[Stage] Theseus and Hippolyta enter along with Philostrate and others.
Theseus(提修斯)
Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
Draws on apace. Four happy days bring in
Another moon.
But oh, methinks how slow
This old moon wanes! She lingers my desires,
Like to a stepdame or a dowager
Long withering out a young man’s revenue.
Hippolyta(希波吕妲)
Four days will quickly steep themselves in night.
Four nights will quickly dream away the time.
And then the moon, like to a silver bow
New bent in heaven, shall behold the night
Of our solemnities.
Theseus(提修斯)
Go, Philostrate,
Stir up the Athenian youth to merriments.
Awake the pert and nimble spirit of mirth.
Turn melancholy forth to funerals.
The pale companion is not for our pomp.
[Stage] Philostrate exits.
Hippolyta, I wooed thee with my sword
And won thy love doing thee injuries.
But I will wed thee in another key,
With pomp, with triumph, and with reveling.
Egeus(埃格乌斯)
Happy be Theseus, our renownèd duke.
[Stage] Egeus enters with his daughter Hermia, along with Lysander and Demetrius.
Theseus(提修斯)
Thanks, good Egeus. What’s the news with thee?
Egeus(埃格乌斯)
Full of vexation come I with complaint
Against my child, my daughter Hermia.
Stand forth, Demetrius.
My noble lord,
This man hath my consent to marry her.
Stand forth, Lysander. And my gracious duke,
This man hath bewitched the bosom of my child.
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
And interchanged love tokens with my child.
Thou hast by moonlight at her window sung
With feigning voice verses of feigning love,
And stol’n the impression of her fantasy
With bracelets of thy hair, rings, gauds, conceits,
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats—messengers
Of strong prevailment in unhardened youth.
With cunning hast thou filched my daughter’s heart,
Turned her obedience (which is due to me)
To stubborn harshness.
And, my gracious duke,
Be it so she will not here before your grace
Consent to marry with Demetrius,
I beg the ancient privilege of Athens.
As she is mine, I may dispose of her—
Which shall be either to this gentleman
Or to her death—according to our law
Immediately provided in that case.
Theseus(提修斯)
What say you, Hermia? Be advised, fair maid:
To you your father should be as a god,
One that composed your beauties,
To whom you are but as a form in wax,
By him imprinted and within his power
To leave the figure or disfigure it.
Demetrius is a worthy gentleman.
Hermia(赫米娅)
So is Lysander.
Theseus(提修斯)
In himself he is.
But in this kind, wanting your father’s voice,
The other must be held the worthier.
Hermia(赫米娅)
I would my father looked but with my eyes.
Theseus(提修斯)
Rather your eyes must with his judgment look.
Hermia(赫米娅)
I do entreat your grace to pardon me.
I know not by what power I am made bold
Nor how it may concern my modesty
In such a presence here to plead my thoughts,
But I beseech your grace that I may know
The worst that may befall me in this case,
If I refuse to wed Demetrius.
Theseus(提修斯)
Either to die the death or to abjure
Forever the society of men.
Therefore, fair Hermia, question your desires.
Know of your youth. Examine well your blood—
Whether, if you yield not to your father’s choice,
You can endure the livery of a nun,
For aye to be in shady cloister mewed,
To live a barren sister all your life,
Chanting faint hymns to the cold, fruitless moon.
Thrice-blessèd they that master so their blood
To undergo such maiden pilgrimage.
But earthlier happy is the rose distilled
Than that which, withering on the virgin thorn,
Grows, lives, and dies in single blessedness.
Hermia(赫米娅)
So will I grow, so live, so die, my lord,
Ere I will yield my virgin patent up
Unto his lordship,
whose unwishèd yoke
My soul consents not to give sovereignty.
Theseus(提修斯)
Take time to pause, and by the next new moon—
The sealing day betwixt my love and me
For everlasting bond of fellowship—
Upon that day either prepare to die
For disobedience to your father’s will,
Or else to wed Demetrius, as he would,
Or on Diana’s altar to protest
For aye austerity and single life.
Demetrius(狄米特律斯)
Relent, sweet Hermia And, Lysander, yield
Thy crazèd title to my certain right.
Lysander(拉山德)
You have her father’s love, Demetrius.
Let me have Hermia’s. Do you marry him.
Egeus(埃格乌斯)
Scornful Lysander, true, he hath my love,
And what is mine my love shall render him.
And she is mine, and all my right of her
I do estate unto Demetrius.
Lysander(拉山德)
I am, my lord, as well derived as he,
As well possessed. My love is more than his.
My fortunes every way as fairly ranked,
(If not with vantage) as Demetrius’.
And—which is more than all these boasts can be—
I am beloved of beauteous Hermia.
Why should not I then prosecute my right?
Demetrius, I’ll avouch it to his head,
Made love to Nedar’s daughter, Helena,
And won her soul.
And she, sweet lady, dotes,
Devoutly dotes, dotes in idolatry
Upon this spotted and inconstant man.
Theseus(提修斯)
I must confess that I have heard so much
And with Demetrius thought to have spoke thereof,
But being overfull of self-affairs,
My mind did lose it. But, Demetrius, come.
And come, Egeus. You shall go with me.
I have some private schooling for you both.
For you, fair Hermia, look you arm yourself
To fit your fancies to your father’s will,
Or else the law of Athens yields you up
(Which by no means we may extenuate)
To death, or to a vow of single life.
Come, my Hippolyta. What cheer, my love?
Demetrius and Egeus, go along.
I must employ you in some business
Against our nuptial and confer with you
Of something nearly that concerns yourselves.
Egeus(埃格乌斯)
With duty and desire we follow you.
[Stage] They exit, except Lysander and Hermia.
Lysander(拉山德)
How now, my love? Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?
Hermia(赫米娅)
Belike for want of rain, which I could well
Beteem them from the tempest of my eyes.
Lysander(拉山德)
Ay me! For aught that I could ever read,
Could ever hear by tale or history,
The course of true love never did run smooth.
But either it was different in blood—
Hermia(赫米娅)
O cross! Too high to be enthralled to low.
Lysander(拉山德)
Or else misgraffèd in respect of years—
Hermia(赫米娅)
O spite! Too old to be engaged to young.
Lysander(拉山德)
Or else it stood upon the choice of friends—
Hermia(赫米娅)
O hell, to choose love by another’s eyes!
Lysander(拉山德)
Or, if there were a sympathy in choice,
War, death, or sickness did lay siege to it,
Making it momentary as a sound,
Swift as a shadow, short as any dream,
Brief as the lightning in the collied night;
That, in a spleen, unfolds both heaven and Earth,
And ere a man hath power to say “Behold!”
The jaws of darkness do devour it up.
So quick bright things come to confusion.
Hermia(赫米娅)
If then true lovers have been ever crossed,
It stands as an edict in destiny.
Then let us teach our trial patience,
Because it is a customary cross,
As due to love as thoughts and dreams and sighs,
Wishes and tears, poor fancy’s followers.
Lysander(拉山德)
A good persuasion.
Therefore, hear me, Hermia.
I have a widow aunt, a dowager
Of great revenue, and she hath no child.
From Athens is her house remote seven leagues,
And she respects me as her only son.
There, gentle Hermia, may I marry thee.
And to that place the sharp Athenian law
Cannot pursue us.
If thou lovest me then,
Steal forth thy father’s house tomorrow night.
And in the wood, a league without the town—
Where I did meet thee once with Helena
To do observance to a morn of May—
There will I stay for thee.
Hermia(赫米娅)
My good Lysander!
I swear to thee by Cupid’s strongest bow,
By his best arrow with the golden head,
By the simplicity of Venus’ doves,
By that which knitteth souls and prospers loves,
And by that fire which burned the Carthage queen
When the false Troyan under sail was seen,
By all the vows that ever men have broke
(In number more than ever women spoke),
In that same place thou hast appointed me,
Tomorrow truly will I meet with thee.
Lysander(拉山德)
Keep promise, love. Look, here comes Helena.
Hermia(赫米娅)
Godspeed, fair Helena! Whither away?
[Stage] Helena enters.
Helena(海伦娜)
Call you me “fair?” That “fair” again unsay.
Demetrius loves your fair. O happy fair!
Your eyes are lodestars, and your tongue’s sweet air
More tunable than lark to shepherd’s ear
When wheat is green, when hawthorn buds appear.
Sickness is catching. Oh, were favor so,
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go.
My ear should catch your voice. My eye, your eye.
My tongue should catch your tongue’s sweet melody.
Were the world mine, Demetrius being bated,
The rest I’d give to be to you translated.
O, teach me how you look and with what art
You sway the motion of Demetrius’ heart.
Hermia(赫米娅)
I frown upon him, yet he loves me still.
Helena(海伦娜)
Oh, that your frowns would teach my smiles such skill!
Hermia(赫米娅)
I give him curses, yet he gives me love.
Helena(海伦娜)
Oh, that my prayers could such affection move!
Hermia(赫米娅)
The more I hate, the more he follows me.
Helena(海伦娜)
The more I love, the more he hateth me.
Hermia(赫米娅)
His folly, Helena, is no fault of mine.
Helena(海伦娜)
None, but your beauty. Would that fault were mine!
Hermia(赫米娅)
Take comfort. He no more shall see my face.
Lysander and myself will fly this place.
Before the time I did Lysander see
Seemed Athens as a paradise to me.
Oh, then, what graces in my love do dwell,
That he hath turned a heaven unto a hell!
Lysander(拉山德)
Helen, to you our minds we will unfold.
Tomorrow night when Phoebe doth behold
Her silver visage in the watery glass,
Decking with liquid pearl the bladed grass
(A time that lovers’ flights doth still conceal),
Through Athens’ gates have we devised to steal.
Hermia(赫米娅)
And in the wood where often you and I
Upon faint primrose beds were wont to lie,
Emptying our bosoms of their counsel sweet,
There my Lysander and myself shall meet.
And thence from Athens turn away our eyes
To seek new friends and stranger companies.
Farewell, sweet playfellow. Pray thou for us.
And good luck grant thee thy Demetrius!
Keep word, Lysander. We must starve our sight
From lovers’ food till morrow deep midnight.
Lysander(拉山德)
I will, my Hermia.
[Stage] Hermia exits.
[Stage] Helena, adieu.
As you on him, Demetrius dote on you!
[Stage] Lysander exits.
Helena(海伦娜)
How happy some o’er other some can be!
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so.
He will not know what all but he do know.
And as he errs, doting on Hermia’s eyes,
So I, admiring of his qualities.
Things base and vile, holding no quantity,
Love can transpose to form and dignity.
Love looks not with the eyes but with the mind.
And therefore is winged Cupid painted blind.
Nor hath Love’s mind of any judgment taste—
Wings and no eyes figure unheedy haste.
And therefore is Love said to be a child,
Because in choice he is so oft beguiled.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy Love is perjured everywhere.
For ere Demetrius looked on Hermia’s eyne,
He hailed down oaths that he was only mine.
And when this hail some heat from Hermia felt,
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia’s flight.
Then to the wood will he tomorrow night
Pursue her. And for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expense.
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again.
[Stage] Helena exits.