The very day of Mr. Elton’s going to London produced a fresh occasion for Emma’s services towards her friend. —
Harriet had been at Hartfield, as usual, soon after breakfast; —
and, after a time, had gone home to return again to dinner: —
she returned, and sooner than had been talked of, and with an agitated, hurried look, announcing something extraordinary to have happened which she was longing to tell. —
Half a minute brought it all out. She had heard, as soon as she got back to Mrs. Goddard’s, that Mr. Martin had been there an hour before, and finding she was not at home, nor particularly expected, had left a little parcel for her from one of his sisters, and gone away; —
and on opening this parcel, she had actually found, besides the two songs which she had lent Elizabeth to copy, a letter to herself; —
and this letter was from him, from Mr. Martin, and contained a direct proposal of marriage. —
`Who could have thought it? She was so surprized she did not know what to do. —
Yes, quite a proposal of marriage; and a very good letter, at least she thought so. —
And he wrote as if he really loved her very much - but she did not know - and so, she was come as fast as she could to ask Miss Woodhouse what she should do. —
- ` Emma was half-ashamed of her friend for seeming so pleased and so doubtful.
- Emma为她那么高兴又那么犹豫的表现感到有些羞愧。
Upon my word,' she cried,
the young man is determined not to lose any thing for want of asking. —
He will connect himself well if he can.’
Will you read the letter?' cried Harriet.
Pray do. I’d rather you would.’
Emma was not sorry to be pressed. She read, and was surprized. —
The style of the letter was much above her expectation. —
There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; —
the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer. —
It was short, but expressed good sense, warm attachment, liberality, propriety, even delicacy of feeling. —
She paused over it, while Harriet stood anxiously watching for her opinion, with a Well, well,' and was at last forced to add,
Is it a good letter? —
or is it too short?’
Yes, indeed, a very good letter,' replied Emma rather slowly -
so good a letter, Harriet, that every thing considered, I think one of his sisters must have helped him. —
I can hardly imagine the young man whom I saw talking with you the other day could express himself so well, if left quite to his own powers, and yet it is not the style of a woman; —
no, certainly, it is too strong and concise; not diffuse enough for a woman. —
No doubt he is a sensible man, and I suppose may have a natural talent for - thinks strongly and clearly - and when he takes a pen in hand, his thoughts naturally find proper words. —
It is so with some men. Yes, I understand the sort of mind. —
Vigorous, decided, with sentiments to a certain point, not coarse. —
A better written letter, Harriet (returning it,) than I had expected.’
Well,' said the still waiting Harriet; -
well - and - and what shall I do?’
`What shall you do! In what respect? Do you mean with regard to this letter?’
Yes.'
<span><tang1>
是的。’
But what are you in doubt of? You must answer it of course - and speedily.'
<span><tang1>
但你在怀疑什么?你必须回答,当然要快速。’
Yes. But what shall I say? Dear Miss Woodhouse, do advise me.'
<span><tang1>
是的。但我应该说什么呢?亲爱的伍德豪斯小姐,你给点建议吧。’
Oh no, no! the letter had much better be all your own. ---
<span><tang1>
哦不,不!这封信最好全由你自己写。’ —
You will express yourself very properly, I am sure. —
There is no danger of your not being intelligible, which is the first thing. —
Your meaning must be unequivocal; no doubts or demurs: —
and such expressions of gratitude and concern for the pain you are inflicting as propriety requires, will present themselves unbidden to your mind, I am persuaded. —
You need not be prompted to write with the appearance of sorrow for his disappointment.’
You think I ought to refuse him then,' said Harriet, looking down.
<span><tang1>
那么你认为我应该拒绝他,’哈丽埃特低头说。
Ought to refuse him! My dear Harriet, what do you mean? Are you in any doubt as to that? ---
<span><tang1>
应该拒绝他!亲爱的哈丽埃特,你是什么意思?你对此有任何犹豫吗? —
I thought - but I beg your pardon, perhaps I have been under a mistake. —
I certainly have been misunderstanding you, if you feel in doubt as to the purport of your answer. —
I had imagined you were consulting me only as to the wording of it.’
Harriet was silent. With a little reserve of manner, Emma continued:
You mean to return a favourable answer, I collect.'
<span><tang1>
你的意思是要给一个积极的答复,我明白了。’
No, I do not; that is, I do not mean - What shall I do? ---
<span><tang1>
不,不是的;也就是说,我并不是这个意思 - 我该怎么办呢?’ —
What would you advise me to do? Pray, dear Miss Woodhouse, tell me what I ought to do.’
I shall not give you any advice, Harriet. I will have nothing to do with it. ---
<span><tang1>
哈里埃特,我不会给你任何建议。我不会参与其中。 —
This is a point which you must settle with your feelings.’
I had no notion that he liked me so very much,' said Harriet, contemplating the letter. ---
<span><tang1>
我怎么没有意识到他这么喜欢我呢,’哈里埃特看着那封信说道。 —
For a little while Emma persevered in her silence; —
but beginning to apprehend the bewitching flattery of that letter might be too powerful, she thought it best to say,
I lay it down as a general rule, Harriet, that if a woman doubts as to whether she should accept a man or not, she certainly ought to refuse him. ---
<span><tang1>
哈里埃特,我认为应该作为一个普遍规则,如果一个女人对是否接受一个男人心存疑虑,那么她肯定应该拒绝他。 —
If she can hesitate as to Yes,'' she ought to say
No” directly. —
It is not a state to be safely entered into with doubtful feelings, with half a heart. —
I thought it my duty as a friend, and older than yourself, to say thus much to you. —
But do not imagine that I want to influence you.’
Oh! no, I am sure you are a great deal too kind to - but if you would just advise me what I had best do - No, no, I do not mean that - As you say, one's mind ought to be quite made up - One should not be hesitating - It is a very serious thing. ---
<span><tang1>
哦!不,我相信你对我太好了 - 但如果你能给我一些建议我该怎么做 - 不,不,我不是这个意思 - 正如你所说,一个人的想法应该是确立的 - 一个人不应该在犹豫 - 这是一件非常严肃的事情。 —
It will be safer to say “No,” perhaps. —
也许直接说“不”会更安全。’ — Do you think I had better say “No?”’
你认为我最好还是说“不”?
Not for the world,' said Emma, smiling graciously,
would I advise you either way. —
You must be the best judge of your own happiness. If you prefer Mr. Martin to every other person; —
if you think him the most agreeable man you have ever been in company with, why should you hesitate? You blush, Harriet. —
- Does any body else occur to you at this moment under such a definition? —
- 此刻,还有别人在你心中符合这样的定义吗? —
Harriet, Harriet, do not deceive yourself; —
do not be run away with by gratitude and compassion. —
At this moment whom are you thinking of?’
The symptoms were favourable. - Instead of answering, Harriet turned away confused, and stood thoughtfully by the fire; —
and though the letter was still in her hand, it was now mechanically twisted about without regard. —
Emma waited the result with impatience, but not without strong hopes. —
At last, with some hesitation, Harriet said -
`Miss Woodhouse, as you will not give me your opinion, I must do as well as I can by myself; —
and I have now quite determined, and really almost made up my mind - to refuse Mr. Martin. —
Do you think I am right?’
`Perfectly, perfectly right, my dearest Harriet; you are doing just what you ought. —
While you were at all in suspense I kept my feelings to myself, but now that you are so completely decided I have no hesitation in approving. —
Dear Harriet, I give myself joy of this. —
It would have grieved me to lose your acquaintance, which must have been the consequence of your marrying Mr. Martin. —
While you were in the smallest degree wavering, I said nothing about it, because I would not influence; —
but it would have been the loss of a friend to me. —
I could not have visited Mrs. Robert Martin, of Abbey-Mill Farm. Now I am secure of you for ever.’
Harriet had not surmised her own danger, but the idea of it struck her forcibly.
You could not have visited me!' she cried, looking aghast.
No, to be sure you could not; —
but I never thought of that before. That would have been too dreadful! - What an escape! —
- Dear Miss Woodhouse, I would not give up the pleasure and honour of being intimate with you for any thing in the world.’
–亲爱的伍德豪斯小姐,我宁愿放弃与你亲密交往的快乐与荣誉,也不愿失去世上任何东西。”
`Indeed, Harriet, it would have been a severe pang to lose you; but it must have been. —
You would have thrown yourself out of all good society. —
I must have given you up.’
`Dear me! - How should I ever have borne it! —
It would have killed me never to come to Hartfield any more!’
`Dear affectionate creature! - You banished to Abbey-Mill Farm! —
- You confined to the society of the illiterate and vulgar all your life! —
–终身只能与无知和粗俗的人为伴! —
I wonder how the young man could have the assurance to ask it. —
He must have a pretty good opinion of himself.’
`I do not think he is conceited either, in general,’ said Harriet, her conscience opposing such censure; —
`at least, he is very good natured, and I shall always feel much obliged to him, and have a great regard for - but that is quite a different thing from - and you know, though he may like me, it does not follow that I should - and certainly I must confess that since my visiting here I have seen people - and if one comes to compare them, person and manners, there is no comparison at all, one is so very handsome and agreeable. —
However, I do really think Mr. Martin a very amiable young man, and have a great opinion of him; —
and his being so much attached to me - and his writing such a letter - but as to leaving you, it is what I would not do upon any consideration.’
Thank you, thank you, my own sweet little friend. We will not be parted. ---
<span><tang1>
谢谢,谢谢,我亲爱的小朋友。我们不会分开的。 —
A woman is not to marry a man merely because she is asked, or because he is attached to her, and can write a tolerable letter.’
Oh no; - and it is but a short letter too.'
<span><tang1>
哦不,- 而且信也很短。
Emma felt the bad taste of her friend, but let it pass with a `very true; —
and it would be a small consolation to her, for the clownish manner which might be offending her every hour of the day, to know that her husband could write a good letter.’
Oh! yes, very. Nobody cares for a letter; ---
<span><tang1>
哦!是的,没人在意一封信; —
the thing is, to be always happy with pleasant companions. —
I am quite determined to refuse him. But how shall I do? That shall I say?’
Emma assured her there would be no difficulty in the answer, and advised its being written directly, which was agreed to, in the hope of her assistance; —
and though Emma continued to protest against any assistance being wanted, it was in fact given in the formation of every sentence. —
The looking over his letter again, in replying to it, had such a softening tendency, that it was particularly necessary to brace her up with a few decisive expressions; —
and she was so very much concerned at the idea of making him unhappy, and thought so much of what his mother and sisters would think and say, and was so anxious that they should not fancy her ungrateful, that Emma believed if the young man had come in her way at that moment, he would have been accepted after all.
This letter, however, was written, and sealed, and sent. —
The business was finished, and Harriet safe. —
She was rather low all the evening, but Emma could allow for her amiable regrets, and sometimes relieved them by speaking of her own affection, sometimes by bringing forward the idea of Mr. Elton.
`I shall never be invited to Abbey-Mill again,’ was said in rather a sorrowful tone.
`Nor, if you were, could I ever bear to part with you, my Harriet. —
You are a great deal too necessary at Hartfield to be spared to Abbey-Mill.’
`And I am sure I should never want to go there; for I am never happy but at Hartfield.’
Some time afterwards it was, `I think Mrs. Goddard would be very much surprized if she knew what had happened. —
I am sure Miss Nash would - for Miss Nash thinks her own sister very well married, and it is only a linen-draper.’
`One should be sorry to see greater pride or refinement in the teacher of a school, Harriet. —
I dare say Miss Nash would envy you such an opportunity as this of being married. —
Even this conquest would appear valuable in her eyes. —
As to any thing superior for you, I suppose she is quite in the dark. —
The attentions of a certain person can hardly be among the tittle-tattle of Highbury yet. —
Hitherto I fancy you and I are the only people to whom his looks and manners have explained themselves.’
Harriet blushed and smiled, and said something about wondering that people should like her so much. —
The idea of Mr. Elton was certainly cheering; —
but still, after a time, she was tender-hearted again towards the rejected Mr. Martin.
`Now he has got my letter,’ said she softly. —
`I wonder what they are all doing - whether his sisters know - if he is unhappy, they will be unhappy too. —
I hope he will not mind it so very much.’
Let us think of those among our absent friends who are more cheerfully employed,' cried Emma.
At this moment, perhaps, Mr. Elton is shewing your picture to his mother and sisters, telling how much more beautiful is the original, and after being asked for it five or six times, allowing them to hear your name, your own dear name.’
`My picture! - But he has left my picture in Bond-street.’
`Has he so! - Then I know nothing of Mr. Elton. No, my dear little modest Harriet, depend upon it the picture will not be in Bond-street till just before he mounts his horse to-morrow. —
It is his companion all this evening, his solace, his delight. —
It opens his designs to his family, it introduces you among them, it diffuses through the party those pleasantest feelings of our nature, eager curiosity and warm prepossession. —
How cheerful, how animated, how suspicious, how busy their imaginations all are!’
Harriet smiled again, and her smiles grew stronger.