the little prince goes looking for men and meets a flower The little prince crossed the desert and met with only one flower.
小王子去找人,遇到了一朵花。 —

It was a flower with three petals, a flower of no account at all.
这是一朵只有三片花瓣的普通花。 —

“Good morning,” said the little prince.
“早上好,”小王子说。” —

“Good morning,” said the flower.
早上好,”花说。” —

“Where are the men?” the little prince asked, politely.
人在哪里呢?” 小王子礼貌地问道。 —

The flower had once seen a caravan passing.
这朵花曾经看见过一支过往的队伍。 “人们吗?” —

“Men?” she echoed. “I think there are six or seven of them in existence.
她回应道。 “我想可能只有六七个还存在。 —

I saw them, several years ago.
我几年前见过它们。 —

But one never knows where to find them.
但是人们从来不知道去哪里找到它们。 —

The wind blows them away.
风吹走了它们。 —

They have no roots, and that makes their life very difficult.” “Goodbye,” said the little prince.
它们没有根,这让它们的生活非常困难。” “再见”,小王子说道。 —

“Goodbye,” said the flower.
“再见”,花说道。