Acrisius
亚克里西俄斯

Acrisius,king of Argos,was Hypermnestra’ s grandson. —
亚克里西俄斯,阿尔戈斯国王,是海普门斯特拉的孙子。 —

He had one beautiful daughter, Danae by name. —
他有一个美丽的女儿,名叫丹娜伊。 —

So much did he love her that he decided not to remarry after the death of his wife. —
他非常爱她,在妻子去世后决定不再结婚。 —

But one day an oracle from Delphi prophesied that he would be killed by the son of Danae. —
但有一天,德尔斐的神谕预言他将被丹娜伊的儿子所杀。 —

He felt so upset that his love suddenly changed to fear and hatred. —
他感到非常不安,爱意瞬间变为恐惧和仇恨。 —

To avoid the disaster he built a tall bronze tower,wherein he shut Danaeup with her nurse. —
为了避免灾难,他建造了一座高高的青铜塔,把丹娜伊和她的乳母关在里面。 —

he kept the key of the tower himself,and left only the roof open for Danae to take an occasional look at the blue sky above. —
他自己留着塔的钥匙,只留下屋顶让丹娜伊偶尔往外看蓝天。 —

One bright sunny morning Danae felt a childish joy at the sight of the clear,blue sky and longed for freedom when a golden shower of sunlight shot through the open roof and spread all over her. —
一个明亮的早晨,丹娜伊看到清澈的蓝天感到一种孩子般的快乐,渴望自由,这时一阵金色的阳光从开着的屋顶洒满她全身。 —

A wave of happiness spread all over her,and Zeus himself stood before her in his splendour and won her.
一股幸福感涌上心头,宙斯本人以其壮丽的身姿站在她面前并得到了她的爱。

Some time later,a guard came rushing into King Acrisius’ palace and told the astonished king that Danae had given birth toa son. —
不久之后,一个卫兵冲进亚克里西俄斯王宫,告诉惊讶的国王,丹娜伊生了一个儿子。 —

The baby was called Perseus. Acrisius decided that both mother and son must die if he wanted to live himself. —
这个宝宝被取名为珀尔修斯。亚克里西俄斯决定如果要活下去,母子俩必须死。 —

Very soon he had a great chest built,where he put Danae and her son,and then set it adrift on the sea . —
很快他建造了一个巨大的箱子,把丹娜伊和她的儿子放进去,然后让它漂流在海上。 —

Answering the sad prayers of the poor mother,Zeus had the chest swept onto the land of the Seriphos. —
回应可怜母亲的祈祷,宙斯让箱子漂到了塞里福斯的土地上。 —

Polydectes,king of the country,treated them at first with kindness,but afterwards with cruelty. —
波利德克特斯,这个国家的国王,起初对他们友好,但后来变得残忍起来。 —

When Perseus was grown up,Polydectes sent him to kill Medusa.
当彼尔修斯长大后,波利捷克提斯派他去杀死美杜莎。

Medusa had been a beautiful maiden,but as she once violated Athena’ s temple in Lybia the goddess changed her beautifulhair into snakes and her body into that of a monster. —
美杜莎曾是一个美丽的少女,但因为她曾在利比亚亵渎了雅典娜的神庙,这位女神就把她美丽的头发变成了蛇,身体变成了怪物。 —

So ugly and terrible was she that anyone looking on her face was immediatelyturned to stone. —
她长得又丑又可怕,任何看到她脸的人都会立刻变成石头。 —

But Athena and other gods came to help Perseus. —
但雅典娜和其他诸神来帮助彼尔修斯。 —

Athena lent him her brightly polished shield in which she warned him to look at the reflection of Medusa only; —
雅典娜借给他她那明光闪闪的盾牌,告诉他只能看着美杜莎的倒影; —

Hades gave him his helmet which made its wearer invisible; —
冥河神赫耳墨斯给了他他的头盔,可以让佩戴者隐形; —

and Hermesoffered him his winged shoes so that he could travel fast overlong distances. —
还有赫耳墨斯提供他他的飞鞋,这样他可以快速跨越长距离。 —

From the gods he also took a sword and a magic wallet.
他还从众神那里得到了一把剑和一个魔法钱包。

Acting on the advice of Athena,Perseus travelled west and first sought out the three grey women,known as the Graeae whok new the whereabouts of Medusa. —
按照雅典娜的建议,彼尔修斯向西行去寻找三位被称为格雷阿的灰发女人,她们知道美杜莎的下落。 —

These women had one toothand one eye between them,so Perseus grabbed the tooth and theeye from them and forced them to tell him the truth. —
这些女人只有一颗牙齿和一只眼睛,所以彼尔修斯从她们那里夺走了牙齿和眼睛,逼迫她们告诉他真相。 —

This the grey women did,and one night while flying across the sky theyoung man found Medusa sleeping on a rock. —
格雷阿女人照做了,一天夜里飞过天空时,年轻人发现美杜莎正在石头上睡觉。 —

Flying down,hestruck off the head of Medusa and turned back to the land where he had left his mother.
从空中飞下,他斩下了美杜莎的头颅,然后回到了他留下母亲的地方。