[Stage] Enter Shylock, Solanio, Antonio, and the jailer
夏洛克、索拉尼奥、安东尼奥和狱卒进来了。

Shylock(夏洛克)
Jailer, look to him. Tell not me of mercy.
This is the fool that lent out money gratis.
Jailer, look to him.
狱卒,盯着他。别提什么宽恕。这就是那个借钱不收利息的傻瓜。狱卒,盯着他。

Antonio(安东尼奥)
Hear me yet, good Shylock.
听我说,夏洛克。

Shylock(夏洛克)
I’ll have my bond. Speak not against my bond.
I have sworn an oath that I will have my bond.
我要你欠我的东西。不要试图找出理由逃避。我发过誓,我要得到你欠我的东西。

Thou calledst me dog before thou hadst a cause.
But since I am a dog, beware my fangs.
如果我是只狗,那么你要小心我的咬。

The duke shall grant me justice.—I do wonder,
Thou naughty jailer, that thou art so fond
To come abroad with him at his request.
这位公爵将给予我正义。我想知道,你这个调皮的狱卒,为什么你对他如此倾心,以至于愿意按他的要求跟他一起离开监狱。

Antonio(安东尼奥)
I pray thee, hear me speak.
求求你,听我说的话。

Shylock(夏洛克)
I’ll have my bond. I will not hear thee speak.
I’ll have my bond, and therefore speak no more.
我会拿到你欠我的东西。我不会听你说的任何话。我会拿到你欠我的东西,所以不要对我再说一个字。

I’ll not be made a soft and dull-eyed fool
To shake the head, relent and sigh, and yield
To Christian intercessors.
我不会做一个宽容、无聊的傻瓜,只是摇摇头、叹口气,然后屈服于为你恳求的基督徒们。

Follow not.
I’ll have no speaking. I will have my bond.
别跟着我。我不会听你的。我将拿回你欠我的东西。

[Stage] Exit Shylock
夏洛克退场。

Solanio(索拉尼奥)
It is the most impenetrable cur
That ever kept with men.
他是曾与人类为伴的最固执的野兽。

Antonio(安东尼奥)
Let him alone.
I’ll follow him no more with bootless prayers.
别再纠缠他了。我不会再用无用的乞求追随着他了。

He seeks my life. His reason well I know.
I oft delivered from his forfeitures
Many that have at times made moan to me.
他想得到我的生活。我知道为什么。经常有人在最后一刻恳求我帮助他们还债,而这些债务是欠给他的。

Therefore he hates me.
那就是他恨我。

Solanio(索拉尼奥)
I am sure the duke
Will never grant this forfeiture to hold.
我敢肯定,公爵绝不会允许他索取一磅肉。

Antonio(安东尼奥)
The duke cannot deny the course of law.
For the commodity that strangers have
With us in Venice, if it be denied,
Will much impeach the justice of his state,
Since that the trade and profit of the city
Consisteth of all nations.
公爵不能否定法律。如果他违背法律,外国商人将失去对威尼斯公正的信心,而城市的利润依赖于外国人。

Therefore go.
These griefs and losses have so bated me,
That I shall hardly spare a pound of flesh
Tomorrow to my bloody creditor.—
所以走吧。我一直担心和难过,几乎什么都没吃;明天我都不知道是否还有一分肉给那该死的债权人。

Well, jailer, on.—Pray God Bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not.
好吧,狱卒,我祈祷巴萨尼奥会来看我偿还他的债务。这就是我现在唯一关心的事情。

[Stage] Exeunt
安东尼奥和索拉尼奥离开。