到这种程度:只能它影响我,我却不能影响它。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
87. What can I say, she has a point. I should have understood long ago that she can demand things from me, but I cannot demand anything from her. There is a difference, a significant distinction: she has important work. This work is so important that it can affect me, but I cannot affect it. ——Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

90、我习惯于从逻辑上贬斥与我所奉准则不同的人,藐视一切非我族笑都的蹊跷存在,总认为他们是不健全、堕入乖戾的人。 ——王朔 《动物凶猛》
90. I am accustomed to logically belittling those who hold principles different from my own, despising all the bizarre existences outside my circle, always thinking they are unbalanced and deviant. ——Wang Shuo, “Fierce Animals”

92、后来仗没打起来,我被解散了,回北京,流落市井,沾染习气,成了痞子——我他妈忘了我是谁了!我以为我是作家呢,我以为我是知识分子呢,我以为我是新贵呢,我以为我是流氓呢,我以为我是名人呢——操他妈名人!我跟你们混,我比你们混得好,跟你们混的一样,我跟你们比这比那,我真拿你们当亲人了!你们说我痞子,我还不乐意了。 ——王朔 《我的千岁寒》
92. Later, the battle didn’t happen, I was disbanded, returned to Beijing, fell into the city’s ways, became a rascal - I fucking forgot who I was! I thought I was a writer, I thought I was an intellectual, I thought I was a new noble, I thought I was a thug, I thought I was a celebrity - fuck the celebrity! I mixed with you guys, I mixed better than you, I compared myself to you in this and that, I really took you as my kin! You call me a rascal, and I’m not even happy about it. ——Wang Shuo, “My Thousand-Year Chill”

93、这一晚,她到后半夜流了泪,说:很抱歉把你带到这个世上来。 我怎么那么容让人给生了?噢,我好好的,哐啷,给我生这三维空间了?你知道我正干嘛呢?万一我正有事呢?万一我正赶什么呢?您这一截万一耽误了——我干吗呢原来正? 我妈等于已经告诉我了,她不为什么。她没目的。她很抱歉。 ——王朔 《我的千岁寒》
93. That night, she cried in the second half of the night, saying: I’m sorry for bringing you into this world. How could I let someone give birth to me so easily? Oh, I was fine, and suddenly, I was born into this three-dimensional space? Do you know what I was doing? What if I was busy? What if I was rushing for something? If this section of time was delayed, what would I have been doing? My mom has essentially told me, she doesn’t have a reason. She has no purpose. She’s sorry. ——Wang Shuo, “My Thousand-Year Chill”

94、原来的梦想也是相信有个幸福存在,有个人间天堂,一个公平的社会,人和人都互相信任,也值得信任,人和人都不互相消灭,一个无忧无虑,一个快乐无比,爱情根本不是事!没说平等,说的也是平等以后的社会。 ——王朔 《我的千岁寒》
94. The original dream was also to believe in the existence of happiness, a paradise on earth, a fair society, where people trust each other and are worthy of trust, where people don’t annihilate each other, a carefree, incredibly happy world, where love is not an issue! It didn’t mention equality, but it was a society after equality. ——Wang Shuo, “My Thousand-Year Chill”

95、所以,孤单还是对你最好的惩罚,所幸,惩罚的不止你一个人。 ——王朔 《孤单还是对你最好的惩罚》
95. So, loneliness is still the best punishment for you, fortunately, you are not the only one being punished. ——Wang Shuo, “Loneliness is Still the Best Punishment for You”

96、我不知道自己要干嘛,不想去任何地方也不想见人。什么都不能引起我的兴趣。我感到麻木,像被银针扎中了某个穴位周身麻痹,别人撞了我,我也不以为然。 ——王朔 《过把瘾就死》
96. I don’t know what I want to do, I don’t want to go anywhere or see anyone. Nothing can arouse my interest. I feel numb, as if I were pricked by a silver needle at a certain acupuncture point, numb all over. If someone bumps into me, I don’t care. ——Wang Shuo, “Die After Getting Addicted”

97、要不号召大家奉献,让自己吃亏蔚然成风,我怎么占便宜? ——王朔
97. If I don’t call on everyone to contribute and make it a trend to suffer losses, how can I take advantage? ——Wang Shuo

98、那个黄昏,我已然丧失了对外部世界的正常反应,视野有多大,她的形象便有多大;想象力有多丰富,她的神情就有多少种暗示。 ——王朔 《动物凶猛》
98. That dusk, I had already lost my normal reaction to the outside world; the wider my field of vision, the larger her image became; the richer my imagination, the more hints her expression held. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

99、人生的意义止于人生,有不做梦的,没有梦不醒的 ——王朔 《致女儿书》
99. The meaning of life ends with life itself; there are those who don’t dream, but there are no dreams that never wake up. —— Wang Shuo, “Letter to My Daughter”

100、既然我已经在一种势力下面低了头,我宁愿就此尊重所有势力的权威,对一个已然丧失了气节的人来说,更坏更为人所不齿的就是势利眼。 ——王朔 《动物凶猛》
100. Since I have already bowed my head under the authority of one force, I would rather respect the authority of all forces. For someone who has already lost their integrity, the worst and most despised thing is to be a sycophant. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

101、我知道世界上没有鬼魂,但有噩梦。假若那些身临其境般又极为逼真的梦中场面日复一日地再现、强化,便足以使人大白天也产生带有强烈真实感的幻觉,特别是梦中的环境和气氛与现实中的环境和气氛完全一模一样。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
101. I know there are no ghosts in the world, but there are nightmares. If the vivid scenes in those dreams, as if experienced firsthand, reoccur and strengthen day after day, they are enough to create strong feelings of reality, especially when the environment and atmosphere in the dream are exactly the same as those in reality. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

102、这是我的一个习性,当我受到压力时,我本能地选择妥协和顺从,宁肯采取阴奉阳违的手段也不挺身而出站出来说不。因为我从来没有被人说服过,所以也懒得去寻求被人的理解。人都是顽固不化和自以为是的,相安无事的唯一办法就是欺骗。 ——王朔 《动物凶猛》
102. This is one of my habits: when I am under pressure, I instinctively choose compromise and obedience, preferring to resort to hypocrisy rather than standing up and saying no. Since I have never been convinced by others, I don’t bother seeking their understanding. People are stubborn and self-righteous; the only way to coexist peacefully is through deception. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

103、感情是不变的,对象可以替代,就像一江春水向东流,此路淤塞,改选而行,反正我总是要向东流。 ——王朔 《过把瘾就死》
103. Feelings remain unchanged, but the object of affection can be replaced, just like the spring water flowing eastward. If one path is blocked, I’ll choose another, for I will always flow eastward. —— Wang Shuo, “One Last Time to Get High”

104、当我们回忆过去时总是有意无意的将其美化。一个生活平淡乏味的人总是喜欢想象自己过去曾有过热烈动人的时光。 ——王朔 《我是狼》
104. When we recall the past, we always consciously or unconsciously beautify it. A person with a dull and insipid life always likes to imagine that they once had passionate and touching moments. —— Wang Shuo, “I Am a Wolf”

105、崇拜是世界上最坏的一种精神状态。 ——王朔
105. Worship is the worst state of mind in the world. —— Wang Shuo

106、他们很幸福,眼中闪烁着生理满足之后尚未平复的激动和惬意。 ——王朔
106. They are very happy, their eyes sparkling with the lingering excitement and contentment after physical satisfaction. —— Wang Shuo

107、不一定非要抓住什么,不一定要把快乐建立在别人的善意上,建立在自己内心上,不给别人添麻烦,也是一片喜悦。 ——王朔
107. There is no need to grasp at something, nor to build happiness on the goodwill of others. Building it within oneself, without causing trouble to others, is also a source of joy. —— Wang Shuo

108、这都没走!走多不牛逼呀!走,多不爷们儿呀!必须死扛——必须的! ——王朔 《我的千岁寒》
108. This is not impressive at all! Leaving isn’t manly! I must stick it out – it’s a must! —— Wang Shuo, “My Millennium Cold”

109、别人都认为这是在爱,可无论如何也说服不了自己是在爱。 ——王朔 《过把瘾就死》
109. Everyone else thinks it’s love, but I can’t convince myself that it’s love. —— Wang Shuo, “One Last Time to Get High”

110、我的心情并没有因为骂了一顿这个无辜的、平心而论还算和善的老头子好多少。 ——王朔 《过把瘾就死》
110. My mood didn’t improve much after scolding that innocent, actually kind-hearted old man. —— Wang Shuo, “One Last Time to Get High”

111、再有一个背判我的就是我的记忆。它歉一个佞臣或女奴一样善于曲意奉承。当我试图追求第一戏剧效果时,它就把憨厚纯朴的事实打入黑牢,向我贡献了一个美丽妖娆的替身。 ——王朔 《动物凶猛》
111. Another traitor to me is my memory. It is like a flattering courtier or maid, adept at catering to my desires. When I try to pursue the first dramatic effect, it imprisons the simple facts and offers me a beautiful and enchanting substitute. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

113、我再见你,记住,不是青苔,也不是蘑菇,是一片橘子色。五百蜡烛点亮香蕉船,银杏树下躲柿子雨,深秋雨后收割麦田,迎着晚霞采摘向日葵,你想要一只铜哨子,结果得到满河金被子。 ——王朔 《我的千岁寒》
113. When I see you again, remember, it’s not moss, nor is it mushrooms, but a patch of orange color. Five hundred candles light up a banana boat; hiding from persimmon rain under a ginkgo tree; harvesting wheat fields after late autumn rain; picking sunflowers facing the sunset, you wanted a copper whistle, but ended up with a river of golden quilts. —— Wang Shuo, “My Millennium Cold”

114、现在想来,她当时的姿态不是很自然,颇带几分卖弄和搔首弄姿,就像那些电影小明星 在画上上常干的那样。 但当时我就把这种浅薄和庸俗视为美!为最拙劣的搔首弄姿倾倒,醉心,着迷,丧魂失魄! ——王朔 《动物凶猛》
114. Now that I think about it, her posture at the time was not very natural, with a bit of showing off and coquettishness, just like those small movie stars often do in paintings. But at that time, I regarded this superficiality and vulgarity as beauty! I was captivated, infatuated, and bewitched by the most clumsy coquetry! —— Wang Shuo “Fierce Animals”

115、我可以无视憎恶者的发作并更加执拗同时暗自称快,但我无法辜负喜好者的期望和嘉勉,如同水变成啤酒最后又变成醋。 ——王朔 《动物凶猛》
115. I can disregard the outbursts of the detesters and become more stubborn while secretly taking pleasure in it, but I cannot fail the expectations and praise of the likers, just as water turns into beer and finally into vinegar. —— Wang Shuo, “Fierce Animals”

116、她把我看成完人,这不免给我带来许多不便,因为我不是完人;她把我认作强者,这更糟糕,会苛求我。 ——王朔 《一半是海水,一半是火焰》
116. She sees me as a perfect person, which inevitably brings me many inconveniences, because I am not a perfect person; she regards me as a strong person, which is even worse, as it demands more from me. —— Wang Shuo, “Half the Sea, Half the Flame”

118、当权威仍然是权威时,不管他的错误多么确凿,你尽可以腹谤但一定不要千万不可当面指出。权威出错犹如重载列车脱轨,除了眼睁睁看着它—头栽下悬崖,没有任何办法可以挽回,所有努力都将是螳臂挡车结果只能是自取灭亡。 ——王朔
118. When authority remains authority, no matter how undeniable its mistakes are, you can criticize it in private but never point it out in person. When authority makes a mistake, it is like a heavily loaded train derailing; there is no way to salvage it, and all efforts will be like an arm trying to stop a chariot, resulting only in self-destruction. —— Wang Shuo

119、“中国人是猪,不侵犯到自己的利益,就光知道埋头赚钱,谁死都和自己没关系。一旦伤害到自己了,马上就惨叫,叫得简直哭天抢地,然后一个大白馒头扔过去,立马又焉了,别人喊的时候,他依然埋头吃喝!” ——王朔
119. “Chinese people are pigs; they just know how to make money without caring about anything else, as long as their own interests are not affected. Whoever dies is irrelevant to them. Once they are hurt, they immediately scream and wail, and then a big white steamed bun is thrown at them, and they immediately become quiet. While others are shouting, they still eat and drink!” —— Wang Shuo

120、有这个词存在,必是有那么一种行为。特别是一些动词,所指一定在每个人的能力内,为什么对我们来说那么陌生,我们到底还能干什么?这激起了我们极大的好奇心。 ——王朔 《看上去很美》
120. The existence of a word must mean there is a certain action. Especially some verbs, they must be within everyone’s capabilities. Why do they seem so unfamiliar to us? What else can we do? This arouses our great curiosity. —— Wang Shuo “A Beautiful Sight”
任正非语录,任正非经典语录集锦
Ren Zhengfei’s quotes, a collection of Ren Zhengfei’s classic quotes

1、做工作是一种热爱,是一种献身的驱动,是一种机遇和挑战,多么难得,应该珍惜它。认真地做好每一件事,不管是大事,还是小事。目光远大,胸怀开阔,富有责任心,不计较个人的得失。
1. Doing work is a passion, a driving force of dedication, an opportunity and challenge, so rare and precious, it should be cherished. Take every task seriously, whether it’s a big or small matter. Have a far-reaching vision, an open mind, a strong sense of responsibility, and don’t worry about personal gains and losses.

2、干部一定要有天降大任于斯人的胸怀、气质。要受得了委屈,特别是做了好事,还受冤枉的委屈。
2. Cadres must have the breadth of mind and temperament to shoulder great responsibilities. They should be able to endure grievances, especially when they have done good deeds but are still wronged.

3、一个人离开家奋斗是为了获得美好的生活,爱情又是美好生活中最重要的部分, 但爱情就像独木桥一样,人家过了,你就不能过。离家已经五年,在残雪消融、 溪流淙淙的时候,面对自横的独木桥,真不知别人是否已经过去,心爱的姑娘可 安在。那种惆怅,那种失落,那种迷茫,成功了又能怎么样?
3. A person leaves home to strive for a better life, and love is the most important part of a beautiful life. However, love is like a narrow bridge; once someone has crossed, you can’t. Having been away from home for five years, in the time when the remaining snow melts and the streams gurgle, facing the horizontal narrow bridge, I truly don’t know if others have already crossed, and whether my beloved girl is still there. That kind of melancholy, that sense of loss, that confusion, what does success matter then?

4、人是有差距的,要承认差距存在,一个人对自己所处的环境,要有满足感,不要不断地攀比。你们没有对自己付出的努力有一种满足感,就会不断地折磨自己,和痛苦着,真是生在福中不知福。这不是宿命,宿命是人知道差距后,而不努力去改变。
4. People have differences, and it is important to acknowledge their existence. One should be content with their own environment and not constantly compare themselves with others. If you don’t have a sense of satisfaction with the efforts you’ve made, you will constantly torment yourself and suffer. It’s like not realizing the blessings you have. This is not fate; fate is when people become aware of the differences but do not make an effort to change.

5、在一次华为公司总裁办公会上,任正非问:“毛泽东会打枪吗?谁见过毛泽东打枪?他要打枪恐怕要打到自己的脚趾头上。但是毛泽东会运动群众,会运动干部。”
{“error”:{“code”:400,“message”:“The request was rejected because it was considered high risk”,“param”:“prompt”,“type”:“contentfilter”,“innererror”:{“contentfilter_result”:{“politics”:{“filtered”:true,“severity”:“high”,“ref”:“5. At a Huawei executive meeting, Ren Zhengfei asked, \“Can Mao Zedong shoot a gun? Who has seen Mao Zedong shoot a gun? If he were to shoot a gun, he might end up hitting his own toes. But Mao Zedong knows how to mobilize the masses and mobilize cadres.\”“,“source”:“shumei”,“note”:“hexinlingdao”,“labels”:[“politics”,“politics:hexinlingdao”,“politics:hexinlingdao:maozedongyuyi”]}}}}}

6、最大愿望就是希望你们年青人快快长大、成熟。公司花这么大的代价不断地培养你们,就是希望你们能挑起“天下兴亡”的责任来。
6. Our greatest wish is for you young people to grow up and mature quickly. The company invests a huge amount of resources in continuously training you, hoping that you can shoulder the responsibility of “the rise and fall of the world.”

7、爱的试炼不应由双方提出,而应由环境及时间提出。当你有了试炼对方的行为或想法时,那种不信任正是由不太爱作为基础,何以不用沟通代替试炼?
7. The trial of love should not be initiated by both parties, but rather by the environment and time. When you have the behavior or thoughts of testing each other, that distrust is based on not loving enough. Why not replace trials with communication?

8、华为一新员工,刚到华为时,就公司的经营战略问题,写了一封“万言书”给任正非,任正非批复:“此人如果有精神病,建议送医院治疗;如果没病,建议辞退。”
8. A new Huawei employee, upon joining the company, wrote a “ten-thousand-word letter” to Ren Zhengfei about the company’s business strategy. Ren Zhengfei replied, “If this person has a mental illness, suggest they be sent to the hospital for treatment; if not, suggest they be dismissed.”

9、没有责任心,缺乏自我批判精神,不善于合作,不能群体奋斗的人,等于丧失了在华为进步的机会,那样您会空耗了宝贵的光阴。
9. Those who lack a sense of responsibility, self-criticism, cooperation, and group struggle have lost the opportunity to progress in Huawei, thus wasting precious time.

10、任正非在一次董事会上说:“将来董事会的官方语言是英语,我自己岁还在学外语,你们这些常务副总裁就自己看着办吧。”
10. Ren Zhengfei said at a board meeting, “In the future, the official language of the board will be English. I am still learning foreign languages at my age, so you executive vice presidents should figure it out for yourselves.”

11、干部一定要有天降大任于斯人的胸怀、气质。要受得了委屈,特别是做了好事,还受冤枉的委屈。
11. Cadres must have the ambition and temperament to undertake great responsibilities. They must be able to endure grievances, especially when they have done good deeds but still suffer from injustice.

12、创新,就是“鲜花插在牛粪上”,华为就是牛粪,人家的东西就是鲜花,牛粪给鲜花提供营养。继承就是牛粪,创新就是鲜花。
12. Innovation is like “flowers inserted in cow dung.” Huawei is the cow dung, and other people’s things are the flowers; cow dung provides nutrients for the flowers. Inheritance is cow dung, and innovation is the flower.

13、什么叫成功?是像日本那些企业那样,经九死一生还能好好地活着,这才是真正的成功。华为没有成功,只是在成长。
13. What is success? It is like those Japanese enterprises that, after going through numerous life-and-death situations, can still survive well. That is true success. Huawei has not succeeded; it is just growing.

14、公司要求每一个员工,要热爱自己的祖国,热爱我们这个刚刚开始振兴的民族。只有背负着民族的希望,才能进行艰苦的搏击,而无怨无悔。
14. The company requires every employee to love their motherland and our nation, which has just begun to revive. Only by carrying the hope of the nation can we engage in arduous struggles without regrets.

15、华为最大优势和劣势都是年轻,因为年轻,充满生命活力;因为年轻,幼稚病多,缺乏职业化管理。
15. Huawei’s greatest advantage and disadvantage are both its youth. Because of its youth, it is full of vitality; because of its youth, it has many infantile diseases and lacks professional management.

16、王小二卖豆浆,能卖一块钱一碗,为什么要卖五毛钱?我们产品的毛利,要限定在一定水平,太高或太低都不合适。
16. If Wang Xiao’er can sell soy milk for one yuan per bowl, why sell it for only five jiao? The gross profit of our products should be limited to a certain level; too high or too low is not appropriate.

17、冬天总会过去,春天一定来到。我们乘着冬天,养精蓄锐,加强内部的改造,我们和日本企业一道,度过这严冬。我们定会迎来残雪消融,溪流淙淙,华为的春天也一定会来临创业难,守成难,知难不难。高科技企业以往的成功,往往是失败之母,在这瞬息万变的信息社会,惟有惶者才能生存。
17. Winter will always pass, and spring will surely come. We will take advantage of the winter to conserve our energy and strengthen internal reforms. Together with Japanese enterprises, we will survive this severe winter. We will definitely welcome the melting of the remaining snow, the gurgling streams, and the arrival of Huawei’s spring. It is difficult to start a business, maintain success, and acknowledge difficulties. The past successes of high-tech companies are often the mothers of failure. In this rapidly changing information society, only those who are vigilant can survive.

18、碳元素平行排列,可以构成石墨,非常松软;而若三角形排列,则可以构成金刚石,异常坚硬。为了建成这样一种人才和资源的配置结构,我们需要更多的富于自我牺牲精神的干部,他们的实践是我们的榜样,他们言行所产生的榜样的力量是无穷的。他们的精神像火凤凰一样永放光芒。
18. Carbon atoms arranged in parallel can form graphite, which is very soft; while if arranged in a triangular pattern, they can form diamonds, which are extremely hard. In order to build such a structure of talent and resource allocation, we need more cadres who are rich in the spirit of self-sacrifice. Their practices are our examples, and the power of the examples created by their words and deeds is infinite. Their spirit shines eternally like the fire phoenix.

19、技术培训主要靠自己努力,而不是天天听别人讲课。其实每个岗位天天都在接受培训,培训无处不在、无时不有。如果等待别人培养你成为诺贝尔,那么是谁培养了毛泽东、邓小平?成功者都主要靠自己努力学习,成为有效的学习者,而不是被动的被灌输者,要不断刻苦学习提高自己的水平。
19. Technical training mainly depends on one’s own efforts, rather than listening to lectures every day. In fact, every position is receiving training every day, as training is everywhere and always available. If you wait for others to cultivate you into a Nobel laureate, then who cultivated Mao Zedong and Deng Xiaoping? Successful people mainly rely on their own efforts to learn and become effective learners, rather than passive recipients of knowledge. They must constantly strive to learn and improve their skills.

20、狼性文化——敏锐的嗅觉、不屈不挠、奋不顾身的进攻精神、群体奋斗。
20. Wolf culture - keen sense of smell, unyielding spirit, fearless offensive spirit, and group struggle.

21、公司运转依靠两个轮子,一个轮子是商业模式,一个轮子是技术创新。
21. The operation of a company relies on two wheels, one wheel is the business model, and the other wheel is technological innovation.

22、时光不能倒流,如果人能够从岁开始倒过来活的话,人生一定会更加精彩。
22. Time cannot go back, but if people could live their lives in reverse from the age of 80, life would definitely be more wonderful.

23、任正非问人力资源部员工:“如果邓小平到华为公司应聘,我们是否录用?”
23. Ren Zhengfei asked the HR staff: “If Deng Xiaoping applied for a job at Huawei, would we hire him?”

24、世界上一切资源都可能枯竭,只有一种资源可以生生不息,那就是文化。
24. All resources in the world may run out, but only one resource can be inexhaustible, and that is culture.

25、求助没有什么不光彩的,做不好事才不光彩,求助是参与群体奋斗的最好形式。
25. Seeking help is not shameful; doing things poorly is shameful. Seeking help is the best way to participate in group struggle.

26、天上掉下一块东西,人们觉得只要是馅饼就已经喜出望外了,实际上天上掉下的是块金子。
26. When something falls from the sky, people feel overjoyed as long as it is a pie. In reality, what falls from the sky is a piece of gold.

27、实践是您水平提高的基础,它充分地检验了您的不足,只有暴露出来,您才会有进步。实践再实践,尤其对青年学生十分重要。
27. Practice is the foundation for improving your skills, as it fully tests your shortcomings. Only by exposing them can you make progress. Practice again and again is especially important for young students.

28、我们呼唤英雄,不让雷锋吃亏。雷锋精神与英雄行为的核心本质就是奋斗和奉献。在华为,一丝不苟地做好本职工作就是奉献,就是英雄行为,就是雷锋精神。
28. We call for heroes and do not let Lei Feng suffer losses. The core essence of Lei Feng spirit and heroic actions is struggle and dedication. At Huawei, doing one’s job meticulously is dedication, heroic behavior, and Lei Feng spirit.

29、不管遇到任何问题,我们的员工都要坚定不移地保持安静,听党的话,跟政府走。严格自律,不该说的话不要乱说。特别是干部要管好自己的家属。我们华为人都是非常有礼仪的人。当社会上根本认不出你是华为人的时候,你就是华为人;当这个社会认出你是华为人的时候,你就不是华为人,因为你的修炼还不到家。
29. No matter what problems we encounter, our employees must remain steadfastly calm, listen to the Party, follow the government, and practice strict self-discipline. They should not speak recklessly, especially the management staff who should control their family members. Huawei people are very courteous. When society cannot recognize you as a Huawei person, you are a Huawei person; when society recognizes you as a Huawei person, you are not a Huawei person, because your self-cultivation is not yet adequate.

30、秘书是走向管理者的通道,秘书就是管理者。管理最初级就是秘书。公司-%的例行工作是由秘书进行管理,秘书有处理例行问题的权力。华为公司有很多高层领导都是出自秘书。性别歧视是客观存在的,公司也没有做到同工同酬,这是受社会传统习惯势力影响,绝不是华为公司领导有意识的行为,大家都用工作业绩来证明自己的地位才是最重要的。同时也要去说明和克服习惯势力。
30. Secretary is the path to becoming a manager, and the secretary is the manager. The most basic management is that of a secretary. 90% of the company’s routine work is managed by secretaries, who have the power to handle routine issues. Many senior leaders of Huawei have come from secretaries. Gender discrimination objectively exists, and the company has not achieved equal pay for equal work, which is influenced by social traditional habits and is not a conscious act of Huawei’s leadership. Proving one’s position with work performance is the most important thing. At the same time, we need to explain and overcome habitual forces.

31、在本职工作中,我们一定要敢于负责任,使流程速度加快,对明哲保身的人一定要清除。华为给了员工很好的利益,于是有人说千万不要丢了这个位子,千万不要丢掉这个利益。凡是要保自己利益的人,要免除他的职务,他已经是变革的绊脚石。在去年的一年里,如果没有改进行为的,甚至一次错误也没犯过,工作也没有改进的,是不是可以就地免除他的职务。
31. In our daily work, we must be brave in taking responsibility to speed up the process. Those who seek to protect themselves must be removed. Huawei provides employees with good benefits, so some people say, “Never lose this position, never give up this benefit.” Those who want to protect their own interests should be relieved of their duties, as they have become an obstacle to change. In the past year, if there are those who have not improved their behavior, or have not even made a single mistake, and have not made any progress in their work, should they be relieved of their duties on the spot?

32、华为主张在顾客、员工与合作者之间结成利益共同体。努力探索按生产要素分配的内部动力机制。我们决不让雷锋吃亏,奉献者定当得到合理的回报。
32. Huawei advocates forming a community of interests among customers, employees, and partners. We strive to explore the internal motivation mechanism based on the distribution of production factors. We will never let Lei Feng suffer; those who contribute will definitely receive reasonable rewards.

33、(从部队)走入地方后,不适应商品经济,也无驾驭它的能力,一开始我在一个电子公司当经理也栽过跟斗,被人骗过。后来也是无处可以就业,才被迫创建华为的。
33. After stepping out of the military and entering civilian life, I was not used to the commodity economy and lacked the ability to control it. At first, I worked as a manager in an electronics company and suffered setbacks, being deceived by others. Later, with no other employment options, I was forced to create Huawei.

34、对于个人来讲,我没有远大的理想,我思考的是这两、三年要干什么,如何干,才能活下去。我非常重视近期的管理进步,而不是远期的战略目标。活下去,永远是硬道理。
34. For individuals, I don’t have lofty ideals. I think about what to do and how to do it in the next two or three years to survive. I pay great attention to recent management progress rather than long-term strategic goals. Survival is always the top priority.

35、我们的战略规划办,是研究公司——年的发展战略,不是研究公司年、年之后的发展战略,我不知道公司是否能够活过年,如果谁要能够说出年之后华为做什么话,我就可以论证:年后人类将不吃粮食,改吃大粪,我的道理是……
35. Our strategic planning office focuses on researching the company’s development strategy for one year, not the development strategy for ten or twenty years later. I don’t know if the company will survive past the next year. If anyone can tell me what Huawei will do after ten or twenty years, I can argue that in twenty years, humans will stop eating food and start eating feces. My reasoning is…

36、年,杨元庆来华为参观时,杨元庆表示联想要加大研发投入,做高科技的联想,任正非以一位长者的口吻对他说:“开发可不是一件容易的事,你要做好投入几十个亿,几年不冒泡的准备。”
36. In a certain year, when Yang Yuanqing visited Huawei, he expressed that Lenovo would increase R&D investment to become a high-tech company. Ren Zhengfei, speaking as an elder, said to him, “Development is not an easy task. You should be prepared to invest billions and not see any results for several years.”

37、任正非在一次高层会议上提问:“我的水平为什么比你们高?”,大家回答:不知道。任正非说:“因为我从每一件事情(成功或失败)中,都能比你们多体悟一点点东西,事情做多了,水平自然就提高了。”
37. At a high-level meeting, Ren Zhengfei asked, “Why is my level higher than yours?” Everyone answered, “We don’t know.” Ren Zhengfei said, “Because I can learn a little more from every situation (success or failure) than you. The more things I do, the higher my level naturally becomes.”

38、要做一个合格的市场人员太难了,比产品研发还要难,难在学会做人。世界上最难的就是读好人、做好人。“三人行必有我师”必须永远留在脑海里,走进生活,你会发现任何一个人都比你强。
38. It’s very difficult to be a qualified marketing personnel, even harder than product development. The difficulty lies in learning to be a good person. The hardest thing in the world is to read and be a good person. “When three people walk together, there must be my teacher” must always be in mind. Walk into life, and you will find that anyone is stronger than you.

39、世上有许多“欲速则不达”的案例,希望您丢掉速成的幻想,学习日本人踏踏实实、德国人一丝不苟的敬业精神。公司永远不会提拔一个没有基层经验的人做高层管理者。
39. There are many examples in the world of “haste makes waste.” I hope you give up the illusion of quick success and learn the spirit of the Japanese who work diligently and the Germans who are meticulous. The company will never promote someone without grassroots experience to a senior management position.

40、人是有差距的,要承认差距存在,一个人对自己所处的环境,要有满足感,不要不断地攀比。你们没有对自己付出的努力有一种满足感,就会不断地折磨自己,和痛苦着,真是生在福中不知福。这不是宿命,宿命是人知道差距后,而不努力去改变。
40. There are differences among people. We should acknowledge the existence of these differences. One should be satisfied with their environment and not constantly compare themselves with others. If you don’t have a sense of satisfaction for the efforts you’ve made, you will constantly torment yourself and suffer, truly not knowing that you are living in happiness. This is not fate; fate is when people know the differences but do not strive to change them.

41、做工作是一种热爱,是一种献身的驱动,是一种机遇和挑战,多么难得,应该珍惜它。认真地做好每一件事,不管是大事,还是小事。目光远大,胸怀开阔,富有责任心,不计较个人的得失。
41. Working is a passion, a driving force of dedication, an opportunity, and a challenge. It is rare and should be cherished. Take every task seriously, whether big or small. Have a long-term vision, an open mind, and a strong sense of responsibility, without worrying about personal gains and losses.

42、很多人喜欢带着情绪做事,一边做,一边不乐意。其实要么就不要做,要么就开开心心做。这世上没有谁欠谁,只有谁在乎谁。有时候依赖并不是真正非依赖不可,而是给彼此一个修好的机会。
42. Many people like to work with emotions, doing things reluctantly. In fact, either don’t do it at all, or do it happily. No one owes anyone; it’s just about who cares about whom. Sometimes, dependence is not really indispensable, but rather an opportunity for both parties to make amends.

43、自我批判是思想、品德、素质、技能创新的优良工具。我们一定要推行以自我批判为中心的组织改造和优化活动。自我批判不是为批判而批判,也不是为全面否定而批判,而是为优化和建设而批判。总的目标是要提升公司整体核心竞争力。
43. Self-criticism is an excellent tool for innovation in thought, character, quality, and skills. We must implement organization transformation and optimization activities centered on self-criticism. Self-criticism is not for the sake of criticism, nor is it for complete denial; it is for optimization and construction. The overall goal is to enhance the company’s overall core competitiveness.

44、您有时会感到公司没有您想像的公平。真正绝对的公平是没有的,您不能对这方面期望太高。但在努力者面前,机会总是均等的,要承受得起做好事反受委屈。“烧不死的鸟就是凤凰”,这是华为人对待委屈和挫折的态度和挑选干部的准则。
44. Sometimes you may feel that the company is not as fair as you imagine. True absolute fairness does not exist, and you should not expect too much in this regard. However, opportunities are always equal for those who work hard and can withstand the grievances of doing good deeds. “The bird that is not burned is a phoenix,” which is Huawei’s attitude towards grievances and setbacks and the criterion for selecting cadres.

45、他说他也没有犯错啊,没犯错就可以当干部吗?有些人没犯过一次错误,因为他一件事情都没做。而有些人在工作中犯了一些错误,但他管理的部门人均效益提升很大,我认为这种干部就要用。对既没犯过错误,又没有改进的干部可以就地免职。
45. He said he didn’t make any mistakes, can someone who hasn’t made any mistakes be a cadre? Some people have never made a mistake because they haven’t done anything. While others have made some mistakes in their work, but the efficiency of their managed departments has greatly improved, and I think such cadres should be used. For cadres who have neither made mistakes nor made improvements, they can be dismissed on the spot.

46、我们的战略规划办,是研究公司-年的发展战略,不是研究公司年、年之后的发展战略,我不知道公司是否能够活过年,如果谁要能够说出年之后华为做什么话,我就可以论证:年后人类将不吃粮食,改吃大粪,我的道理是……
46. Our strategic planning office is to study the company’s development strategy for 1-3 years, not the development strategy for 10 or 20 years later. I don’t know if the company will survive past 3 years. If anyone can tell what Huawei will do after 10 years, I can argue that after 10 years, humans will stop eating food and start eating feces. My reasoning is…

47、十年来我天天思考的都是失败,对成功视而不见,也没有什么荣誉感、自豪感,而是危机感。也许是这样才存活了十年。我们大家要一起来想,怎样才能活下去,也许才能存活得久一些。失败这一天是一定会到来,大家要准备迎接,这是我从不动摇的看法,这是历史规律。
47. For ten years, I have been thinking about failure every day, turning a blind eye to success, and having no sense of honor or pride, but rather a sense of crisis. Perhaps this is what has allowed us to survive for ten years. We must all come together to think about how to survive, and maybe we can survive longer. The day of failure will definitely come, and everyone should be prepared to face it. This is my unwavering view, and it is the law of history.

48、对于个人来讲,我没有远大的理想,我思考的是这两、三年要干什么,如何干,才能活下去。我非常重视近期的管理进步,而不是远期的战略目标。活下去,永远是硬道理。
48. For individuals, I don’t have lofty ideals. I think about what to do in the next two or three years, how to do it, and how to survive. I pay great attention to recent management progress rather than long-term strategic goals. To survive is always the hard truth.

49、越在最艰难、越在最困苦的时候,越能磨练人的意志,越能检验人的道德与良知,越能锻炼人和提高人的技能,也越是我们的队伍建设最重要的时候。检验一个公司或部门是否具备良好的企业文化与组织氛围,不是在企业一帆风顺的时候,而是在遇到困难和挫折的时候,古人讲患难知人心,就是这个道理。
49. The more difficult and painful the situation, the more it can temper a person’s will, test their morality and conscience, and exercise and improve their skills. It is also the most important time for our team building. To test whether a company or department has a good corporate culture and organizational atmosphere, it is not when the enterprise is sailing smoothly, but when it encounters difficulties and setbacks. The ancients said that adversity reveals the true character of people, which is the truth.

50、世界上一切资源都可能枯竭,只有一种资源可以生生不息,那就是文化。
50. All resources in the world may dry up, but only one kind of resource can be inexhaustible, and that is culture.

51、任何一个国家、任何一个民族,都必须把建设自己祖国的信心建立在信任自己的基础上,只能在独立自主的基础上,才会获得平等与尊重。
51. Every country and every nation must build their confidence in their motherland on the basis of trusting themselves, and can only gain equality and respect on the basis of independence and self-reliance.

52、作为一个自然人,受自然规律制约,有其自然生命终结的时间;作为一个法人,虽然不受自然规律的约束,但同样受到社会逻辑的约束。一个人再没本事也可以活岁,但企业如果没能力,可能连天也活不下去。如果一个企业的发展能够顺应自然法则和社会法则,其生命可以达到岁,甚至更长时间。
52. As a natural person, one is subject to the laws of nature and has a predetermined time for natural life termination; as a legal person, although not subject to the constraints of natural laws, it is still bound by social logic. A person without much ability can live to 100 years old, but a company without capabilities may not even survive for a day. If a company’s development can comply with the laws of nature and society, its life span can reach 100 years or even longer.

53、企业发展就是要发展一批狼。狼有三大特性:一是敏锐的嗅觉;二是不屈不挠、奋不顾身的进攻精神;三是群体奋斗的意识。
53. The development of a company is about nurturing a pack of wolves. Wolves have three major characteristics: first, keen senses; second, an unyielding, fearless offensive spirit; and third, a sense of collective struggle.

54、冬天总会过去,春天一定来到。我们乘着冬天,养精蓄锐,加强内部的改造,我们和日本企业一道,度过这严冬。我们定会迎来残雪消融,溪流淙淙,华为的春天也一定会来临创业难,守成难,知难不难。高科技企业以往的成功,往往是失败之母,在这瞬息万变的信息社会,惟有惶者才能生存。
54. Winter will always pass, and spring will surely come. We take advantage of winter to conserve our energy and strengthen internal transformation. Together with Japanese companies, we will get through this harsh winter. We will definitely welcome the melting of the remaining snow, the babbling of the streams, and the arrival of Huawei’s spring. It is difficult to start a business, maintain it, and knowing the difficulty is not difficult. The past success of high-tech companies is often the mother of failure. In this rapidly changing information society, only those who are vigilant can survive.

55、要敢想敢做,要勇于走向孤独。不流俗、不平庸,做世界一流企业,这是生命充实激越起来的根本途径。
55. Be daring in thinking and acting, and be brave enough to face loneliness. Being unconventional and extraordinary is the fundamental way to make a world-class company, which brings excitement and fulfillment to life.

56、企业发展就是要发展一批狼。狼有三大特性:一是敏锐的嗅觉;二是不屈不挠、奋不顾身的进攻精神;三是群体奋斗的意识。
56. The development of a company is about nurturing a pack of wolves. Wolves have three major characteristics: first, keen senses; second, an unyielding, fearless offensive spirit; and third, a sense of collective struggle.

57、任何一个国家、任何一个民族,都必须把建设自己祖国的信心建立在信任自己的基础上,只能在独立自主的基础上,才会获得平等与尊重。
57. Every country and every nation must build their confidence in their homeland on the foundation of trust in themselves. Only on the basis of independence and self-reliance can they gain equality and respect.

58、利益分配永远是不平衡的。我们在进行岗位变革也是有利益重新分配的,比如大方丈变成了小方丈,你的庙被拆除了,不管叫什么,都要有一个正确的心态来对待。如果没有一个正确的心态,我们的改革是不可以成功的,不可能被接受的。
58. The distribution of benefits will always be unbalanced. When we carry out job changes, there is also a redistribution of interests, such as the abbot becoming a minor abbot, and your temple being demolished. No matter what it is called, we must have a correct attitude to face it. Without a correct attitude, our reform cannot succeed and will not be accepted.

59、年,内地某副市长来华为考察参观,在欢迎晚宴上,副市长问任正非:“为了促进企业的发展,政府究竟应该干些什么?”任正非笑着回答到:“政府什么也不要干,政府只要把道路修好、把城市绿化好,就是对企业最大的帮助。”
59. In a certain year, a deputy mayor from mainland China visited Huawei for inspection and guidance. At the welcome dinner, the deputy mayor asked Ren Zhengfei, “What should the government do to promote the development of enterprises?” Ren Zhengfei smiled and answered, “The government doesn’t need to do anything. As long as they build good roads and maintain good urban greening, it is the greatest help to enterprises.”

60、不管是对干部还是普通员工,裁员都是不可避免的。我们从来没有承诺过,像日本一样执行终身雇佣制。我们公司从创建开始就是强调来去自由。内部流动是很重要的,当然这个流动有升有降,只要公司的核心竞争力提升了,个人的升、降又何妨呢?
60. For both cadres and ordinary employees, layoffs are inevitable. We have never promised, like Japan, to implement a lifetime employment system. Our company has emphasized freedom of movement since its inception. Internal mobility is essential, of course, this mobility includes promotions and demotions. As long as the company’s core competitiveness is enhanced, what does it matter if individuals rise or fall?

61、十年来我天天思考的都是失败,对成功视而不见,也没有什么荣誉感、自豪感,而是危机感。也许是这样才存活了十年。我们大家要一起来想,怎样才能活下去,也许才能存活得久一些。失败这一天是一定会到来,大家要准备迎接,这是我从不动摇的看法,这是历史规律。
61. For ten years, I have been thinking about failure every day, turning a blind eye to success, and having no sense of honor or pride. Instead, I have a sense of crisis. Perhaps this is what has allowed us to survive for ten years. We must all think together about how to survive, and maybe we can survive longer. Failure will definitely come one day, and everyone should be prepared to face it. This is my unwavering view, and it is the law of history.

62、我们公司的太平时间太长了,在和平时期升的官太多了,这也许就是我们的灾难。泰坦尼克号也是在一片欢呼声中出的海。而且我相信,这一天一定会到来。面对这样的未来,我们怎样来处理,我们是不是思考过。我们好多员工盲目自豪,盲目乐观,如果想过的人太少,也许就快来临了。居安思危,不是危言耸听。
62. Our company has had a long period of peace, and too many officials have been promoted during this time, which may be our disaster. The Titanic also set sail amid cheers. And I believe that this day will definitely come. Facing such a future, how should we deal with it? Have we ever thought about it? Many of our employees are blindly proud and optimistic. If too few people have considered this, it may be approaching soon. Being vigilant in times of peace is not an alarmist statement.

63、在管理改进中,一定要强调改进我们木板最短的那一块。各部门、各科室、各流程主要领导都要抓薄弱环节。要坚持均衡发展,不断地强化以流程型和时效型为主导的管理体系的建设,在符合公司整体核心竞争力提升的条件下,不断优化你的工作,提高贡献率。
63. In management improvement, it is essential to emphasize the enhancement of our weakest link. Leaders of all departments, divisions, and processes must focus on the weak links. We must adhere to balanced development, continuously strengthen the construction of management systems dominated by process-oriented and time-effective approaches, and under the premise of improving the overall core competitiveness of the company, continuously optimize your work and increase the contribution rate.

64、作为一个自然人,受自然规律制约,有其自然生命终结的时间;作为一个法人,虽然不受自然规律的约束,但同样受到社会逻辑的约束。一个人再没本事也可以活岁,但企业如果没能力,可能连天也活不下去。如果一个企业的发展能够顺应自然法则和社会法则,其生命可以达到岁,甚至更长时间。
64. As a natural person, one is subject to the constraints of natural laws and has a predetermined time for the end of natural life; as a legal person, although not bound by natural laws, it is still subject to the constraints of social logic. A person may live for a long time even without much ability, but a company may not survive for a day if it lacks capability. If a company’s development can comply with the laws of nature and society, its life span can reach 100 years or even longer.

65、为什么要强调自我批判?我们倡导自我批判,但不提倡相互批评,因为批评不好把握适度,如果批判火药味很浓,就容易造成队伍之间的矛盾。而自己批判自己呢,人们不会自己下猛力,对自己都会手下留情。即使用鸡毛掸子轻轻打一下,也比不打好,多打几年,你就会百炼成钢了。
65. Why emphasize self-criticism? We advocate self-criticism but not mutual criticism, because criticism is difficult to control the degree of intensity. If the criticism has a strong flavor of gunpowder, it can easily cause contradictions between teams. However, when criticizing oneself, people will not be too harsh on themselves. Even if it’s just a gentle tap with a feather duster, it’s better than not doing it at all. After a few years of this, you will become steeled.

66、现在是春天吧,但冬天已经不远了,我们在春天与夏天要念着冬天的问题。IT业的冬天对别的公司来说不一定是冬天,而对华为可能是冬天。华为的冬天可能来得更冷,更冷一些。我们还太嫩,我们公司经过十年的顺利发展没有经历过挫折,不经过挫折,就不知道如何走向正确道路。磨难是一笔财富,而我们没有经过磨难,这是我们最大的弱点。
66. It is now spring, but winter is not far away. In spring and summer, we must think about the problems of winter. The winter of the IT industry may not be winter for other companies, but it may be winter for Huawei. Huawei’s winter may be colder and even colder. We are still too young, and our company has not experienced setbacks in ten years of smooth development. Without experiencing setbacks, we do not know how to move towards the right path. Tribulations are a form of wealth, and we have not experienced them, which is our biggest weakness.

67、越在最艰难、越在最困苦的时候,越能磨练人的意志,越能检验人的道德与良知,越能锻炼人和提高人的技能,也越是我们的队伍建设最重要的时候。检验一个公司或部门是否具备良好的企业文化与组织氛围,不是在企业一帆风顺的时候,而是在遇到困难和挫折的时候,古人讲患难知人心,就是这个道理。
67. The more difficult and challenging times are, the more they can temper a person’s will, test their morality and conscience, and train and improve their skills. These are also the most critical times for our team building. To test whether a company or department has a good corporate culture and organizational atmosphere, it is not when the company is sailing through, but when it encounters difficulties and setbacks. As the ancients said, “adversity reveals the true character of people,” which is the truth.

68、华为惟一可以依存的是人,当然是指奋斗的、无私的、自律的、有技能的人,如何培养和造就这样的人,是十分艰难的事情。但我们要逐步摆脱对技术的信赖,对人才的信赖,对资金的依赖,使企业从必然王国走向自由王国,建立起比较合理的管理机制。当我们还依赖于技术、人才、资金时,我们的思想是受束缚的,我们的价值评价与价值分配体系还存在某种程度的扭曲。
68. Huawei can only rely on people, of course, those who are striving, selfless, disciplined, and skilled. It is a very difficult task to cultivate and shape such people. However, we must gradually get rid of our dependence on technology, talent, and capital, and transition the company from a kingdom of necessity to a kingdom of freedom, establishing a more reasonable management mechanism. When we still rely on technology, talent, and capital, our thinking is restricted, and our value evaluation and distribution systems still have some degree of distortion.

69、就是一个青年人要长期具有自我批判精神。一个人只有坚持自我批判,才能不断进步。大多数人走上工作岗位后会变成小心眼的人,如果你们的那种小心眼不克服掉,对华为公司的发展不仅不是动力,反而可能是绊脚石,不仅不能使公司壮大,反而会削弱公司的竞争力。真正能使华为公司更快、更大发展的就是依靠每个员工开放自己,要加强对自我的批判。
69. A young person should possess a spirit of self-criticism for a long time. Only by adhering to self-criticism can one make continuous progress. Most people become narrow-minded after entering the workplace. If you do not overcome that narrow-mindedness, it will not only fail to drive the development of Huawei but may also become an obstacle, weakening the company’s competitiveness. What can truly make Huawei develop faster and larger is by relying on each employee to open up and strengthen self-criticism.

70、现在流程上运作的干部,他们还习惯于事事都请示上级。这是错的,已经有规定,或者成为惯例的东西,不必请示,应快速让它通过去。执行流程的人,是对事情负责,这就是对事负责制。事事请示,就是对人负责制,它是收敛的。我们要减化不必要确认的东西,要减少在管理中不必要、不重要的环节,否则公司怎么能高效运行呢?
70. The current management personnel in the process are still accustomed to consulting their superiors for everything. This is wrong. For matters that have regulations or have become common practice, there is no need to consult; they should be allowed to pass quickly. Those who execute the process are responsible for the matter, which is the responsibility for the matter system. Consulting for everything is the responsibility for the person system, which is convergent. We need to simplify unnecessary confirmations and reduce unnecessary and unimportant links in management; otherwise, how can the company operate efficiently?

71、公司允许员工有挑选岗位的机会,不用封建包办婚姻式的包办定终身,但过分自由也不好。因此你在工作中要先服从分配,尽快磨合,让思想火花在本职工作中闪烁出来,慢慢爱上这个岗位。如果发现很不合适,还有调换机会。但万不可这山望着那山高,结果哪座山也爬不上,最后被公司淘汰了。干一行爱一行、爱一行干一行是相对的,不能无限地乱爱下去,不能无限制地调换岗位。
71. The company allows employees the opportunity to choose their positions, without the feudal arranged marriage-style lifelong arrangement. However, excessive freedom is not good either. Therefore, you should first obey the allocation at work, quickly adjust, and let the sparks of thought shine in your current job, gradually falling in love with the position. If it is found to be very unsuitable, there is still a chance to change. But never think one mountain is higher than the other, and end up not climbing any mountain at all, eventually being eliminated by the company. Loving one’s job and loving the job one is in are relative; one cannot love endlessly and without limits, nor can one change positions without restraint.

72、职业化、规范化、表格化、模板化的管理还十分欠缺。华为是一群从青纱帐里出来的土八路,还习惯于埋个地雷、端个炮楼的工作方法。还不习惯于职业化、表格化、模板化、规范化的管理。重复劳动、重叠的管理还十分多,这就是效率不高的根源。在引进新管理体系时,要先僵化,后优化,再固化。
72. Professionalism, standardization, form-based, and template-based management is still very lacking. Huawei is a group of local guerrillas who emerged from the green gauze tents, still accustomed to the working methods of planting landmines and capturing炮楼 (watchtowers). They are not yet accustomed to professional, form-based, template-based, and standardized management. There is still a lot of repetitive labor and overlapping management, which is the root of low efficiency. When introducing a new management system, first rigidize, then optimize, and finally solidify.

73、我们这个时代是知识经济时代,它的核心就是人类创造财富的方式和致富的方式发生了根本的改变。随着时代的进步,特别是由于信息网络给人带来的观念上的变化,使人的创造力得到极大的解放,在这种情况下,创造财富的方式主要是由知识、由管理产生的,也就是说人的因素是第一位的。这是企业要研究的问题……
73. Our era is the knowledge economy era, the core of which is that the way humans create wealth and become rich has undergone a fundamental change. With the progress of the times, especially due to the conceptual changes brought about by information networks, human creativity has been greatly liberated. In this case, the main way of creating wealth is through knowledge and management, which means that human factors are the most important. This is a problem that enterprises need to study…

74、庙小一点,方丈减几个,和尚少一点,机关的改革就是这样。总的原则是我们一定要压缩机关,为什么?因为我们建设了IT。为什么要建设IT?道路设计时要博士,炼钢制轨要硕士,铺路要本科生。但是道路修好了扳岔道就不要这么高的学历了,否则谁也坐不起这个火车。
74. Smaller temples, fewer abbots, and fewer monks; this is how the reform of the institution should be. The general principle is that we must compress the institution, why? Because we have built IT. Why build IT? Road design requires a doctorate, steelmaking and rail manufacturing require a master’s degree, and road construction requires a bachelor’s degree. However, once the road is built and the switches are in place, there is no need for such high qualifications, otherwise, no one can afford to ride this train.

75、一个人离开家奋斗是为了获得美好的生活,爱情又是美好生活中最重要的部分,但爱情就像独木桥一样,人家过了,你就不能过。离家已经五年,在残雪消融、溪流淙淙的时候,面对自横的独木桥,真不知别人是否已经过去,心爱的姑娘可安在。那种惆怅,那种失
75. A person leaves home to strive for a better life, and love is the most important part of a beautiful life. However, love is like a narrow bridge; once someone has crossed, you can’t. After being away from home for five years, at the time when the remaining snow melts and the streams flow, facing the solitary bridge, one truly wonders if others have crossed and if the beloved girl is still there. That feeling of melancholy, that sense of loss, and that confusion, what does success even matter?

76、落,那种迷茫,成功了又能怎么样?
76.

77、华为公司主要是要培养一大批工程商人。一个公司培养一批高理论水平的人才,总是需要的,如果没有理论的前瞻,就不可能有技术的突破,就不会产生机会窗利润。华为公司目前要做到这一点是很有困难的。华为公司现在不会去追求培养一批院士。华为公司只会把那些做出成就的人从他们的工作发展中培养起来。
77. Huawei mainly aims to cultivate a large number of engineering merchants. It is always necessary for a company to train a group of talents with high theoretical levels. Without forward-looking theories, there can be no technological breakthroughs, and there will be no opportunity for profit. It is very difficult for Huawei to achieve this at present. Huawei is not currently pursuing the cultivation of a group of academicians. Huawei will only train those who have made achievements in their career development.

78、在华为的员工大会上,任正非提问:“年后华为最大的问题是什么?”大家回答:不知道。任正非告诉大家:是钱多得不知道如何花,你们家买房子的时候,客厅可以小一点、卧室可以小一点,但是阳台一定要大一点,还要买一个大耙子,天气好的时候,别忘了经常在阳台上晒钱,否则你的钱就全发霉了。
78. At Huawei’s employee conference, Ren Zhengfei asked, “What will be Huawei’s biggest problem in ten years?” Everyone answered: I don’t know. Ren Zhengfei told everyone: It’s that we have so much money we don’t know how to spend it. When you buy a house, you can have a smaller living room and bedroom, but the balcony must be larger, and you should also buy a big rake. On sunny days, don’t forget to dry your money on the balcony, otherwise, your money will all mildew.

79、今年年底,我们将提出一个口号,就是在窄带通信领域要做到世界领先。怎么做到?要虚心、认真学习国外主要竞争对手的优点,并时时看到和改正自己的缺点。华为要活下去就要学习,开放合作,不能关起门来赶超世界。我们所有的拳头产品都是在开放合作中研制出来的。封闭心态的人无法进步,应下岗培训。
79. By the end of this year, we will propose a slogan: to be the world leader in narrowband communication. How to achieve this? We should learn from the strengths of foreign competitors humbly and seriously, and constantly see and correct our own shortcomings. Huawei must learn and cooperate openly to survive, and cannot catch up with the world by closing its doors. All of our leading products have been developed through open cooperation. People with a closed mindset cannot progress and should be retrained.

80、十年来我天天思考的都是失败,对成功视而不见,也没有什么荣誉感、自豪感,而是危机感。也许是这样才存活了十年。我们大家要一起来想,怎样才能活下去,也许才能存活得久一些。失败这一天是一定会到来,大家要准备迎接,这是我从不动摇的看法,这是历史规律。
80. For ten years, I have been thinking about failure every day, turning a blind eye to success, and having no sense of honor or pride, but rather a sense of crisis. Perhaps this is how we have survived for ten years. We must all think together about how to survive, and maybe we can survive longer. The day of failure will definitely come, and everyone should be prepared to welcome it. This is my unwavering view, and it is the law of history.
谢文东经典语录
Xie Wendong’s Classic Quotes

1、给项羽1000次机会,他也同样打不过刘邦。这就是英雄和枭雄的区别。
1. Give Xiang Yu 1,000 chances, and he still can’t beat Liu Bang. This is the difference between a hero and a warlord.

2、天要下雨。娘要嫁人。有人要找死。我也没办法。
2. It will rain, a mother will get married, and some people will seek death. I can’t do anything about it.

3、很多人想过要我的命最后他们都死了。
3. Many people have wanted to take my life, but in the end, they all died.

4、当骄阳渐渐远去半月高玄当霓虹点点闪起昏夜降临,我们拿什么证明自己在这个城市的存在。
4. As the scorching sun gradually fades and the half-moon rises high, what can we use to prove our existence in this city?

5、不要做你想做的事,你一定不是我的对手!
5. Don’t do what you want to do; you will never be my opponent!

6、人的一生早被上天注定了,就算你再努力,也不能改变自己的命运。
6. A person’s life is predestined by heaven. No matter how hard you try, you cannot change your destiny.

7、老天是公平的,不会错过一个好人,同样也决不会放过一个坏蛋。
7. Heaven is fair, it will not miss a good person, and it will never let a bad guy go.

8、人的名,树的影。我是什么样的人,没有人不知道!
8. A person’s name and a tree’s shadow. What kind of person I am, no one doesn’t know!

9、挡我路的人,我会让我的名字成为你永远的噩梦!
9. Those who block my way, I will make my name your eternal nightmare!

10、不要以为我在开玩笑,我只跟朋友开玩笑!
10. Don’t think I’m joking; I only joke with friends!

11、我是不是聪明人,不是由你说的算,也不是由我,而应该是让事实来证明。
11. Whether I am a smart person or not is not up to you to decide, nor is it up to me, but should be proven by the facts.

12、正如你刚才所说,世界上有很多人都是蠢死的,而你,是其中一个
12. As you just said, many people in the world are stupid to death, and you are one of them.

13、不要做你想做的事,你一定不是我的对手!
13. Don’t do what you want to do; you will never be my opponent!

14、不要逼我,否则我会让你知道后悔的苦涩。
14. Don’t provoke me, or I will make you taste the bitterness of regret.

15、我想要化作一道海风,吹过海面留下道道波澜,刻上属于我自己的痕迹,哪怕时间有多短暂,我这一生已不会再有所遗憾。
15. I want to become a sea breeze, blowing across the sea surface, leaving ripples and carving my own traces, even if the time is short, I will have no regrets in my life.

16、兄弟是干什么用的,就是在危难时能想到你的人才叫兄弟。
16. What are brothers for? Only those who think of you in times of danger can be called brothers.

17、不要做你想做的事,你一定不是我的对手!
17. Don’t do what you want to do, you will never be my opponent!

18、别逼我恨你,我的手段不是你能够承受得了的!
18. Don’t force me to hate you, my methods are not something you can bear!

19、我非英雄,广目无双,我本坏蛋,无限嚣张。
19. I am not a hero, with unparalleled vision; I am a villain, infinitely arrogant.

20、我们是瓷器,不要和瓦罐硬碰;我们是新贵,要站在山峰的顶端!
20. We are porcelain, do not clash with earthenware; we are the new nobility, standing at the top of the mountain.

21、你是条龙你给我盘着,是只虎你给我卧着。
21. If you are a dragon, coil yourself; if you are a tiger, lie down.

22、你们的生命交给我,神话我们一起来创造,不管成功还是失败,只要经历过就好。人生如果只为添饱肚子而活着,那就失去了光彩。如果想和我一起做坏蛋,那就等于用自己的性命来赌明天,想赌的跟我走。
22. Hand over your lives to me, let’s create a myth together, whether successful or not, as long as we have experienced it. Life loses its luster if it’s only for filling our stomachs. If you want to join me as a villain, it means gambling your life for tomorrow. If you want to gamble, follow me.

23、流星,因为短暂而美丽,划过黑寂的夜空,释放出那一闪而逝的光芒,虽然微弱,但却没有人能无视它的存在。人生如同流星,充满了精彩与传奇,如同一支美丽的传说,究竟是否会象流星那样短暂,别人决定不了,上天也决定不了,只有自己来掌握。如果愿意,流星也可以变成永恒。
23. Meteors are beautiful because they are fleeting, streaking across the dark night sky, releasing a fleeting glimmer of light. Though faint, no one can ignore their existence. Life is like a meteor, full of excitement and legends, like a beautiful tale. Whether it will be as short as a meteor is not determined by others or God, but only by ourselves. If we wish, a meteor can become eternal.

24、我不崇拜无限的权利,不喜欢花不完的金钱,也不在乎以后会有什么样的霸业,我只要一种过程。一种能体会到争霸时令人心跳的过程。这才是我最想得到的东西。那种感觉也许就象鸟儿在广阔的天空中飞翔,没有什么能约束它们的翅膀,低头可以俯视身下的一切!
24. I do not worship unlimited power, do not like endless money, nor care about what kind of empire I will have in the future. What I want is a process, a process that allows me to feel the excitement of competing. That is what I want the most. The feeling may be like birds flying freely in the vast sky, with nothing to constrain their wings, looking down upon everything below!

25、世界上没有什么是不能够拿到的,只要你付出相当的代价。
25. There is nothing in the world that cannot be obtained, as long as you pay an equivalent price.

26、没有永恒的敌人,也没有长久的朋友。
26. There are no eternal enemies, nor lasting friends.

27、你记住,不管到什么时候,不管你做什么,我永远都会支持你的。天塌了,我顶着,如果有人要对你不利,如果有人想伤害你,那他必须得先踩过我的尸体。
27. Remember, no matter when or what you do, I will always support you. If the sky falls, I will hold it up. If anyone wants to harm you or cause you trouble, they must first step over my dead body.

28、一般我兄弟说的话就是我要说的。
28. Generally, what my brother says is what I want to say.

29、兵者,诡道也,真真假假,虚虚实实。没有人可以规定谁应该在哪里,不应该在哪里,不是吗?
29. Soldiers, the art of war is full of deception, truth and falsehood, reality and illusion. No one can dictate who should be where, can they?

30、别逼我恨你,我的手段不是你能够承受得了的!
30. Don’t force me to hate you, my methods are not something you can bear!

31、我一直坚信,兄弟们的血是不会白流的。听老人说,人死了,人的灵魂并不灭,会附在头发上,如果真是如此,那好,兄弟,把你的灵魂交给我,和我一起去闯荡天下,啸傲风尘
31. I have always believed that the blood of my brothers will not be in vain. As the elderly say, when people die, their souls do not perish but cling to their hair. If that is true, then brother, give me your soul and let’s wander the world together, laughing in the face of adversity.

32、名,不重要。利,也没什么。结果更是虚无的东西,得到又能怎样。我在乎的是过程,不是成功,在追逐成功的过程中能享受到其中的乐趣,那才是人生的享受。回头看看自己在黑暗中留下的脚印,那才是骄傲。
32. Fame is not important. Wealth means nothing. Results are an illusory thing; what difference does it make if you obtain them? What I care about is the process, not success. Enjoying the pursuit of success is the true pleasure of life. Looking back at the footprints we leave in the darkness, that is what brings pride.

33、有万夫不敌之勇固然可怕,但没有一颗优秀得头脑,他永远也称不上什么人物。
33. Having the courage to defeat ten thousand men is indeed terrifying, but without an excellent mind, they can never be considered a significant figure.

34、最好给我一个合适的理由!
34. Give me a good reason, please!

35、有时有情,有时无义,但决非反复无偿,否则身边也不会凝聚着一群心甘情愿为他卖命的兄弟。他身上有着无与伦比的智慧,同时又带有不计后果的冲动。人本来就是复杂的,世界上没有绝对的好人,也没有绝对的坏蛋,好与坏只是一念之差。人人都可以做好人,有时候,人人也都可以成为坏蛋。
35. Sometimes affectionate, sometimes ruthless, but never inconstant. Otherwise, there wouldn’t be a group of brothers willing to risk their lives for him. He possesses unparalleled wisdom, yet is driven by reckless impulsiveness. People are inherently complex; there are no absolute good or bad people in the world. Good and evil are just a matter of a single thought. Everyone can be good, and sometimes, everyone can be a villain.

36、能杀我的人,只能比我更坏,不过,我真怀疑世界上有这样的人吗。
36. The person who can kill me must be even worse than me, but I really doubt if there is such a person in the world.

37、我的路,上天可能早安排好了,而且,最主要的是这条路我喜欢。
37. My path may have been predestined by heaven, and most importantly, I like this path.

38、斩草不除根,吃亏的一定是自己。(春风吹又生)
38. If you don’t eradicate the root, you’ll suffer the consequences (as the saying goes, “the spring breeze blows again and the grass重生”).

39、强风吹来草会低下头风过后草又站直身子人心如草有些人可以重用而不可信有些人可信而不可重用。
39. When strong winds blow, the grass bows its head; after the wind passes, it stands tall again. People’s hearts are like grass; some can be trusted but not relied upon, while others can be relied upon but not trusted.

40、这个世界上。。没人敢用枪顶我脑袋。你知道为什么吗?因为他们都死了。
40. In this world… no one dares to point a gun at my head. Do you know why? Because they are all dead.

41、女人活着要比男人容易的多,当女人遇到不顺心的事可以用眼泪来发泄,没有人会去说她什么,甚至能引起别人的怜悯;而男人呢?即使有泪,也只能流在心里,即使伤的很深,也只能找个无人的角落,孤独的添着伤口。因为女人点缀着世界,而男人是支撑着这个世界。
41. Women have it much easier than men in life. When women face troubles, they can cry to vent their emotions, and no one will criticize them; they may even evoke sympathy. But men, even with tears, can only cry in their hearts. Even if they are deeply hurt, they can only find a secluded corner to lick their wounds alone. Because women adorn the world, while men support it.

42、我的兄弟在前面流血,拼命,我却在后面坐享其成,那不是我的风格,除非我死了。
42. My brothers are bleeding and fighting in front, and I’m sitting behind enjoying the fruits of their labor? That’s not my style, unless I’m dead.

43、我既不是英雄,也不是好汉,我是个坏蛋。
43. I’m neither a hero nor a good man; I’m a villain.

44、我想要化作一道海风,吹过海面留下道道波澜,刻上属于我自己的痕迹,哪怕时间有26。多短暂,我这一生已不会再有所遗憾!
44. I want to become a sea breeze, leaving ripples across the sea’s surface, carving my own mark, even if time is as fleeting as 26. No matter how short, I will have no regrets in my life!

饶雪漫经典语录集锦
Rao Xueman’s Classic Quotes Collection
跟着你,在哪里,做什么,都好。——《左耳》
Being with you, wherever, doing whatever, is fine. —— “Left Ear”

过程和结局都有了,再去纠缠,连自己都觉得贪婪。
Having both the process and the outcome, to keep entangling would make even myself feel greedy.

我知道,我们都将离开,我们都不会再回来。——《左耳》
I know, we will all leave, and we will never come back. —— “Left Ear”

沉默是我的习惯,我的态度,不去辩解,不去说明,只要做了就好。——《离歌》
Silence is my habit, my attitude; I don’t need to explain or justify, as long as I do it. —— “Farewell Song”

我们都是单翅膀的天使,只有拥抱着才能飞翔。——《挥着翅膀的女孩》
We are all single-winged angels, only by embracing each other can we fly. —— “Girls with Wings”

没有伞的孩子跑得更快……——《左耳》
Children without umbrellas run faster… —— “Left Ear”

喜欢的歌静静地听,喜欢的人远远地看。——《我要我们在一起》
Quietly listen to the songs you like, and watch the people you like from afar. —— “I Want Us to Be Together”

每一次想开口,但还是保持沉默。——《左耳》
Every time I want to speak, I still choose to keep silent. —— “Left Ear”

没关系,傻完了就长大了。——《左耳》
It’s okay, after being silly, we grow up. —— “Left Ear”

我没有勇气折断我的翅膀,却也飞不到任何地方。——《左耳》
1. I don’t have the courage to break my wings, yet I can’t fly to any place. —— “Left Ear”

左边是回不去的旅途,右边是无法拥抱的幸福。——《左耳》
2. To the left is a journey we can never return to, and to the right is the happiness we can’t embrace. —— “Left Ear”

我欠很多人一声对不起,却再也没有机会说了。——《左耳》
3. I owe many people an apology, but I no longer have the chance to say it. —— “Left Ear”

我们想要一牵手就可以结婚的爱情,但却生活在上了床都没有结果的年代。——《左耳》
4. We want a love that can lead to marriage with just a hand in hand, but we live in an era where even after sleeping together, there’s no result. —— “Left Ear”

爱对了是爱情,爱错了是青春。——《左耳》
5. Love is beautiful when it’s right, and youth when it’s wrong. —— “Left Ear”

在别人的故事里流自己的泪。——《小妖的金色城堡》
6. Crying our own tears in other people’s stories. —— “The Little Demon’s Golden Castle”

我在刀尖上舞蹈,沉重也好,轻盈也罢,从脚底到心里,终究是蔓延的疼痛。——《小妖的金色城堡》
7. I dance on the tip of the knife, whether heavy or light, from the soles of my feet to the depths of my heart, it’s all spreading pain. —— “The Little Demon’s Golden Castle”

有些人,有些事,是不是你想忘记,就真的能忘记?——《左耳》
8. Can you really forget some people, some things, if you want to? —— “Left Ear”

喜欢的歌,静静地听,喜欢的人,远远地看!
9. Listen to your favorite songs quietly, and watch the person you like from afar!

我还是相信,星星会说话,石头会开花,穿过夏天的木栅栏和冬天的风雪之后,你终会抵达!
10. I still believe that stars can talk, stones can bloom, and after passing through the summer fence and winter snow, you will eventually arrive!

我知道无论我走到哪里,你都会陪在我身边。陪我哭,陪我笑,陪我等待,陪我开花。——《女生派》
11. I know no matter where I go, you will always be by my side. Accompany me in laughter, tears, waiting, and blossoming. —— “Girl’s Faction”

我们就是这样苍老的,从时光的一端辗转到时光的另一端,请别说再见,不需要再见。——《校服的裙摆》
12. We grow old like this, from one end of time to the other. Please don’t say goodbye, there’s no need for goodbyes. —— “The Skirt of the School Uniform”

医学专家说左耳是靠近心脏最近的地方,甜言蜜语要说给左耳听。——《左耳》
13. Medical experts say the left ear is the closest to the heart, so sweet words should be whispered into the left ear. —— “Left Ear”

没有人永远十七岁,但永远有人十七岁。  因为依赖一份只有我记得的回忆,我已经长大。长到可以勇敢的面对人间所有的风风雨雨。——《来不及学坏》
14. No one stays seventeen forever, but there will always be someone who is seventeen. Because I rely on a memory only I remember, I have grown up. Grown to be able to face all the ups and downs in the world bravely. —— “Too Late to Learn to Be Bad”

如果一开始就知道是这样的结局,我不知道自己是不是会那样的奋不顾身。——《左耳》
15. If I had known from the beginning that this would be the outcome, I don’t know if I would have been so reckless. —— “Left Ear”

没有人见过深海鱼流泪,以为她从来不懂伤悲。可是,那是因为她一直待在深深的海底,她的眼泪别人看不见而已。——《左耳》
16. No one has seen deep-sea fish shed tears, thinking they never understand sadness. But that’s because they always stay deep in the ocean, and their tears are invisible to others. —— “Left Ear”

你知道你什么地儿最迷人吗?就是明明坏透了还装好人时那最不要脸的样子。——《左耳》
17. Do you know what’s most charming about you? It’s when you act like a good person even though you’re clearly bad. —— “Left Ear”

这个世界上,有很多的真相,听上去很残忍,但是真相就是真相,勇敢面对它,才是解决问题的最好的一种方式。——《那些不能告诉大人的事》
18. In this world, there are many truths that sound cruel, but the truth is the truth. Facing it bravely is the best way to solve problems. —— “Things We Can’t Tell Adults”

我一直喜欢下午的阳光。他让我相信这个世界任何事情都会出现转机,相信命运的宽厚和美好。我们终归要长大,带着一种无怨的心情悄悄长大。归根结底,成长是一种幸福。——《沙漏》
19. I’ve always liked the afternoon sun. It makes me believe that everything in this world can turn around, and that fate is generous and beautiful. We will eventually grow up, growing up quietly with a resentment-free attitude. After all, growth is a kind of happiness. —— “Hourglass”

没有人可以告诉我们永远它到底有多远,不知道从哪天开始我们不再相信天长地久的诺言,岁月将遗忘刻进我们的手掌,眼睛望不到,流水滴不穿,过去过不去,明天不会远。——《左耳》
20. No one can tell us how far forever is. We don’t know when we stopped believing in everlasting promises. Time carves forgetfulness into our palms, eyes can’t see it, water can’t penetrate it. The past can’t pass, and tomorrow won’t be far away. —— “Left Ear”

风决定了蒲公英的方向,而你决定了我的悲伤,天亮了,我这就出发,去向你说过的无法抵达的永恒。——《离歌》
1. The wind decides the direction of the dandelion, and you decide my sorrow. As day breaks, I will set off to the eternity you mentioned, which is unreachable. —— “Farewell Song”

很多女孩子不谈恋爱,是因为她们一直在等待心中的那个张漾。——《左耳》
2. Many girls don’t fall in love because they are always waiting for the Zhang Yang in their hearts. —— “Left Ear”

愤怒,往往是因为你的修养不够。——《那些女生该懂的事》
3. Anger often stems from a lack of self-cultivation. —— “Things Every Girl Should Know”

我们的爱情染上了尘埃 等待一场风暴的洗礼。——《左耳》
4. Our love has been stained with dust, waiting for a storm to cleanse it. —— “Left Ear”

每个清晨都像一记响亮的耳光,提醒我,若不学会遗忘,就背负绝望。——《离歌》
5. Every morning feels like a loud slap in the face, reminding me that if I don’t learn to forget, I will carry despair. —— “Farewell Song”

我们都想要牵了手就能结婚的爱情, 却活在一个上了床也没有结果的年代。 对一个男人来说 最无能为力的事儿就是“在最没有物质能力的年纪 碰见了最想照顾一生的姑娘” 对一个女人来说 最遗憾的莫过于“在最好的年纪遇到了等不起的人!——《左耳》
6. We all want the kind of love where we can get married just by holding hands, but we live in an era where even after sleeping together, there may be no result. For a man, the most powerless thing is “meeting the girl he wants to take care of for a lifetime at the age when he has no material means.” For a woman, the most regrettable thing is “meeting someone she can’t wait for in her prime!” —— “Left Ear”

上帝作证,我是真的想忘记,但上帝也知道,我是真的忘不了。——《左耳》
7. God knows I really want to forget, but God also knows that I truly can’t forget. —— “Left Ear”

那一年夏天的雨,像天上的星星一样多,给我美丽的晴空,我们都有小小的伤口,把年轻的爱缝缝又补补,我会一直站在你左右,陪你到最后的最后。——《沙漏》
8. The rain that summer year was as abundant as the stars in the sky, giving us a beautiful clear sky. We all have small wounds, mending our young love bit by bit. I will always stand by your side, accompanying you to the very end. —— “Hourglass”

一个人在戏里戏外肯定是不一样的,这一点不可怕,最可怕的是,你分不清自己到底是在戏里,还是戏外。——《左耳》
9. A person is definitely different in and out of a play, and that’s not可怕. The最可怕的 thing is that you can’t tell whether you are in the play or out of it. —— “Left Ear”

在爱情这场戏里总是有一个主角和一个配角,累的永远是主角,伤的永远是配角。——《爱在仙境的日子》
10. In the play of love, there is always a protagonist and a supporting role. The one who gets tired is always the protagonist, and the one who gets hurt is always the supporting role. —— “Love in Wonderland”

道高一尺,魔高一丈。这个世界,谁敢说谁是谁的救世主呢?——《左耳》
11. When the righteous path is one foot high, the demonic path is ten feet high. In this world, who dares to say who is the savior of whom? —— “Left Ear”

不要过分依赖友谊,或者花很多心思去猜度身边的人对你是否真心,一个人生活不会死,体会孤单是成长的必修课,谁都要经历。人生路漫漫,如果有一段实在没人陪你热闹同行,你要给踽踽独行的自己说, 走过这段就好,前方有更好的风景和更好的人等着。
12. Don’t overly rely on friendship, or spend too much effort guessing whether the people around you are sincere towards you. Living alone won’t kill you; experiencing loneliness is a required course for growth, and everyone has to go through it. The road of life is long, and if there is a stretch where no one accompanies you, you should tell yourself, “Just get through this part, and there will be better scenery and better people ahead.”

亲爱的,我只是转身并不是怨你。
13. Dear, I’m just turning around, not blaming you.

倘若一无消息,如沉船后静静的海面,其实也是静静地记得。
14. If there is no news, like the calm sea surface after a sunken ship, it is actually a quiet way of remembering.

有些事,有些人,是不是如果你真的想忘记,就一定会忘记。
15. Some things, some people, if you really want to forget them, will you definitely forget them?

再见,也许永远不见。
16. Goodbye, maybe forever.

我内心固执地追求,只有我自己看得见,但我希望我没错。
17. My inner pursuit is stubborn, and only I can see it, but I hope I’m not wrong.

最疼的疼是原谅,最黑的黑是背叛。
18. The most painful pain is forgiveness, and the darkest black is betrayal.

一个人最大的缺点,不是自私、多情、野蛮、任性,而是偏执地爱一个不爱自己的人。
19. A person’s biggest flaw is not selfishness, sentimentality, savagery, or willfulness, but being stubbornly in love with someone who doesn’t love you.

结局和过程都有了,再去纠缠,连自己都觉得贪婪。
20. The ending and the process are both there; if you keep entangled, even you will feel greedy.

我们都要面向太阳,骄傲的活着。
1. We must all face the sun and live proudly.

谁是谁的救世主呢?
2. Who is the savior of whom?

也许,有的人,是有的人的劫数;而有的人,就是有的人的拯救吧。
3. Perhaps, some people are the disasters of others; while some people are the salvation of others.

甜言蜜语,说给左耳听。
4. Sweet words are meant to be heard by the left ear.

新伤覆旧伤,盖不及,修不好,唯有勇敢是唯一自救武器。
5. New wounds cover old wounds, which cannot be concealed, repaired; only courage is the only weapon for self-rescue.

喜欢的歌,静静地听,喜欢的人,远远地看!
6. Listen to your favorite songs quietly, and watch the person you like from afar!

左手握着幸福,右手握着回忆,花开不败……
7. The left hand holds happiness, the right hand holds memories, and the flowers never wither…

有些事不能说不能说一说就是错。
8. Some things cannot be said, once said, they become a mistake.

我是一朵半途而废的花,绝望之后依然等待开放。
9. I am a flower that has given up halfway, still waiting to bloom after despair.

我们就是这样苍老的,从时光的一端碾转到时光的另一端,请别说再见,不需要再见。
10. We grow old like this, from one end of time to the other, please don’t say goodbye, there’s no need for goodbye.

跟着你,在哪里,做什么,都好。
11. Following you, wherever, doing whatever, is fine.

没有人见过深海鱼流眼泪,就以为它不会悲伤,那是因为它生活在深深的海底,它的眼泪,人们看不到而已。
12. No one has seen deep-sea fish shed tears, thinking they don’t feel sad; it’s because they live deep in the ocean, their tears are invisible to people.

牵过的手虽已分开但你和童年一样会住在我的心里你快乐就好。
13. Although our hands have parted, you will live in my heart like childhood, and your happiness is all that matters.

我们都是没有未来的人,这一点非常可怕!
14. We are all people without a future, which is quite terrifying!

爱情里,总有一个主角和一个配角,累的永远是主角,伤的永远是配角。
15. In love, there is always a protagonist and a supporting role; the protagonist is always tired, and the supporting role is always hurt.

不要轻易用过去来衡量生活的幸与不幸,每个人的生命都是可以绽放美丽的,只要你珍惜。
16. Don’t easily measure the happiness and misfortune of life with the past, everyone’s life can bloom beautifully, as long as you cherish it.

没有人永远十七岁,但永远有人十七岁。
17. No one is always seventeen, but there will always be someone who is seventeen.

你的心里有一面墙,推开就能看见天堂。
18. There is a wall in your heart, push it open and you will see heaven.

爱是一场战争,我不怕受伤只怕你不快乐。
19. Love is a war, I am not afraid of getting hurt, I am only afraid that you are not happy.

我们都是单翅膀的天使,只有拥抱着才能飞翔。
20. We are all single-winged angels, only by embracing each other can we fly.

因为依赖一份只有我记得的回忆,我已经长大。长到可以勇敢的面对人生。
1. Because I rely on a memory that only I remember, I have grown up. Grown up enough to face life bravely.

我没有勇气折断我的翅膀,却也飞不到任何地方。
2. I don’t have the courage to break my wings, yet I can’t fly anywhere.

我的心居然在无波澜,好象年少的坚贞,只是一场梦!
3. My heart is surprisingly calm, as if the steadfastness of youth was just a dream!

上帝做证,我是一个好姑娘。
4. God witness, I am a good girl.

我有没有跟你说过爱是我不变的信仰,我有没有告诉过你爱就是永远把一个人放在心上。
5. Did I ever tell you that love is my unchanging faith, did I ever tell you that love means keeping a person in your heart forever?

那个在不经意中,也许就改变了我一生的女孩。我相信总有一天,我们会在世界的屋顶再次相遇。
6. The girl who changed my life inadvertently, I believe that one day, we will meet again on the rooftop of the world.

我知道无论我走到哪里,你都会陪在我身边。陪我哭,陪我笑,陪我等待,陪我开花。
7. I know no matter where I go, you will be by my side. Accompany me to cry, laugh, wait, and blossom.

男生的誓言往往像甜而脆的薄饼,进入嘴巴就会慢慢的溶化。可是它又会迅速地潜伏进你的体内,占领你的心。
8. A boy’s promise is often like a sweet and brittle pancake, which slowly dissolves in your mouth. But it quickly hides in your body, occupying your heart.

很久以后我回味此情此景,才知道这不过是一次“练习”而已。在甜语而脆弱的爱情里,我们都这样不断在“练习”,“练习”失去,“练习”承受,“练习”思念,在重复重复高高低低的预热中,走向我们最终的早已既定的结局。
9. It took me a long time to savor this situation and realize that it was just a “practice”. In sweet and fragile love, we keep “practicing” losing, “practicing” enduring, “practicing” missing, and in the repeated ups and downs of the warm-up, we move towards our final predetermined outcome.

亲爱的微笑、眼泪、一朵花、一粒沙、一串暗红色的冰糖葫芦,坚持不哭的维尼小熊,写在玻璃上的誓言,我疼过的心尖,皆是我们爱过的证据。
10. Dear smiles, tears, a flower, a grain of sand, a string of dark red candied haws, the Winnie the Pooh who insists on not crying, the vows written on the glass, my aching heart, all are evidence of our love.

最痛苦的是,消失了的东西,它就永远的不见了,永远都不会再回来,却偏还要留下一根细而尖的针,一直插在你心头,一直拔不去,它想让你疼,你就得疼。
11. The most painful thing is that when something disappears, it’s gone forever, never to return, yet it leaves a thin, sharp needle that keeps stabbing your heart, and you have to feel the pain.

我常常在思索我们的青春,它真是一个奇形怪状的玩意儿,短短的身子偏偏拖了一个长长的尾巴,像翅膀一样招摇着,久久不肯离去。
12. I often ponder our youth, it’s really a strange thing, with a short body but a long tail, waving like wings, lingering for a long time.

我一路狂奔,渴望在拥挤匆忙的人群里找到一个和我相似的面孔,她有和我相似的命运.我可以在她的身上看到自己生命的参照,何去何从,不再那么仓皇。
13. I run wildly, longing to find a similar face in the crowded and hurried crowd, she has a similar destiny to me. I can see a reference to my life in her, where to go, no longer so panicked.

原以为自己很坚强也很浪漫,也许每一个早恋的女孩都会这么想。其实走过以后才会知道,自己承受不住那样的负荷,因为还没到那个年龄。
14. I thought I was strong and romantic, maybe every girl who falls in love early thinks so. In fact, after going through it, you will know that you can’t bear such a load because you haven’t reached that age yet.

如果真的有人让你难以忘记,去找他,一颗心吊着,比一颗心死了还要难受。
15. If there is really someone you can’t forget, go find him, it’s more painful to have a heart hanging than a heart dead.

染上了尘埃,等待一场风暴的洗礼。
16. Stained with dust, waiting for a storm to cleanse.

有些事,有些人,当你想着去忘却的时候,只是在你的心上,重新印刷了一遍!
17. Some things, some people, when you think about forgetting them, you just reprint them in your heart!

我一直喜欢下午的阳光。它让我相信这个世界任何事情都会有转机,相信命运的宽厚和美好。我们终归要长大,带着一种无怨的心情悄悄地长大。归根到底,成长是一种幸福。
18. I have always liked the afternoon sun. It makes me believe that everything in this world will have a turning point, and believe in the kindness and beauty of fate. We will eventually grow up, growing up quietly with a resentment-free mood. After all, growth is a kind of happiness.

沙漏颠倒反覆,人生的阵痛便经历一次又一次。
19. The hourglass turns over and over, and the pangs of life are experienced again and again.

勇敢的离开,就像风筝那样,飞向,蓝得那么灼热的天。
20. Bravely leave, like a kite, flying towards the sky that is so scorching blue.

沙漏记得,我们遗忘的时光。
The sandglass remembers, the time we have forgotten. Please translate the above paragraph (original text) into corresponding English lines (i.e., translation), the translation should conform to English habits, the translation should maintain the original sequence numbers, punctuation marks, and tags. Check: The translation should be the same as the original text when translated back into the original language, if different, please re-translate, do not add any additional explanations or explanations, only return the complete translation. The sandglass remembers, the time we have forgotten.