27.登快阁.jpg

dēng kuài gé
登 快 阁
Climb the Fast Pavilion

sòng huáng tíng jiān
(宋) 黄 庭 坚
(Song) Huang Tingjian

chī ér liǎo què gōng jiā shì
痴 儿 了 却 公 家 事 ,
The foolish child has settled the affairs of the public,

kuài gé dōng xī yǐ wǎn qíng
快 阁 东 西 倚 晚 晴 。
Fast pavilion leans on the clear evening east and west.

luò mù qiān shān tiān yuǎn dà
落 木 千 山 天 远 大 ,
1. Falling leaves, a thousand mountains, sky so vast,

chéng jiāng yī dào yuè fēn míng
澄 江 一 道 月 分 明 。
2. Clear river, a single path, moonlight so bright.

zhū xián yǐ wèi jiā rén jué
朱 弦 已 为 佳 人 绝 ,
The red string has been severed for the beautiful lady,

qīng yǎn liáo yīn měi jiǔ héng
青 眼 聊 因 美 酒 横 。
Green eyes casually rest due to the horizontal beauty of wine.

wàn lǐ guī chuán nòng cháng dí
万 里 归 船 弄 长 笛 ,
The returning boat from ten thousand miles plays the long flute,

cǐ xīn wú yǔ bái ōu méng
此 心 吾 与 白 鸥 盟 。
This heart, I make a pact with the white gull.