[Stage] Alarum within. Enter with drum and colors the powers of France over the stage, and Cordelia with her father Lear in her hand. And exeunt
[舞台] 内部战鼓声。法国军队带着战鼓和旗帜穿过舞台进场,科迪莉亚牵着她的父亲李尔的手。然后退场

[Stage] Enter Edgar disguised and Gloucester
[舞台] 爱德加乔装打扮和格洛斯特进场

Edgar(爱德加)
Here, father, take the shadow of this tree
For your good host.
来吧,父亲,以这棵树的阴凉作为你的好庇护。

Pray that the right may thrive.
If ever I return to you again,
I’ll bring you comfort.
祈求正义得到落实。如果我再回到你身边,我一定会带来安慰。

Gloucester(格洛斯特)
Grace go with you, sir.
愿恩典与你同在,先生。

[Stage] Exit Edgar
[舞台] 爱德加退场

[Stage] Alarum and retreat within
[舞台] 战斗声与撤退声内响起

[Stage] Enter Edgar
[舞台] 爱德加进场

Edgar(爱德加)
Away, old man. Give me thy hand. Away!
King Lear hath lost, he and his daughter ta’en.
Give me thy hand. Come on.
快走,老人。给我你的手。快走!国王李尔战败了,他和他的女儿都被俘。给我你的手,快来。

Gloucester(格洛斯特)
No further, sir. A man may rot even here.
不,先生,我不能再走了。即使在这里,人也会腐烂。

Edgar(爱德加)
What, in ill thoughts again?
又在胡思乱想吗?

Men must endure
Their going hence even as their coming hither.
人必须忍受,他们离开这世界就如同他们来到这世界一样。

Ripeness is all. Come on.
成熟就是一切。快来。

Gloucester(格洛斯特)
And that’s true too.
那也是真的。

[Stage] Exeunt
[舞台] 退场