太史公读列封至便侯曰:有以也夫!长沙王者,着令甲,称其忠焉。昔高祖定天下,功臣非同姓疆土而王者八国。至孝惠帝时,唯独长沙全,禅五世,以无嗣绝,竟无过,为籓守职,信矣。故其泽流枝庶,毋功而侯者数人。及孝惠讫孝景间五十载,追修高祖时遗功臣,及从代来,吴楚之劳,诸侯子若肺腑,外国归义,封者九十有余。咸表始终,当世仁义成功之著者也。
(表略)
惠景之际,天下已平。诸吕构祸,吴楚连兵。条侯出讨,壮武奉迎。薄窦恩泽,张赵忠贞。本枝分荫,肺腑归诚。新市死事,建陵勋荣。咸开青社,俱受丹旌。旋窥甲令,吴便有声。
解释
太史公读到关于便侯的记载时,感叹道:“这确实有道理啊!长沙王在法令中明确记载,称赞他的忠诚。当年汉高祖平定天下,功臣中非刘姓而封为王的共有八国。到孝惠帝时,只有长沙王得以保全,传承了五代,直到因为没有继承人而断绝,但始终没有过错,作为藩王尽职尽责,确实值得信任。因此,他的恩泽延续到了旁支庶子,没有功劳而封侯的有好几人。从孝惠帝到孝景帝的五十多年间,追封高祖时期的功臣,以及跟随代王(文帝)起兵的人,还有平定吴楚之乱的功臣,诸侯子弟和亲信,以及归顺的外国,总共封了九十多位侯爵。这些人都被表彰了他们的始末,是当时以仁义和功绩著称的人物。
(表略)
惠帝和景帝时期,天下已经太平。吕氏家族引发祸乱,吴楚七国联合起兵。条侯周亚夫奉命讨伐,壮武侯宋昌迎接文帝。薄太后和窦太后的恩泽,张苍和赵尧的忠贞。宗室分支得到荫庇,亲信归顺朝廷。新市侯死于国事,建陵侯立下功勋。他们都获得了封地和爵位,受到朝廷的表彰。再看法令,吴国和便侯都享有盛名。”
这段文字主要讲述了汉初到汉景帝时期,功臣封侯的情况。太史公特别提到长沙王的忠诚和延续性,以及惠帝、景帝时期对功臣的追封和表彰。通过列举这些功臣的功绩和封赏,反映了当时朝廷对忠诚和功勋的重视,同时也展现了汉初政治稳定和宗室、功臣之间的复杂关系。