què qiáo xiān xiān yún nòng qiǎo
鹊 桥 仙 · 纤 云 弄 巧
Magpie Bridge Immortal · Delicate Clouds Play Skillfully
sòng qín guān
(宋) 秦 观
(Song) Qin Guan
xiān yún nòng qiǎo fēi xīng chuán hèn
纤 云 弄 巧 , 飞 星 传 恨 ,
Delicate clouds display their skillful artistry, while flying stars convey the sorrow of separation,
yín hàn tiáo tiáo àn dù
银 汉 迢 迢 暗 度 。
Across the vast and dark Milky Way, they secretly cross.
jīn fēng yù lù yī xiāng féng
金 风 玉 露 一 相 逢 ,
When the golden breeze and jade dew meet in a moment of encounter,
biàn shèng què rén jiān wú shù
便 胜 却 人 间 无 数 。
It surpasses countless moments of human experience.
róu qíng sì shuǐ jiā qī rú mèng
柔 情 似 水 , 佳 期 如 梦 ,
Tenderness is like water,
rěn gù què qiáo guī lù
忍 顾 鹊 桥 归 路 。
A fine date resembles a dream,
liǎng qíng ruò shì jiǔ cháng shí
两 情 若 是 久 长 时 ,
Enduring the gaze of the Magpie Bridge’s return path.
yòu qǐ zài zhāo zhāo mù mù
又 岂 在 朝 朝 暮 暮 。
If the love between two souls is to last long,