[Stage] Thunder. The three Witches enter, meeting Hecate.
[台上] 雷声响起。三位女巫进场,遇见赫卡特。

First Witch(第一个女巫)
Why, how now, Hecate! You look angerly.
怎么了,赫卡特!你看起来很生气。

Hecate(赫卡特)
Have I not reason, beldams as you are?
难道我没有理由吗,老巫婆们?

Saucy and overbold, how did you dare
To trade and traffic with Macbeth
In riddles and affairs of death,
And I, the mistress of your charms,
The close contriver of all harms,
Was never called to bear my part,
Or show the glory of our art?
无礼又嚣张,你们怎敢与麦克白交易和勾结,用谜语和死亡的事务,而我,你们魔法的主人,所有恶行的幕后策划者,却从未被叫来参与,或展示我们艺术的荣耀?

And, which is worse, all you have done
Hath been but for a wayward son,
Spiteful and wrathful,
更糟的是,你们所做的一切只不过是为了一个任性的儿子,恶毒而愤怒,

who, as others do,
Loves for his own ends, not for you.
But make amends now.
像其他人一样,为了自己的目的而爱,而不是为了你们。但现在弥补吧。

Get you gone,
And at the pit of Acheron
Meet me i’ th’ morning.
Thither he
Will come to know his destiny.
走吧,到了早晨,在阿克隆之坑与我相见。他

Your vessels and your spells provide,
Your charms and everything beside.
I am for the air.
将来寻求他的命运。准备好你们的容器和你们的咒语,你们的魔符和其他一切。我要上天空了。

This night I’ll spend
Unto a dismal and a fatal end.
Great business must be wrought ere noon.
这个晚上我要度过,通往一个悲惨和致命的结局。到中午之前必须完成重大的事务。

Upon the corner of the moon
There hangs a vap’rous drop profound.
I’ll catch it ere it come to ground.
在月亮的角落悬挂着一滴深邃的蒸气。我会在它落地前抓住它。

And that distilled by magic sleights
Shall raise such artificial sprites
As by the strength of their illusion
Shall draw him on to his confusion.
并且那滴经过魔法变化而得到的精华,将召唤出如此人造的鬼魂,它们的幻觉强大到足以引诱他走向自己的毁灭。

He shall spurn fate, scorn death, and bear
His hopes ‘bove wisdom, grace, and fear.
他将藐视命运,轻视死亡,并将把他的希望置于智慧、恩典和恐惧之上。

And you all know, security
Is mortals’ chiefest enemy.
而你们都知道,安全感是凡人最大的敌人。

[Stage] A song play offstage with the lyrics: “Come away, come away.”
[台上] 一首歌在台外播放,歌词是:“来吧,快走。”

Hecate(赫卡特)
Hark! I am called. My little spirit, see,
Sits in a foggy cloud and stays for me.
听!我被召唤了。看,我那小小的精灵,坐在一团迷雾中等着我。

[Stage] Hecate exits.
[台上] 赫卡特退场。

First Witch(第一个女巫)
Come, let’s make haste; she’ll soon be back again.
走吧,让我们赶紧;她很快就会回来。

[Stage] They all exit.
[台上] 他们全都退场。