nán xiāng zǐ dēng jīng kǒu běi gù tíng yǒu huái
南 乡 子 · 登 京 口 北 固 亭 有 怀
Song of the Southland: Reminiscences upon Ascending the North Solid Pavilion at Jingkou。
sòng xīn qì jí
(宋) 辛 弃 疾
(Song) Xin Qiji
hé chù wàng shén zhōu
何 处 望 神 州 ?
Where to look at the divine land?
mǎn yǎn fēng guāng běi gù lóu
满 眼 风 光 北 固 楼 。
The northern fortress tower with a full view of the scenery.
qiān gǔ xīng wáng duō shǎo shì
千 古 兴 亡 多 少 事 ?
How many events of rise and fall throughout history?
yōu yōu bù jìn cháng jiāng gǔn gǔn liú
悠 悠 。 不 尽 长 江 滚 滚 流 。
Far and long. The endless Yangtze River keeps rolling on.
nián shào wàn dōu móu
年 少 万 兜 鍪 ,
Young with thousands of troops and helmets,
zuò duàn dōng nán zhàn wèi xiū
坐 断 东 南 战 未 休 。
Seizing the southeast, the battles never cease.
tiān xià yīng xióng shuí dí shǒu
天 下 英 雄 谁 敌 手 ?
Who is the match for the heroes under heaven?
cáo liú
曹 刘 。
Cao and Liu.
shēng zǐ dāng rú sūn zhòng móu
生 子 当 如 孙 仲 谋 。
To give birth to a child like Sun Zhongmou (Sun Quan).