[Stage] Enter Sebastian
塞巴斯蒂安进入。

Sebastian(塞巴斯蒂安)
This is the air, that is the glorious sun.
This pearl she gave me, I do feel ’t and see ’t,
这确实是空气,那确实是辉煌的太阳。这是她给我的珍珠 - 我可以感受到它,看见它。

And though ’tis wonder that enwraps me thus,
Yet ’tis not madness.
虽然我充满了惊异和困惑,但我并不疯狂。

Where’s Antonio, then?
I could not find him at the Elephant.
Yet there he was, and there I found this credit,
That he did range the town to seek me out.
但是安东尼奥在哪里呢?我在大象酒吧没找到他。但他比我先来,他们告诉我他在城里四处走动,找我。

His counsel now might do me golden service.
他的建议对我来说现在就像黄金一样。

For though my soul disputes well with my sense
That this may be some error, but no madness,
我的灵魂与我的感官产生了同样有力的争论,即这一切都是个错误,但我并不疯狂。

Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
To any other trust but that I am mad—
然而这个错误却是一股突如其来的好运洪流,超出了我所有的期望和可能,它使我不信任自己的眼睛,与我的理智斗争,并暗示着也许我疯了。

Or else the lady’s mad. Yet if ’twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet, and stable bearing
As I perceive she does.
或者说那位女士疯了。但如果是这样的话,她就无法像现在这样顺利、谨慎、稳定地管理她的家务,指挥仆人,处理她的商务事务了。

There’s something in ’t
That is deceivable. But here the lady comes.
这里有一些欺骗正在进行。但是女士来了。

[Stage] Enter Olivia and Priest
奥丽维娅和一位神父进入。

Olivia(奥丽维娅)
Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
Into the chantry by.
不要怪我这么着急。如果你是真心好意,那就跟我和这位神圣的牧师一起走进那边的小教堂吧。

There, before him
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith,
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace.
在那里,在神圣的屋顶之下,你可以向神父发誓对我永远的爱,宣誓你的婚姻誓言,安抚我嫉妒和怀疑的灵魂。

He shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?
牧师会一直保守秘密,直到你愿意公开,然后我们可以举行一场适合我社会地位的完整婚礼仪式和庆祝活动。你觉得怎么样?

Sebastian(塞巴斯蒂安)
I’ll follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will be true.
我将跟随这位善良的牧师,和你一起去;一旦我发誓要忠诚,我将永远忠诚。

Olivia(奥丽维娅)
Then lead the way, good father; and heavens so shine
That they may fairly note this act of mine.
那就请您带路吧,亲爱的父亲;愿阳光明媚,为这场婚礼的认可和祝福。

[Stage] Exeunt
他们都出去了。