xìn
【信】
Trust.
为人诚信。
fán chū yán xìn wéi xiān
凡 出 言 , 信 为 先 。
In all that you say, let honesty lead the way.
无论说什么话,首先要讲诚信。
zhà yǔ wàng xī kě yān
诈 与 妄 , 奚 可 焉 。
Deception and falsehood, how can there be any place for them?
诈骗和虚假,怎么可以呢?
huà shuō duō bù rú shǎo
话 说 多 , 不 如 少 。
Words spoken too much are not as good as those spoken less.
话说多了,不如说得少。
wéi qí shì wù nìng qiǎo
惟 其 是 , 勿 佞 巧 。
Only by being true, avoid flattery and cunning.
谈话内容要实事求是,不要花言巧语。
jiān qiǎo yǔ huì wū cí
奸 巧 语 , 秽 污 词 。
Deceptive words, foul language.
奸诈的话语,污秽的词汇。
shì jǐng qì qiè jiè zhī
市 井 气 , 切 戒 之 。
Avoid the pettiness of common gossip, diligently guard against it.
粗俗的言行举止,我们应该避免这种行为。
jiàn wèi zhēn wù qīng yán
见 未 真 , 勿 轻 言 。
If you haven’t seen the truth, don’t speak lightly.
看到的事物未必是真的,不要轻易发表评论。
zhī wèi dì wù qīng chuán
知 未 的 , 勿 轻 传 。
Do not casually spread what you do not know to be true.
不了解的事情,不要轻易传播。
shì fēi yí wù qīng nuò
事 非 宜 , 勿 轻 诺 。
If it is not appropriate, do not lightly promise.
事情不合适,不要轻易答应。
gǒu qīng nuò jìn tuì cuò
苟 轻 诺 , 进 退 错 。
If you lightly promise, you will be wrong whether you proceed or retreat.
如果轻易许诺,就会进退两难。
fán dào zì zhòng qiě shū
凡 道 字 , 重 且 舒 。
When speaking, be careful and relaxed.
讲话时要口齿清晰,清楚舒服。
wù jí jí wù mó hu
勿 急 疾 , 勿 模 糊 。
Do not rush, do not be vague.
请不要急躁,不要模糊不清。
bǐ shuō cháng cǐ shuō duǎn
彼 说 长 , 此 说 短 。
One says long, the other says short.
他说这个长,那个说这个短。
bù guān jǐ mò xián guǎn
不 关 己 , 莫 闲 管 。
If it does not concern you, do not meddle.
不关自己的事情,就不要过多地插手或干涉。
jiàn rén shàn jí sī qí
见 人 善 , 即 思 齐 。
Upon seeing someone’s goodness, immediately strive to emulate it.
看到别人的好,就想向他学习看齐。
zòng qù yuǎn yǐ jiàn jī
纵 去 远 , 以 渐 跻 。
Even if it’s far away, gradually ascend towards it.
纵然目前能力相差很多,也要下定决心,逐渐赶上。
jiàn rén è jí nèi xǐng
见 人 恶 , 即 内 省 。
Upon seeing someone’s evil, immediately reflect inwardly.
看到别人的错误,就要反省自己有没有同样的问题。
yǒu zé gǎi wú jiā jǐng
有 则 改 , 无 加 警 。
If there is a fault, correct it; if not, remain vigilant.
有了问题就要改正,没有问题就要提高警惕。
wéi dé xué wéi cái yì
唯 德 学 , 唯 才 艺 。
Focus on virtue and talent.
只有品德和才艺。
bù rú rén dāng zì lì
不 如 人 , 当 自 砺 。
If you find yourself inferior to others, strive to improve yourself.
不如别人的时候,应该努力激励自己。
ruò yī fú ruò yǐn shí
若 衣 服 , 若 饮 食 。
Clothes, if clothes.
如果是衣服,如果是饮食。
bù rú rén wù shēng qī
不 如 人 , 勿 生 戚 。
Food, if food.
不要因为不如别人而感到忧虑。
wén guò nù wén yù lè
闻 过 怒 , 闻 誉 乐 。
Not like people, don’t be sad.
如果一个人听到别人说自己的缺失就生气,听到别人称赞自己就欢喜。
sǔn yǒu lái yì yǒu què
损 友 来 , 益 友 却 。
When a harmful friend comes, a beneficial friend leaves.
那么坏朋友就会来接近你,真正的良朋益友反而逐渐疏远退却了。
wén yù kǒng wén guò xīn
闻 誉 恐 , 闻 过 欣 。
Fear when hearing praise, but be delighted when hearing faults.
反之,如果听到他人的称赞,不但没有得意忘形,反而会自省,唯恐做得不够好,继续努力;当别人批评自己的缺失时,不但不生气,还能欢喜接受。
zhí liàng shì jiàn xiāng qīn
直 谅 士 , 渐 相 亲 。
Be close to those who are upright and trustworthy.
那么正直诚信的人,就会渐渐喜欢和我们亲近了。
wú xīn fēi míng wéi cuò
无 心 非 , 名 为 错 。
No intention, wrong;
无心之过称为错。
yǒu xīn fēi míng wéi è
有 心 非 , 名 为 恶 。
With intention, evil.
若是明知故犯,有意犯错便是罪恶。
guò néng gǎi guī yú wú
过 能 改 , 归 于 无 。
If one can correct, it returns to nothing.
知错能改,是勇者的行为,错误自然慢慢的减少消失。
tǎng yǎn shì zēng yì gū
倘 掩 饰 , 增 一 辜 。
If you cover up the decoration, you add one more guilt.
倘若掩饰,就会增加一份罪过。