[Stage] Enter Sir Toby Belch, Sir Andrew, and Fabian
Sir Andrew(安德鲁先生)
No, faith, I’ll not stay a jot longer.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Thy reason, dear venom, give thy reason.
Fabian(法比安)
You must needs yield your reason, Sir Andrew.
Sir Andrew(安德鲁先生)
Marry, I saw your niece do more favors to the Count’s
servingman than ever she bestowed upon me. I saw’t i’the
orchard.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Did she see thee the while, old boy? Tell me that.
Sir Andrew(安德鲁先生)
As plain as I see you now.
Fabian(法比安)
This was a great argument of love in her toward you.
Sir Andrew(安德鲁先生)
‘Slight, will you make an ass o’ me?
Fabian(法比安)
I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of
judgment and reason.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
And they have been grand-jurymen since before Noah was
a sailor.
Fabian(法比安)
She did show favor to the youth in your sight only to
exasperate you, to awake your dormouse valor, to put
fire in your heart and brimstone in your liver.
You
should then have accosted her, and with some excellent
jests, fire-new from the mint, you should have banged
the youth into dumbness.
This was looked for at your
hand, and this was balked.
The double gilt of this
opportunity you let time wash off, and you are now
sailed into the north of my lady’s opinion, where you
will hang like an icicle on a Dutchman’s beard,
unless
you do redeem it by some laudable attempt either of
valor or policy.
Sir Andrew(安德鲁先生)
An ’t be any way, it must be with valor, for policy I
hate. I had as lief be a Brownist as a politician.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Why, then, build me thy fortunes upon the basis of
valor. Challenge me the count’s youth to fight with him.
Hurt him in eleven places. My niece shall take note of
it,
and assure thyself, there is no love-broker in the
world can more prevail in man’s commendation with woman
than report of valor.
Fabian(法比安)
There is no way but this, Sir Andrew.
Sir Andrew(安德鲁先生)
Will either of you bear me a challenge to him?
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Go, write it in a martial hand. Be curst and brief. It
is no matter how witty, so it be eloquent and full of
invention.
Taunt him with the license of ink.
If thou
“thou”-est him some thrice, it shall not be amiss; and
as many lies as will lie in thy sheet of paper, although
the sheet were big enough for the bed of Ware in
England, set ‘em down.
Go, about it. Let there be gall
enough in thy ink, though thou write with a goose-pen,
no matter. About it.
Sir Andrew(安德鲁先生)
Where shall I find you?
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
We’ll call thee at the cubiculo. Go.
[Stage] Exit Sir Andrew
Fabian(法比安)
This is a dear manikin to you, Sir Toby.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
I have been dear to him, lad, some two thousand strong,
or so.
Fabian(法比安)
We shall have a rare letter from him: but you’ll not
deliver ’t?
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Never trust me, then. And by all means stir on the
youth to an answer. I think oxen and wainropes cannot
hale them together.
For Andrew, if he were opened and
you find so much blood in his liver as will clog the
foot of a flea, I’ll eat the rest of the anatomy.
Fabian(法比安)
And his opposite, the youth, bears in his visage no
great presage of cruelty.
[Stage] Enter Maria
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Look where the youngest wren of nine comes.
Maria(玛丽亚)
If you desire the spleen, and will laugh yourself into
stitches, follow me.
Yond gull Malvolio is turned
heathen, a very renegado. For there is no Christian that
means to be saved by believing rightly can ever believe
such impossible passages of grossness.
He’s in yellow
stockings.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
And cross-gartered?
Maria(玛丽亚)
Most villanously, like a pedant that keeps a school i’
the church.
I have dogged him, like his murderer. He
does obey every point of the letter that I dropped to
betray him.
He does smile his face into more lines than
is in the new map with the augmentation of the Indies.
You have not seen such a thing as ’tis. I can hardly
forbear hurling things at him.
I know my lady will
strike him. If she do, he’ll smile and take ’t for a
great favor.
Sir Toby Belch(托比·贝尔奇先生)
Come, bring us, bring us where he is.
[Stage] Exeunt