[Stage] Enter Viola, Malvolio following
Malvolio(马尔沃里奥)
Were not you even now with the Countess Olivia?
Viola(薇奥拉)
Even now, sir. On a moderate pace I have since arrived
but hither.
Malvolio(马尔沃里奥)
She returns this ring to you, sir. You might have saved
me my pains to have taken it away yourself.
She adds,
moreover, that you should put your lord into a desperate
assurance she will none of him.
And one thing more,
that you be never so hardy to come again in his affairs,
unless it be to report your lord’s taking of this.
Receive it so.
Viola(薇奥拉)
She took the ring of me. I’ll none of it.
Malvolio(马尔沃里奥)
Come, sir, you peevishly threw it to her, and her will
is it should be so returned.
If it be worth stooping for, there it lies in your eye.
If not, be it his that finds it.
[Stage] Exit
Viola(薇奥拉)
I left no ring with her. What means this lady?
Fortune forbid my outside have not charmed her!
She made good view of me, indeed so much
That sure methought her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts distractedly.
She loves me, sure! The cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord’s ring? Why, he sent her none.
I am the man.
If it be so, as ’tis,
Poor lady, she were better love a dream.
Disguise, I see thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it for the proper false
In women’s waxen hearts to set their forms!
Alas, our frailty is the cause, not we,
For such as we are made of, such we be.
How will this fadge? My master loves her dearly,
And I, poor monster, fond as much on him,
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master’s love.
As I am woman, now, alas the day,
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
O time, thou must untangle this, not I.
It is too hard a knot for me to untie!
[Stage] Exit