[Stage] Titania enters.
Titania(泰坦尼娅)
Come now, a roundel and a fairy song.
Then for the third part of a minute, hence—
Some to kill cankers in the musk-rose buds,
Some war with reremice for their leathern wings
To make my small elves coats,
and some keep back
The clamorous owl that nightly hoots and wonders
At our quaint spirits.
Sing me now asleep.
Then to your offices and let me rest.
[Stage] The Fairies sing.
First Fairy(第一个仙女)
You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen.
Newts and blindworms, do no wrong.
Come not near our fairy queen.
Fairies(仙女们)
Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby.
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby.
Never harm
Nor spell nor charm
Come our lovely lady nigh.
So good night, with lullaby.
First Fairy(第一个仙女)
Weaving spiders, come not here.
Hence, you long-legged spinners, hence!
Beetles black, approach not near.
Worm nor snail, do no offense.
Fairies(仙女们)
Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby.
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby.
Never harm
Nor spell nor charm
Come our lovely lady nigh.
So good night, with lullaby.
[Stage] Titania falls asleep.
Second Fairy(第二个仙女)
Hence, away! Now all is well.
One aloof stand sentinel.
[Stage] Oberon enters.
Oberon(奥布朗)
What thou seest when thou dost wake,
Do it for thy true love take.
Love and languish for his sake.
Be it ounce or cat or bear,
Pard or boar with bristled hair,
In thy eye that shall appear,
When thou wakest, it is thy dear.
Wake when some vile thing is near.
[Stage] The Fairies exit.
[Stage] Oberon exits.
Lysander(拉山德)
Fair love, you faint with wandering in the wood.
And to speak troth, I have forgot our way.
We’ll rest us, Hermia, if you think it good.
And tarry for the comfort of the day.
[Stage] Lysander and Hermia enter.
Hermia(赫米娅)
Be it so, Lysander. Find you out a bed,
For I upon this bank will rest my head.
Lysander(拉山德)
One turf shall serve as pillow for us both.
One heart, one bed, two bosoms, and one troth.
Hermia(赫米娅)
Nay, good Lysander. For my sake, my dear,
Lie further off yet. Do not lie so near.
Lysander(拉山德)
O, take the sense, sweet, of my innocence.
Love takes the meaning in love’s conference.
I mean that my heart unto yours is knit
So that but one heart we can make of it.
Two bosoms interchainèd with an oath—
So then two bosoms and a single troth.
Then by your side no bed-room me deny.
For, lying so, Hermia, I do not lie.
Hermia(赫米娅)
Lysander riddles very prettily.
Now much beshrew my manners and my pride
If Hermia meant to say Lysander lied.
But, gentle friend, for love and courtesy
Lie further off in human modesty.
Such separation as may well be said
Becomes a virtuous bachelor and a maid.
So far be distant. And, good night, sweet friend.
Thy love ne’er alter till thy sweet life end!
Lysander(拉山德)
Amen, amen to that fair prayer, say I.
And then end life when I end loyalty!
Here is my bed. Sleep give thee all his rest!
Hermia(赫米娅)
With half that wish the wisher’s eyes be pressed!
[Stage] Hermia and Lysander sleep.
[Stage] Robin enters.
Robin(罗宾)
Through the forest have I gone.
But Athenian found I none,
On whose eyes I might approve
This flower’s force in stirring love.
Night and silence! Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
This is he, my master said,
Despisèd the Athenian maid.
And here the maiden, sleeping sound
On the dank and dirty ground.
Pretty soul! She durst not lie
Near this lack-love, this kill-courtesy.
Churl, upon thy eyes I throw
All the power this charm doth owe.
When thou wakest, let love forbid
Sleep his seat on thy eyelid.
So awake when I am gone,
For I must now to Oberon.
[Stage] Robin exits.
[Stage] Demetrius and Helena enter, running.
Helena(海伦娜)
Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
Demetrius(狄米特律斯)
I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
Helena(海伦娜)
O, wilt thou darkling leave me? Do not so.
Demetrius(狄米特律斯)
Stay, on thy peril. I alone will go.
[Stage] Demetrius exits.
Helena(海伦娜)
Oh, I am out of breath in this fond chase.
The more my prayer, the lesser is my grace.
Happy is Hermia, wheresoe’er she lies,
For she hath blessèd and attractive eyes.
How came her eyes so bright? Not with salt tears.
If so, my eyes are oftener washed than hers.
No, no, I am as ugly as a bear,
For beasts that meet me run away for fear.
Therefore no marvel though Demetrius
Do, as a monster, fly my presence thus.
What wicked and dissembling glass of mine
Made me compare with Hermia’s sphery eyne?
But who is here? Lysander, on the
ground?
Dead or asleep? I see no blood, no wound.
Lysander, if you live, good sir, awake.
Lysander(拉山德)
And run through fire I will for thy sweet
sake.
Transparent Helena! Nature shows art
That through thy bosom makes me see thy heart.
Where is Demetrius? Oh, how fit a word
Is that vile name to perish on my sword!
Helena(海伦娜)
Do not say so, Lysander. Say not so.
What though he love your Hermia? Lord, what though?
Yet Hermia still loves you. Then be content.
Lysander(拉山德)
Content with Hermia? No. I do repent
The tedious minutes I with her have spent.
Not Hermia but Helena I love.
Who will not change a raven for a dove?
The will of man is by his reason swayed,
And reason says you are the worthier maid.
Things growing are not ripe until their season.
So I, being young, till now ripe not to reason.
And touching now the point of human skill,
Reason becomes the marshal to my will
And leads me to your eyes, where I o’erlook
Love’s stories written in love’s richest book.
Helena(海伦娜)
Wherefore was I to this keen mockery born?
When at your hands did I deserve this scorn?
Is ’t not enough, is ’t not enough, young man,
That I did never, no, nor never can,
Deserve a sweet look from Demetrius’ eye,
But you must flout my insufficiency?
Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
In such disdainful manner me to woo.
But fare you well. Perforce I must confess
I thought you lord of more true gentleness.
Oh, that a lady of one man refused
Should of another therefore be abused!
[Stage] Helena exits.
Lysander(拉山德)
She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there.
And never mayst thou come Lysander near!
For as a surfeit of the sweetest things
The deepest loathing to the stomach brings,
Or as the heresies that men do leave
Are hated most of those they did deceive,
So thou, my surfeit and my heresy,
Of all be hated, but the most of me.
And, all my powers, address your love and might
To honor Helen and to be her knight.
[Stage] Lysander exits.
Hermia(赫米娅)
Help me, Lysander, help me! Do thy best
To pluck this crawling serpent from my breast.
Ay me, for pity! What a dream was here.
Lysander, look how I do quake with fear.
Methought a serpent eat my heart away,
And you sat smiling at his cruel pray.
Lysander!—What, removed?—Lysander, lord!—
What, out of hearing, gone? No sound, no word?—
Alack, where are you?
Speak, an if you hear.
Speak, of all loves! I swoon almost with fear.
No?
Then I well perceive you all not nigh.
Either death or you I’ll find immediately.
[Stage] Hermia exits