9 Philomela
鹊人

King Pandion of Athens had two daughters,Procne and Philomela. —
雅典国王潘蒂翁有两个女儿,普罗克涅和菲洛墨拉。 —

When Athens was threatened by the wild men,King Tereus of Thrace came to its help. —
当雅典受到野人的威胁时,色雷斯国王忒勒乌斯前来帮助。 —

Out of gratitude King Pandion offered Tereus either of his daughters in marriage and the Thracian king chose Procne as wife. —
出于感激,潘蒂翁国王向忒勒乌斯提供了他的两个女儿中的一个作为妻子,忒勒乌斯选择了普罗克涅。 —

For yearsthey lived in Thrace and had one son,Itylus by name. —
多年来,他们在色雷斯生活,有一个儿子,名叫伊泰卢斯。 —

Then Procne became homesick and longed to see her dear sister Philomela. —
后来,普罗克涅开始思乡,渴望见到心爱的姐姐菲洛墨拉。 —

At her repeated requests Tereus sailed to Athens tofetch Philomela. —
在她一再要求下,忒勒乌斯前往雅典接菲洛墨拉。 —

On the way back his evil heart took flame at the sight of Philomela who was then in her beauty of maidenhood. —
在返回途中,他邪恶的心灵被菲洛墨拉的美貌所激发。 —

He seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods. —
他强行抓住她带走,割掉她的舌头,并将她囚禁在森林中的一座孤独小屋里。 —

To Procne he lied,saying that Philomela was dead. —
他对普罗克涅撒谎,称菲洛墨拉已经死了。 —

Philomela stayed in prison for ayear,where she had woven her painful story into the web of a robe .Then she managed to send the robe to her sister. —
菲洛墨拉在监狱里呆了一年,将她的痛苦故事编织到了一件长袍中。然后她设法将这件长袍送给了她的姐姐。 —

As soon as she received the web Procne came over to the woods and to reher sister away from the keepers.
一拿到这件长袍,普罗克涅就来到森林,把她的姐姐从看守者那里解救出来。

Back at the palace, the two women,hot for paying back ,killed little Itylus and served him up to his father . —
回到宫殿,这两个女人,燃眉之急地杀死了小伊泰卢斯,并将他烹饪给了他的父亲。 —

When Tereus learned of the terrible truth he grasped his sword and chased the sisters into the woods. —
当忒勒乌斯得知可怕的真相时,他抓起剑追逐这两个姐妹进入森林。 —

There the gods turned Procne into a swallow,Philomela a nightingale and Tereus a hoopoe .
在那里,众神将普罗克涅变成了一只燕子,菲洛墨拉变成了夜莺,忒勒乌斯变成了戴胜鸟。