The Trojan War
特洛伊战争

At a wedding party Eris, the goddess of discord, threw agolden apple bearing the words“For the fairest! —
在一个婚礼派对上,纷争女神厄里斯扔出了一个镌有“献给最美者”的金苹果。 —

” Hera,Athena and Aphrodite,each wanting to get it for herself,were sent to Paris for judgement. —
赫拉、雅典娜和阿佛洛狄忒各怀心思,都想夺得金苹果,被送至帕里斯那里作裁决。 —

A shepherd on Mt Ida,Paris gave the apple to Aphrodite because she had promised too btain for him the love of the most beautiful woman in the world.
帕里斯是特洛伊国王普利阿姆之子,他把金苹果交给阿佛洛狄忒,因为她承诺帮他得到世界上最美丽女人的爱情。

Paris was the son of Priam,the king of Troy. —
帕里斯的母亲是特洛伊王后赫卡贝,其父是普利阿姆。 —

At his birth his mother Queen He cuba dreamed of holding a piece of burning wood. —
出生时赫卡贝梦见手持燃烧的木头,因此人们认为他可能给城市带来毁灭,他被随机暴露在伊达山上的阳光、风雨中。 —

So he was regarded as likely to bring destruction on thecity,and was by chance exposed to the sun,wind and rain on MtIda. —
他最终被拯救,由那里的牧群人抚养长大。 —

He was finally saved and brought up by the herdsmen there. —
现在根据阿佛洛狄忒的指示,他走下山参加特洛伊市举办的游戏,在那里他变得如此出名,以至于普利阿姆国王和赫卡贝王后欢欢喜喜地接纳他回到皇宫。 —

Now acting on the instruction of Aphrodite,he went down them ountain to take part in the game held in Troy,and there so famous did he become that King Priam and Queen Hecuba receivedhim joyfully back into the royal palace.
不久他率领一支庞大的船队前往希腊。

Soon he was sent to Greece at the head of a great team of boats. —
他前往斯巴达,阿佛洛狄忒告诉他,当时最美丽的女人海伦就住在那里。 —

he went to Sparta,where,as Aphrodite had told him,the most beautiful woman of the time,Helen,lived. —
海伦的丈夫门迷劳斯国王慷慨地接待了他,但帕里斯并未回报主人的好意。 —

King Menelaus,Helen’s husband,generously received him but Parisreturned his host’s kindness with no thanks. —
在国王不在时,他劝说海伦与他私奔到特洛伊。 —

In the king’s absence he persuaded Helen to elope with him to Troy. —
为了报复,希腊人举起武器。特洛伊战争爆发。 —

To payback,Greek took up arms.The Trojan war broke out.
当希腊船只聚集在奥利斯港口时,没有顺风吹起。

As the Greek ships gathered at the port of Aulis,no favouring wind blew up . —
希腊人神Stephano做出了他们做的最后的决定。 —

A prophet told the comander of the expedition, Agamemnon,that he had to offer his daughter Iphigenia asa sacrifice to Artemis. —
一位先知告诉了远征军队的指挥官阿伽门农,他必须将女儿伊菲根尼亚奉献给阿尔忒弥斯作为祭品。 —

Iphigenia was placed before the goddess’ altar but Artemis took her away at the last minute,putting a reddeer in her place. —
伊菲根尼亚被安置在女神的祭坛前,但阿尔忒弥斯在最后一刻将她带走,用一只红鹿代替了她。 —

Agamemnon’ s wife Clytemnestra was greatlyenraged at her husband’ s cruelty.
阿伽门农的妻子克吕泰墨斯特拉对丈夫的残忍行为大为愤怒。

The war lasted ten years,during which both sides suffered the misfortunes of war. —
战争持续了十年,双方都遭受了战争的不幸。 —

Agamemnon fought with Achilles over acaptive princess, and in anger,Achilles refused to fight. —
阿伽门农与阿基里斯为了一位俘虏公主而发生争执,愤怒之下,阿基里斯拒绝再战。 —

His friend, Patroclus,borrowed his armour and went out to change the situation of war,but was killed by Hector,the eldest son of Priam. —
他的朋友帕特劳克洛斯借用了他的盔甲出战,但被普里安的长子赫克托尔杀死。 —

Bent on revenge , Achilles no longer fought with Agamemnon,and putting on his new armour made by Hephaestus,went out to avenge his friend. —
阿基里斯心怀复仇,不再与阿伽门农作战,戴上由赫菲斯托斯制作的新盔甲,出战向朋友复仇。 —

He killed Hector and draggedhis dead body three times around the walls of Troy. —
他杀死了赫克托尔,并将他的尸体拖曳三次绕着特洛伊城墙。 —

But soon after,Achilles was wounded in the heel by Paris and died in battle. —
但不久后,阿基里斯被巴里斯击中脚踝受伤,在战斗中丧生。 —

Paris had not long to live either,for he was killed by afriend of Achilles’ . —
巴里斯也没能撑多久,因为他被阿基里斯的朋友杀死。 —

As Achilles left his armour to the bravest of the Greeks,a bitter struggle happened between its two worthycontestants; —
阿基里斯将他的盔甲留给最勇敢的希腊人,这两位有资格的人之间发生了激烈的争夺; —

and when the weapons were given to Odysseus byjudge, Ajax took his own life for grief and shame.
当武器由法官给予奥德修斯时,阿贾克斯因悲伤和羞耻而自杀。

At the end of nine years a prophet predicted that Troywould not fall as long as the Palladium stayed within its walls. —
九年过后,有一位预言者预言特洛伊城只要帕拉底翁仍然留在城中,就不会倒塌。 —

Odysseus and Diomedes went into the city in disguise and stole itout of the temple of the city. —
奥德修斯和迪俄墨得斯化装进入城市,并偷走了它从城市的神庙中偷走。 —

Then the Greeks designed a great wooden horse,in which some Greek soldiers hid themselves,andmade believe to with draw. —
随后希腊人设计了一匹巨大的木马,一些希腊士兵藏在里面,假装撤退。 —

Taken in by rumour that the horsehad been sent by Athena, the overjoyed Trojans hauled it intotheir capital. —
被谣言误导,特洛伊人得知这匹马是雅典娜送来的,都高兴地将它拖进了首都。 —

At night the hidden Greeks crawled out and threwthe whole city into confusion . Tory was robbed. —
夜间,隐藏的希腊人爬了出来,将整个城市搞得乱七八糟。特洛伊遭到了掠夺。 —

King Priamwas killed.Queen Hecuba,her daughter Cassandra and herdaughterinlaw Andromache were all carried into slavery. —
普里阿姆国王被杀,赫库巴王后、她的女儿卡桑德拉和儿媳安德罗玛基被俘虏。 —

Helenand Menelaus were on good terms again and disappeared in the west. —
海伦和墨涅劳斯和好如初,消失在西方。 —

Agamemnon went back to Mycenae, only to be murdered by his own wife. —
阿伽门农回到了密教尼,但却被自己的妻子谋杀。 —

His son Orestes killed his mother and was pursued by the Furies. —
他的儿子奥瑞斯特斯杀了他的母亲,被复仇女神追赶。 —

Odysseus went through untold hardships,struggling with wind and wave,before he reached his home island Ithaca to reunite with his faithful wife Penelope. —
奥德修斯经历了无数艰辛,与风浪搏斗,最终回到了自己的家乡伊萨卡岛,与忠实的妻子潘洛普重聚。 —

Aeneas,one of the Trojan princes,after narrowly escaping death at Troy,wandered from land to land for a long time and became,inthe end,the founder of the Roman race.
埃涅阿斯,特洛伊王子之一,在特洛伊险些丧生后,流浪了很长时间,最终成为罗马民族的始祖。