ONE day when I was busy with my books and Mr Pocket, I received a note by the post, the mere outside of which threw me into a great flutter; —
for, though I had never seen the handwriting in which it was addressed, I divined whose hand it was. It had no set beginning, as Dear Mr Pip, or Dear Pip, or Dear Sir, or Dear Anything, but ran thus:
`I am to come to London the day after to-morrow by the mid-day coach. —
I believe it was settled you should meet me? —
At all events Miss Havisham has that impression, and I write in obedience to it. —
She sends you her regard.
Yours, ESTELLA.’
If there had been time, I should probably have ordered several suits of clothes for this occasion; —
but as there was not, I was fain to be content with those I had. —
My appetite vanished instantly, and I knew no peace or rest until the day arrived. —
Not that is arrival brought me either; for, then I was worse than ever, and began haunting the coach-office in wood-street, Cheapside, before the coach had left the Blue Boar in our town. —
For all that I knew this perfectly well, I still felt as if it were not safe to let the coach-office be out of my sight longer than five minutes at a time; —
and in this condition of unreason I had performed the first half-hour of a watch of four or five hours, when Wemmick ran against me.
Halloa, Mr Pip,' said he;
how do you do? I should hardly have thought this was your beat.’
I explained that I was waiting to meet somebody who was coming up by coach, and I inquired after the Castle and the Aged.
Both flourishing thankye,' said Wemmick,
and particularly the Aged. He’s in wonderful feather. —
两位老人都很茁壮,'韦密克说,
尤其是老人。他很精神。 —
He’ll be eighty-two next birthday. I have a notion of firing eighty-two times, if the neighbourhood shouldn’t complain, and that cannon of mine should prove equal to the pressure. —
However, this is not London talk. where do you think I am going to?’
To the office?' said I, for he was tending in that direction.
<span><tang1>
去办公室吗?‘我问,因为他正朝那个方向走去。
Next thing to it,' returned Wemmick,
I am going to Newgate. —
差不多了,'韦密克回答。
我要去纽盖特。 —
We are in a banker’s-parcel case just at present, and I have been down the road taking as squint at the scene of action, and thereupon must have a word or two with our client.’
Did your client commit the robbery?' I asked
<span><tang1>
你的客户犯下了抢劫吗?‘我问。
Bless your soul and body, no,' answered Wemmick, very drily.
But he is accused of it. —
天哪,亲爱的,不是的,'韦密克干巴巴地回答。
但他被指控犯了。 —
So might you or I be. Either of us might be accused of it, you know.’
Only neither of us is,' I remarked.
<span><tang1>
只是我们中的任何一个都没有被指控。’我说。
Yah!' said Wemmick, touching me on the breast with his forefinger; ---
<span><tang1>
呸!‘韦密克用手指点了点我的胸膛; —
you're a deep one, Mr Pip! Would you like to have a look at Newgate? ---
<span><tang1>
你真敏锐,皮普先生!你想去看看纽盖特吗? —
Have you time to spare?’
I had so much time to spare, that the proposal came as a relief, notwithstanding its irreconcilability with my latent desire to keep my eye on the coach-office. —
Muttering that I would make the inquiry whether I had time to walk with him, I went into the office, and ascertained from the clerk with the nicest precision and much to the trying of his temper, the earliest moment at which the coach could be expected - which I knew beforehand, quite as well as he. —
I then rejoined Mr Wemmick, and affecting to consult my watch and to be surprised by the information I had received, accepted his offer.
We were at Newgate in a few minutes, and we passed through the lodge where some fetters were hanging up on the bare walls among the prison rules, into the interior of the jail. —
At that time, jails were much neglected, and the period of exaggerated reaction consequent on all public wrong-doing - and which is always its heaviest and longest punishment - was still far off. —
So, felons were not lodged and fed better than soldiers (to say nothing of paupers), and seldom set fire to their prisons with the excusable object of improving the flavour of their soup. —
It was visiting time when Wemmick took me in; and a potman was going his rounds with beer; —
and the prisoners, behind bars in yards, were buying beer, and talking to friends; and a frouzy, ugly, disorderly, depressing scene it was.
It struck me that Wemmick walked among the prisoners, much as a gardener might walk among his plants. This was first put into my head by his seeing a shoot that had come up in the night, and saying, `What, Captain Tom? —
Are you there? Ah, indeed!’ and also, `Is that Black Bill behind the cistern? —
Why I didn’t look for you these two months; how do you find yourself?’ —
Equally in his stopping at the bars and attending to anxious whisperers - always singly - Wemmick with his post-office in an immovable state, looked at them while in conference, as if he were taking particular notice of the advance they had made, since last observed, towards coming out in full blow at their trial.
He was highly popular, and I found that he took the familiar department of Mr Jaggers’s business: —
though something of the state of Mr. Jaggers hung about him too, forbidding approach beyond certain limits. —
His personal recognition of each successive client was comprised in a nod, and in his settling his hat a little easier on his head with both hands, and then tightening the postoffice, and putting his hands in his pockets. —
In one or two instances, there was difficulty respecting the raising of fees, and then Mr Wemmick, backing as far as possible from the insufficient money produced, said, `it’s no use, my boy. —
I’m only a subordinate. I can’t take it. Don’t go on in that way with a subordinate. —
If you are unable to make up your quantum, my boy, you had better address yourself to a principal; —
there are plenty of principals in the profession, you know, and what is not worth the while of one, may be worth the while of another; —
that’s my recommendation to you, speaking as a subordinate. —
Don’t try on useless measures. Why should you? Now, who’s next?’
Thus, we walked through Wemmick’s greenhouse, until he turned to me and said, `Notice the man I shall shake hands with.’ —
I should have done so, without the preparation, as he had shaken hands with no one yet.
Almost as soon as he had spoken, a portly upright man(whom I can see now, as I write) in a well-worn olive-coloured frock-coat, with a peculiar pallor over-spreading the red in his complexion, and eyes that went wandering about when he tried to fix them, came up to a corner of the bars, and put his hand to his hat - which had a greasy and fatty surface like cold broth - with a half-serious and half-jocose military salute.
Colonel, to you!' said Wemmick;
how are you, Colonel?’
`All right, Mr Wemmick.’
`Everything was done that could be done, but the evidence was too strong for us, Colonel.’
`Yes, it was too strong, sir - but I don’t care.’
No, no,' said Wemmick, coolly,
you don’t care.’ —
Then, turning to me, `Served His Majesty this man. —
Was a soldier in the line and bought his discharge.’
I said, `Indeed?’ and the man’s eyes looked at me, and then looked over my head, and then looked all round me, and then he drew his hand across his lips and laughed.
`I think I shall be out of this on Monday, sir,’ he said to Wemmick.
Perhaps,' returned my friend,
but there’s no knowing.’
`I am glad to have the chance of bidding you good-bye, Mr Wemmick,’ said the man, stretching out his hand between two bars.
Thankye,' said Wemmick, shaking hands with him.
Same to you, Colonel.’
If what I had upon me when taken, had been real, Mr Wemmick,' said the man, unwilling to let his hand go,
I should have asked the favour of your wearing another ring - in acknowledgment of your attentions.’
I'll accept the will for the deed,' said Wemmick.
By-the-bye; you were quite a pigeon-fancier.’ —
The man looked up at the sky. `I am told you had a remarkable breed of tumblers. —
could you commission any friend of yours to bring me a pair, of you’ve no further use for ‘em?’
`It shall be done, sir?’
All right,' said Wemmick,
they shall be taken care of. Good afternoon, Colonel. Good-bye!’ —
They shook hands again, and as we walked away Wemmick said to me, `A Coiner, a very good workman. —
The Recorder’s report is made to-day, and he is sure to be executed on Monday. —
Still you see, as far as it goes, a pair of pigeons are portable property, all the same.’ —
With that, he looked back, and nodded at this dead plant, and then cast his eyes about him in walking out of the yard, as if he were considering what other pot would go best in its place.
As we came out of the prison through the lodge, I found that the great importance of my guardian was appreciated by the turnkeys, no less than by those whom they held in charge. —
Well, Mr Wemmick,' said the turnkey, who kept us between the two studded and spiked lodge gates, and who carefully locked one before he unlocked the other,
what’s Mr Jaggers going to do with that waterside murder? —
Is he going to make it manslaughter, or what’s he going to make of it?’
`Why don’t you ask him?’ returned Wemmick.
`Oh yes, I dare say!’ said the turnkey.
`Now, that’s the way with them here. Mr Pip,’ remarked Wemmick, turning to me with his post-office elongated. —
`They don’t mind what they ask of me, the subordinate; —
but you’ll never catch ‘em asking any questions of my principal.’
`Is this young gentleman one of the ‘prentices or articled ones of your office?’ —
asked the turnkey, with a grin at Mr Wemmick’s humour.
There he goes again, you see!' cried Wemmick,
I told you so! —
你看,他又来了!'梅米克叫道,
我早告诉你了! —
Asks another question of the subordinate before his first is dry!Well, supposing Mr pip is one of them?’
Why then,' said the turnkey, grinning again,
he knows what Mr Jaggers is.’
那么,'狱卒再次咧嘴笑道,
他知道杰格斯先生是谁。’
Yah!' cried Wemmick, suddenly hitting out at the turnkey in a facetious way,
you’re dumb as one of your own keys when you have to do with my principal, you know you are. —
嘿!'梅米克突然着重打击了狱卒,以一种滑稽的方式说道,
在与我的雇主打交道时,你就像你自己的钥匙一样哑巴,你知道你是的。 —
Let us out, you old fox, or I’ll get him to bring an action against you for false imprisonment.’
The turnkey laughed, and gave us good day, and stood laughing at us over the spikes of the wicket when we descended the steps into the street.
Mind you, Mr Pip,' said Wemmick, gravely in my ear, as he took my arm to be more confidential; ---
<span><tang1>
注意,皮普先生,’梅米克庄严地对我说着,悄声说道,当他挽着我的胳膊增添机密性; —
I don't know that Mr Jaggers does a better thing than the way in which he keeps himself so high. ---
<span><tang1>
我看不出杰格斯先生比他保持得更高的方式还有更好的事情。 —
He’s always so high. His constant height is of a piece with his immense abilities. —
That Colonel durst no more take leave of him, than that turnkey durst ask him his intentions respecting a case. —
Then, between his height and them, he slips in his subordinate - don’t you see? —
- and so he has ‘em, soul and body.’
- 所以他拥有了他们,心和体都属于他。’
I was very much impressed, and not for the first time, by my guardian’s subtlety. —
To confess the truth, I very heartily wished, and not for the first time, that I had had some other guardian of minor abilities.
Mr Wemmick and I parted at the office in Little Britain, where suppliants for Mr Jaggers’s notice were lingering about as usual, and I returned to my watch in the street of the coach-office, with some three hours on hand. —
I consumed the whole time in thinking how strange it was that I should be encompassed by all this taint of prison and crime; —
that, in my childhood out on our lonely marshes on a winter evening I should have first encountered it; —
that, it should have reappeared on two occasions, starting out like a stain that was faded but not gone; —
that, it should in this new way pervade my fortune and advancement. —
While my mind was thus engaged, I thought of the beautiful young Estella, proud and refined, coming towards me, and I thought with absolute abhorrence of the contrast between the jail and her. —
I wished that Wemmick had not met me, or that I had not yielded to him and gone with him, so that, of all days in the year on this day, I might not have had Newgate in my breath and on my clothes. —
I beat the prison dust off my feet as I sauntered to and fro, and I shook it out of my dress, and I exhaled its air from my lungs. —
So contaminated did I feel, remembering who was coming, that the coach came quickly after all, and I was not yet free from the soiling consciousness of Mr Wemmick’s conservatory, when I saw her face at the coach window and her hand waving to me.
What was the nameless shadow which again in that one instant had passed?