By twelve o’clock, when the postman reaches that quarter, Eugene received a letter. —
The dainty envelope bore the Beauseant arms on the seal, and contained an invitation to the Vicomtesse’s great ball, which had been talked of in Paris for a month. —
A little note for Eugene was slipped in with the card.
“I think, monsieur, that you will undertake with pleasure to interpret my sentiments to Mme. de Nucingen, so I am sending the card for which you asked me to you. —
I shall be delighted to make the acquaintance of Mme. de Restaud’s sister. —
Pray introduce that charming lady to me, and do not let her monopolize all your affection, for you owe me not a little in return for mine. —
“VICOMTESSE DE BEAUSEANT.”
“Well,” said Eugene to himself, as he read the note a second time, “Mme. de Beauseant says pretty plainly that she does not want the Baron de Nucingen.”
He went to Delphine at once in his joy. He had procured this pleasure for her, and doubtless he would receive the price of it. —
Mme. de Nucingen was dressing. Rastignac waited in her boudoir, enduring as best he might the natural impatience of an eager temperament for the reward desired and withheld for a year. —
Such sensations are only known once in a life. —
The first woman to whom a man is drawn, if she is really a woman–that is to say, if she appears to him amid the splendid accessories that form a necessary background to life in the world of Paris–will never have a rival.
Love in Paris is a thing distinct and apart; —
for in Paris neither men nor women are the dupes of the commonplaces by which people seek to throw a veil over their motives, or to parade a fine affectation of disinterestedness in their sentiments. —
In this country within a country, it is not merely required of a woman that she should satisfy the senses and the soul; —
she knows perfectly well that she has still greater obligations to discharge, that she must fulfil the countless demands of a vanity that enters into every fibre of that living organism called society. —
Love, for her, is above all things, and by its very nature, a vainglorious, brazen-fronted, ostentatious, thriftless charlatan. —
If at the Court of Louis XIV. there was not a woman but envied Mlle. de la Valliere the reckless devotion of passion that led the grand monarch to tear the priceless ruffles at his wrists in order to assist the entry of a Duc de Vermandois into the world–what can you expect of the rest of society? —
You must have youth and wealth and rank; —
nay, you must, if possible, have more than these, for the more incense you bring with you to burn at the shrine of the god, the more favorably will he regard the worshiper. —
Love is a religion, and his cult must in the nature of things be more costly than those of all other deities; —
Love the Spoiler stays for a moment, and then passes on; —
like the urchin of the streets, his course may be traced by the ravages that he has made. —
The wealth of feeling and imagination is the poetry of the garret; —
how should love exist there without that wealth?
If there are exceptions who do not subscribe to these Draconian laws of the Parisian code, they are solitary examples. —
Such souls live so far out of the main current that they are not borne away by the doctrines of society; —
they dwell beside some clear spring of everflowing water, without seeking to leave the green shade; —
happy to listen to the echoes of the infinite in everything around them and in their own souls, waiting in patience to take their flight for heaven, while they look with pity upon those of earth.
Rastignac, like most young men who have been early impressed by the circumstances of power and grandeur, meant to enter the lists fully armed; —
the burning ambition of conquest possessed him already; —
perhaps he was conscious of his powers, but as yet he knew neither the end to which his ambition was to be directed, nor the means of attaining it. —
In default of the pure and sacred love that fills a life, ambition may become something very noble, subduing to itself every thought of personal interest, and setting as the end–the greatness, not of one man, but of a whole nation.
But the student had not yet reached the time of life when a man surveys the whole course of existence and judges it soberly. —
Hitherto he had scarcely so much as shaken off the spell of the fresh and gracious influences that envelop a childhood in the country, like green leaves and grass. —
He had hesitated on the brink of the Parisian Rubicon, and in spite of the prickings of ambition, he still clung to a lingering tradition of an old ideal–the peaceful life of the noble in his chateau. —
But yesterday evening, at the sight of his rooms, those scruples had vanished. —
He had learned what it was to enjoy the material advantages of fortune, as he had already enjoyed the social advantages of birth; —
he ceased to be a provincial from that moment, and slipped naturally and easily into a position which opened up a prospect of a brilliant future.
So, as he waited for Delphine, in the pretty boudoir, where he felt that he had a certain right to be, he felt himself so far away from the Rastignac who came back to Paris a year ago, that, turning some power of inner vision upon this latter, he asked himself whether that past self bore any resemblance to the Rastignac of that moment.
“Madame is in her room,” Therese came to tell him. The woman’s voice made him start.
He found Delphine lying back in her low chair by the fireside, looking fresh and bright. —
The sight of her among the flowing draperies of muslin suggested some beautiful tropical flower, where the fruit is set amid the blossom.
“Well,” she said, with a tremor in her voice, “here you are.”
“Guess what I bring for you,” said Eugene, sitting down beside her. —
He took possession of her arm to kiss her hand
Mme. de Nucingen gave a joyful start as she saw the card. She turned to Eugene; —
there were tears in her eyes as she flung her arms about his neck, and drew him towards her in a frenzy of gratified vanity.
“And I owe this happiness to you–to THEE” (she whispered the more intimate word in his ear); —
“but Therese is in my dressingroom, let us be prudent. —
–This happiness–yes, for I may call it so, when it comes to me through YOU–is surely more than a triumph for self-love? —
No one has been willing to introduce me into that set. —
Perhaps just now I may seem to you to be frivolous, petty, shallow, like a Parisienne, but remember, my friend, that I am ready to give up all for you; —
and that if I long more than ever for an entrance into the Faubourg SaintGermain, it is because I shall meet you there.”
“Mme. de Beauseant’s note seems to say very plainly that she does not expect to see the BARON de Nucingen at her ball; —
don’t you think so?” said Eugene.
“Why, yes,” said the Baroness as she returned the letter. “Those women have a talent for insolence. —
But it is of no consequence, I shall go. —
My sister is sure to be there, and sure to be very beautifully dressed. —
–Eugene,” she went on, lowering her voice, “she will go to dispel ugly suspicions. —
You do not know the things that people are saying about her. —
Only this morning Nucingen came to tell me that they had been discussing her at the club. —
Great heavens! on what does a woman’s character and the honor of a whole family depend! —
I feel that I am nearly touched and wounded in my poor sister. —
According to some people, M. de Trailles must have put his name to bills for a hundred thousand francs, nearly all of them are overdue, and proceedings are threatened. —
In this predicament, it seems that my sister sold her diamonds to a Jew–the beautiful diamonds that belonged to her husband’s mother, Mme. de Restaud the elder,–you have seen her wearing them. —
In fact, nothing else has been talked about for the last two days. —
So I can see that Anastasie is sure to come to Mme. de Beauseant’s ball in tissue of gold, and ablaze with diamonds, to draw all eyes upon her; —
and I will not be outshone. She has tried to eclipse me all her life, she has never been kind to me, and I have helped her so often, and always had money for her when she had none. —
–But never mind other people now, to-day I mean to be perfectly happy.”
At one o’clock that morning Eugene was still with Mme. de Nucingen. —
In the midst of their lovers’ farewell, a farewell full of hope of bliss to come, she said in a troubled voice, “I am very fearful, superstitious. —
Give what name you like to my presentiments, but I am afraid that my happiness will be paid for by some horrible catastrophe.”
“Child!” said Eugene.
“Ah! have we changed places, and am I the child to-night?” she asked, laughingly.
Eugene went back to the Maison Vauquer, never doubting but that he should leave it for good on the morrow; —
and on the way he fell to dreaming the bright dreams of youth, when the cup of happiness has left its sweetness on the lips.
“Well?” cried Goriot, as Rastignac passed by his door.
“Yes,” said Eugene; “I will tell you everything to-morrow.”
“Everything, will you not?” cried the old man. “Go to bed. Tomorrow our happy life will begin.”
Next day, Goriot and Rastignac were ready to leave the lodginghouse, and only awaited the good pleasure of a porter to move out of it; —
but towards noon there was a sound of wheels in the Rue Neuve-Sainte-Genevieve, and a carriage stopped before the door of the Maison Vauquer. —
Mme. de Nucingen alighted, and asked if her father was still in the house, and, receiving an affirmative reply from Sylvie, ran lightly upstairs.
It so happened that Eugene was at home all unknown to his neighbor. —
At breakfast time he had asked Goriot to superintend the removal of his goods, saying that he would meet him in the Rue d’Artois at four o’clock; —
but Rastignac’s name had been called early on the list at the Ecole de Droit, and he had gone back at once to the Rue Nueve-Sainte-Genevieve. —
No one had seen him come in, for Goriot had gone to find a porter, and the mistress of the house was likewise out. —
Eugene had thought to pay her himself, for it struck him that if he left this, Goriot in his zeal would probably pay for him. —
As it was, ugene went up to his room to see that nothing had been forgotten, and blessed his foresight when he saw the blank bill bearing Vautrin’s signature lying in the drawer where he had carelessly thrown it on the day when he had repaid the amount. —
There was no fire in the grate, so he was about to tear it into little pieces, when he heard a voice speaking in Goriot’s room, and the speaker was Delphine! —
He made no more noise, and stood still to listen, thinking that she should have no secrets from him; but after the first few words, the conversation between the father and daughter was so strange and interesting that it absorbed all his attention.
“Ah! thank heaven that you thought of asking him to give an account of the money settled on me before I was utterly ruined, father. —
Is it safe to talk?” she added.
“Yes, there is no one in the house,” said her father faintly.
“What is the matter with you?” asked Mme. de Nucingen.
“God forgive you! you have just dealt me a staggering blow, child!” said the old man. —
“You cannot know how much I love you, or you would not have burst in upon me like this, with such news, especially if all is not lost. —
Has something so important happened that you must come here about it? —
In a few minutes we should have been in the Rue d’Artois.”
“Eh! does one think what one is doing after a catastrophe? It has turned my head. —
Your attorney has found out the state of things now, but it was bound to come out sooner or later. —
We shall want your long business experience; —
and I come to you like a drowning man who catches at a branch. —
When M. Derville found that Nucingen was throwing all sorts of difficulties in his way, he threatened him with proceedings, and told him plainly that he would soon obtain an order from the President of the Tribunal. —
So Nucingen came to my room this morning, and asked if I meant to ruin us both. —
I told him that I knew nothing whatever about it, that I had a fortune, and ought to be put into possession of my fortune, and that my attorney was acting for me in the matter; —
I said again that I knew absolutely nothing about it, and could not possibly go into the subject with him. —
Wasn’t that what you told me to tell him?”
“Yes, quite right,” answered Goriot.
“Well, then,” Delphine continued, “he told me all about his affairs. —
He had just invested all his capital and mine in business speculations; —
they have only just been started, and very large sums of money are locked up. —
If I were to compel him to refund my dowry now, he would be forced to file his petition; —
but if I will wait a year, he undertakes, on his honor, to double or treble my fortune, by investing it in building land, and I shall be mistress at last of the whole of my property. —
He was speaking the truth, father dear; he frightened me! He asked my pardon for his conduct; —
he has given me my liberty; I am free to act as I please on condition that I leave him to carry on my business in my name. —
To prove his sincerity, he promised that M. Derville might inspect the accounts as often as I pleased, so that I might be assured that everything was being conducted properly. —
In short, he put himself in my power, bound hand and foot. —
He wishes the present arrangements as to the expenses of housekeeping to continue for two more years, and entreated me not to exceed my allowance. —
He showed me plainly that it was all that he could do to keep up appearances; —
he has broken with his opera dancer; he will be compelled to practise the most strict economy (in secret) if he is to bide his time with unshaken credit. —
I scolded, I did all I could to drive him to desperation, so as to find out more. —
He showed me his ledgers–he broke down and cried at last. I never saw a man in such a state. —
He lost his head completely, talked of killing himself, and raved till I felt quite sorry for him.”
“Do you really believe that silly rubbish?” … cried her father. —
“It was all got up for your benefit! I have had to do with Germans in the way of business, honest and straightforward they are pretty sure to be, but when with their simplicity and frankness they are sharpers and humbugs as well, they are the worst rogues of all. —
Your husband is taking advantage of you. —
As soon as pressure is brought to bear on him he shams dead; —
he means to be more the master under your name than in his own. —
He will take advantage of the position to secure himself against the risks of business. —
e is as sharp as he is treacherous; he is a bad lot! No, no; —
I am not going to leave my girls behind me without a penny when I go to Pere-Lachaise. —
I know something about business still. He has sunk his money in speculation, he says; —
very well then, there is something to show for it–bills, receipts, papers of some sort. —
Let him produce them, and come to an arrangement with you. —
We will choose the most promising of his speculations, take them over at our own risk, and have the securities transferred into your name; —
they shall represent the separate estate of Delphine Goriot, wife of the Baron de Nucingen. —
Does that fellow really take us for idiots? —
Does he imagine that I could stand the idea of your being without fortune, without bread, for forty-eight hours? —
I would not stand it a day–no, not a night, not a couple of hours! —
If there had been any foundation for the idea, I should never get over it. What! —
I have worked hard for forty years, carried sacks on my back, and sweated and pinched and saved all my life for you, my darlings, for you who made the toil and every burden borne for you seem light; —
and now, my fortune, my whole life, is to vanish in smoke! —
I should die raving mad if I believed a word of it. —
By all that’s holiest in heaven and earth, we will have this cleared up at once; —
go through the books, have the whole business looked thoroughly into! —
I will not sleep, nor rest, nor eat until I have satisfied myself that all your
fortune is in existence. Your money is settled upon you, God be thanked! —
and, luckily, your attorney, Maitre Derville, is an honest man. Good Lord! —
you shall have your snug little million, your fifty thousand francs a year, as long as you live, or I will raise a racket in Paris, I will so! —
If the Tribunals put upon us, I will appeal to the Chambers. —
If I knew that you were well and comfortably off as far as money is concerned, that thought would keep me easy in spite of bad health and troubles. —
Money? why, it is life! Money does everything. —
That great dolt of an Alsatian shall sing to another tune! —
Look here, Delphine, don’t give way, don’t make a concession of half a quarter of a farthing to that fathead, who has ground you down and made you miserable. —
If he can’t do without you, we will give him a good cudgeling, and keep him in order. —
Great heavens! my brain is on fire; it is as if there were something redhot inside my head. —
My Delphine lying on straw! You! my Fifine! Good gracious! Where are my gloves? —
Come, let us go at once; I mean to see everything with my own eyes–books, cash, and correspondence, the whole business. —
I shall have no peace until I know for certain that your fortune is secure.”
“Oh! father dear, be careful how you set about it! —
If there is the least hint of vengeance in the business, if you show yourself openly hostile, it will be all over with me. —
He knows whom he has to deal with; he thinks it quite natural that if you put the idea into my head, I should be uneasy about my money; —
but I swear to you that he has it in his own hands, and that he had meant to keep it. —
He is just the man to abscond with all the money and leave us in the lurch, the scoundrel! —
He knows quite well that I will not dishonor the name I bear by bringing him into a court of law. —
His position is strong and weak at the same time. —
If we drive him to despair, I am lost.”
“Why, then, the man is a rogue?”
“Well, yes, father,” she said, flinging herself into a chair, “I wanted to keep it from you to spare your feelings,” and she burst into tears; —
“I did not want you to know that you had married me to such a man as he is. —
He is just the same in private life–body and soul and conscience–the same through and through–hideous! —
I hate him; I despise him! Yes, after all that that despicable Nucingen has told me, I cannot respect him any longer. —
A man capable of mixing himself up in such affairs, and of talking about them to me as he did, without the slightest scruple,–it is because I have read him through and through that I am afraid of him. —
He, my husband, frankly proposed to give me my liberty, and do you know what that means? —
It means that if things turn out badly for him, I am to play into his hands, and be his stalkinghorse.”
“But there is law to be had! There is a Place de Greve for sonsin-law of that sort,” cried her father; —
“why, I would guillotine him myself if there was no headsman to do it.”
“No, father, the law cannot touch him. Listen, this is what he says, stripped of all his circumlocutions–‘Take your choice, you and no one else can be my accomplice; —
either everything is lost, you are ruined and have not a farthing, ob you will let me carry this business through myself.’ —
Is that plain speaking? He MUST have my assistance. —
He is assured that his wife will deal fairly by him; —
he knows that I shall leave his money to him and be content with my own. —
It is an unholy and dishonest compact, and he holds out threats of ruin to compel me to consent to it. —
He is buying my conscience, and the price is liberty to be Eugene’s wife in all but name. —
‘I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!’ —
Is that sufficiently explicit? Do you know what he means by speculations? —
e buys up land in his own name, then he finds men of straw to run up houses upon it. —
These men make a bargain with a contractor to build the houses, paying them by bills at long dates; —
then in consideration of a small sum they leave my husband in possession of the houses, and finally slip through the fingers of the deluded contractors by going into bankruptcy. —
The name of the firm of Nucingen has been used to dazzle the poor contractors. I saw that. —
I noticed, too, that Nucingen had sent bills for large amounts to Amsterdam, London, Naples, and Vienna, in order to prove if necessary that large sums had been paid away by the firm. —
How could we get possession of those bills?”
Eugene heard a dull thud on the floor; Father Goriot must have fallen on his knees.
“Great heavens! what have I done to you? Bound my daughter to this scoundrel who does as he likes with her! —
–Oh! my child, my child! forgive me!” cried the old man.
“Yes, if I am in the depths of despair, perhaps you are to blame,” said Delphine. —
“We have so little sense when we marry! What do we know of the world, of business, or men, or life? —
Our fathers should think for us! Father dear, I am not blaming you in the least, forgive me for what I said. —
This is all my own fault. Nay, do not cry, papa,” she said, kissing him.
“Do not cry either, my little Delphine. Look up and let me kiss away the tears. There! —
I shall find my wits and unravel this skein of your husband’s winding.”
“No, let me do that; I shall be able to manage him. He is fond of me, well and good; —
I shall use my influence to make him invest my money as soon as possible in landed property in my own name. —
Very likely I could get him to buy back Nucingen in Alsace in my name; —
that has always been a pet idea of his. Still, come to-morrow and go through the books, and look into the business. —
M. Derville knows little of mercantile matters. No, not to-morrow though. —
I do not want to be upset. Mme. de Beauseant’s ball will be the day after to-morrow, and I must keep quiet, so as to look my best and freshest, and do honor to my dear Eugene! —
… Come, let us see his room.”
But as she spoke a carriage stopped in the Rue Nueve-SainteGenevieve, and the sound of Mme. de Restaud’s voice came from the staircase. —
“Is my father in?” she asked of Sylvie.
This accident was luckily timed for Eugene, whose one idea had been to throw himself down on the bed and pretend to be asleep.
“Oh, father, have you heard about Anastasie?” said Delphine, when qhe heard her sister speak. —
“It looks as though some strange things had happened in that family.”
“What sort of things?” asked Goriot. “This is like to be the death of me. —
My poor head will not stand a double misfortune.”
“Good-morning, father,” said the Countess from the threshold. “Oh! Delphine, are you here?”
Mme. de Restaud seemed taken aback by her sister’s presence.
“Good-morning, Nasie,” said the Baroness. —
“What is there so extraordinary in my being here? —
I see our father every day.”
“Since when?”
“If you came yourself you would know.”
“Don’t tease, Delphine,” said the Countess fretfully. —
“I am very miserable, I am lost. Oh! my poor father, it is hopeless this time!”
“What is it, Nasie?” cried Goriot. “Tell us all about it, child! How white she is! —
Quick, do something, Delphine; be kind to her, and I will love you even better, if that were possible.”
“Poor Nasie!” said Mme. de Nucingen, drawing her sister to a chair. —
“We are the only two people in the world whose love is always sufficient to forgive you everything. —
Family affection is the surest, you see.”
The Countess inhaled the salts and revived.
“This will kill me!” said their father. “There,” he went on, stirring the smouldering fire, “come nearer, both of you. —
It is cold. What is it, Nasie? Be quick and tell me, this is enough to—-”
“Well, then, my husband knows everything,” said the Countess. “Just imagine it; —
do you remember, father, that bill of Maxime’s some time ago? Well, that was not the first. —
I had paid ever so many before that. About the beginning of January M. de Trailles seemed very much troubled. —
He said nothing to me; but it is so easy to read the hearts of those you love, a mere trifle is enough; —
and then you feel things instinctively. Indeed, he was more tender and affectionate than ever, and I was happier than I had ever been before. —
Poor Maxime! in himself he was really saying good-bye to me, so he has told me since; —
he meant to blow his brains out! At last I worried him so, and begged and implored qo hard; —
for two hours I knelt at his knees and prayed and entreated, and at last he told me–that he owed a hundred thousand francs. —
Oh! papa! a hundred thousand francs! I was beside myself! —
You had not the money, I knew, I had eaten up all that you had—-”
“No,” said Goriot; “I could not have got it for you unless I had stolen it. —
But I would have done that for you, Nasie! I will do it yet.”
The words came from him like a sob, a hoarse sound like the death rattle of a dying man; —
it seemed indeed like the agony of death when the father’s love was powerless. —
There was a pause, and neither of the sisters spoke. —
It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair.
“I found the money, father, by selling what was not mine to sell,” and the Countess burst into tears.
Delphine was touched; she laid her head on her sister’s shoulder, and cried too.
“Then it is all true,” she said.
Anastasie bowed her head, Mme. de Nucingen flung her arms about her, kissed her tenderly, and held her sister to her heart.
“I shall always love you and never judge you, Nasie,” she said.
“My angels,” murmured Goriot faintly. “Oh, why should it be trouble that draws you together?”
This warm and palpitating affection seemed to give the Countess courage.
“To save Maxime’s life,” she said, “to save all my own happiness, I went to the money-lender you know of, a man of iron forged in hell-fire; —
nothing can melt him; I took all the family diamonds that M. de Restaud is so proud of–his and mine too–and sold them to that M. Gobseck. —
SOLD THEM! Do you understand? I saved Maxime, but I am lost. —
Restaud found it all out.”
“How? Who told him? I will kill him,” cried Goriot.
“Yesterday he sent to tell me to come to his room. I went… . —
‘Anastasie,’ he said in a voice–oh! such a voice; —
that was enough, it told me everything–‘where are your diamonds?’ —
–‘In my room—-’–‘No,’ he said, looking straight at me, ‘there they are on that chest of drawers—-’ and he lifted his handkerchief and showed me the casket. —
‘Do you know where they came from?’ he said. I fell at his feet… . I cried; —
I besought him to tell me the death he wished to see me die.”
“You said that!” cried Goriot. “By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! —
Yes, I will cut him in pieces like …”
Goriot stopped; the words died away in his throat.
“And then, dear, he asked something worse than death of me. Oh! —
heaven preserve all other women from hearing such words as I heard then!”
“I will murder that man,” said Goriot quietly. —
“But he has only one life, and he deserves to die twice. —
–And then, what next?” he added, looking at Anastasie.
“Then,” the Countess resumed, “there was a pause, and he looked at me. —
‘Anastasie,’ he said, ‘I will bury this in silence; there shall be no separation; —
there are the children. I will not kill M. de Trailles. —
I might miss him if we fought, and as for other ways of getting rid of him, I should come into collision with the law. —
If I killed him in your arms, it would bring dishonor on THOSE children. —
But if you do not want to see your children perish, nor their father nor me, you must first of all submit to two conditions. —
Answer me. Have I a child of my own?’ I answered, ‘Yes,’–‘Which?’–‘Ernest, our eldest boy.’ —
–‘Very well,’ he said, ‘and now swear to obey me in this particular from this time forward.’ —
I swore. ‘You will make over your property to me when I require you to do so.’ “
“Do nothing of the kind!” cried Goriot. “Aha! M. de Restaud, you could not make your wife happy; —
she has looked for happiness and found it elsewhere, and you make her suffer for your own ineptitude? —
He will have to reckon with me. Make yourself easy, Nasie. Aha! he cares about his heir! —
Good, very good. I will get hold of the boy; isn’t he my grandson? What the blazes! —
I can surely go to see the brat! I will stow him away somewhere; —
I will take care of him, you may be quite easy. I will bring Restaud to terms, the monster! —
I shall say to him, ‘A word or two with you! —
If you want your son back again, give my daughter her property, and leave her to do as she pleases.’ “
“Father!”
“Yes. I am your father, Nasie, a father indeed! —
That rogue of a great lord had better not ill-treat my daughter. Tonnerre! What is it in my veins? —
There is the blood of a tiger in me; I could tear those two men to pieces! Oh! children, children! —
so this is what your lives are! Why, it is death! … —
What will become of you when I shall be here no longer? —
Fathers ought to live as long as their children. Ah! Lord God in heaven! —
how ill Thy world is ordered! Thou hast a Son, if what they tell us is true, and yet Thou leavest us to suffer so through our children. —
My darlings, my darlings! to think that trouble only should bring you to me, that I should only see you with tears on your faces! —
Ah! yes, yes, you love me, I see that you love me. Come to me and pour out your griefs to me; —
my heart is large enough to hold them all. Oh! —
you might rend my heart in pieces, and every fragment would make a father’s heart. —
If only I could bear all your sorrows for you! … Ah! —
you were so happy when you were little and still with me… .”
“We have never been happy since,” said Delphine. —
“Where are the old days when we slid down the sacks in the great granary?”
“That is not all, father,” said Anastasie in Goriot’s ear. The old man gave a startled shudder. —
“The diamonds only sold for a hundred thousand francs. Maxime is hard pressed. —
There are twelve thousand francs still to pay. —
He has given me his word that he will be steady and give up play in future. —
His love is all that I have left in the world. —
I have paid such a fearful price for it that I should die if I lose him now. —
I have sacrificed my fortune, my honor, my peace of mind, and my children for him. Oh! —
do something, so that at the least Maxime may be at large and live undisgraced in the world, where he will assuredly make a career for himself. —
Something more than my happiness is at stake; —
the children have nothing, and if he is sent to Sainte-Pelagie all his prospects will be ruined.”
“I haven’t the money, Nasie. I have NOTHING–nothing left. This is the end of everything. —
Yes, the world is crumbling into ruin, I am sure. Fly! Save yourselves! Ah! —
–I have still my silver buckles left, and half-a-dozen silver spoons and forks, the first I ever had in my life. —
But I have nothing else except my life annuity, twelve hundred francs …”
“Then what has become of your money in the funds?”
“I sold out, and only kept a trifle for my wants. —
I wanted twelve thousand francs to furnish some rooms for Delphine.”
“In your own house?” asked Mme. de Restaud, looking at her sister.
“What does it matter where they were?” asked Goriot. “The money is spent now.”
“I see how it is,” said the Countess. “Rooms for M. de Rastignac. —
Poor Delphine, take warning by me!”
“M. de Rastignac is incapable of ruining the woman he loves, dear.”
“Thanks! Delphine. I thought you would have been kinder to me in my troubles, but you never did love me.”
“Yes, yes, she loves you, Nasie,” cried Goriot; “she was saying so only just now. —
We were talking about you, and she insisted that you were beautiful, and that she herself was only pretty!”
“Pretty!” said the Countess. “She is as hard as a marble statue.”
“And if I am?” cried Delphine, flushing up, “how have you treated me? You would not recognize me; —
you closed the doors of every house against me; —
you have never let an opportunity of mortifying me slip by. —
And when did I come, as you were always doing, to drain our poor father, a thousand francs at a time, till he is left as you see him now? —
That is all your doing, sister! I myself have seen my father as often as I could. —
I have not turned him out of the house, and then come and fawned upon him when I wanted money. —
I did not so much as know that he had spent those twelve thousand francs on me. —
I am economical, as you know; and when papa has made me presents, it has never been because I came and begged for them.”
“You were better off than I. M. de Marsay was rich, as you have reason to know. —
You always were as slippery as gold. Good-bye; —
I have neither sister nor—-”
“Oh! hush, hush, Nasie!” cried her father.
“Nobody else would repeat what everybody has ceased to believe. —
You are an unnatural sister!” cried Delphine.
“Oh, children, children! hush! hush! or I will kill myself before your eyes.”
“There, Nasie, I forgive you,” said Mme. de Nucingen; “you are very unhappy. —
But I am kinder than you are. How could you say THAT just when I was ready to do anything in the world to help you, even to be reconciled with my husband, which for my own sake I—- Oh! —
it is just like you; you have behaved cruelly to me all through these nine years.”
“Children, children, kiss each other!” cried the father. “You are angels, both of you.”
“No. Let me alone,” cried the Countess shaking off the hand that her father had laid on her arm. —
“She is more merciless than my husband. Any one might think she was a model of all the virtues herself!”
“I would rather have people think that I owed money to M. de Marsay than own that M. de Trailles had cost me more than two hundred thousand francs,” retorted Mme. de Nucingen.
“DELPHINE!” cried the Countess, stepping towards her sister.
“I shall tell you the truth about yourself if you begin to slander me,” said the Baroness coldly.
“Delphine! you are a —-”
Father Goriot sprang between them, grasped the Countess’ hand, and laid his own over her mouth.
“Good heavens, father! What have you been handling this morning?” said Anastasie.
“Ah! well, yes, I ought not to have touched you,” said the poor father, wiping his hands on his trousers, “but I have been packing up my things; —
I did not know that you were coming to see me.”
He was glad that he had drawn down her wrath upon himself.
“Ah!” he sighed, as he sat down, “you children have broken my heart between you. This is killing me. —
My head feels as if it were on fire. Be good to each other and love each other! —
This will be the death of me! Delphine! Nasie! come, be sensible; you are both in the wrong. —
Come, Dedel,” he added, looking through his tears at the Baroness, “she must have twelve thousand francs, you see; —
let us see if we can find them for her. Oh, my girls, do not look at each other like that!” —
and he sank on his knees beside Delphine. —
“Ask her to forgive you–just to please me,” he said in her ear. —
“She is more miserable than you are. Come now, Dedel.”
“Poor Nasie!” said Delphine, alarmed at the wild extravagant grief in her father’s face, “I was in the wrong, kiss me—-”
“Ah! that is like balm to my heart,” cried Father Goriot. —
“But how are we to find twelve thousand francs? —
I might offer myself as a substitute in the army—-”
“Oh! father dear!” they both cried, flinging their arms about him. “No, no!”
“God reward you for the thought. We are not worth it, are we, Nasie?” asked Delphine.
“And besides, father dear, it would only be a drop in the bucket,” observed the Countess.
“But is flesh and blood worth nothing?” cried the old man in his despair. —
“I would give body and soul to save you, Nasie. I would do a murder for the man who would rescue you. —
I would do, as Vautrin did, go to the hulks, go—-” he stopped as if struck by a thunderbolt, and put both hands to his head. —
“Nothing left!” he cried, tearing his hair. —
“If I only knew of a way to steal money, but it is so hard to do it, and then you can’t set to work by yourself, and it takes time to rob a bank. —
Yes, it is time I was dead; there is nothing left me to do but to die. I am no good in the world; —
I am no longer a father! No. She has come to me in her extremity, and, wretch that I am, I have nothing to give her. —
Ah! you put your money into a life annuity, old scoundrel; and had you not daughters? —
You did not love them. Die, die in a ditch, like the dog that you are! Yes, I am worse than a dog; —
a beast would not have done as I have done! Oh! my head . —
. . it throbs as if it would burst.”
“Papa!” cried both the young women at once, “do, pray, be reasonable!” —
and they clung to him to prevent him from dashing his head against the wall. —
There was a sound of sobbing.
Eugene, greatly alarmed, took the bill that bore Vautrin’s signature, saw that the stamp would suffice for a larger sum, altered the figures, made it into a regular bill for twelve thousand francs, payable to Goriot’s order, and went to his neighbor’s room.
“Here is the money, madame,” he said, handing the piece of paper to her. “I was asleep; —
your conversation awoke me, and by this means I learned all that I owed to M. Goriot. —
This bill can be discounted, and I shall meet it punctually at the due date.”