habitable [ˈhæbitəbl]
a.可居住的
例句1, The discovery of a potentially habitable exoplanet has sparked renewed interest in the search for extraterrestrial life.
一颗可能适合居住的系外行星的发现,重新激发了人们对寻找外星生命的兴趣。
例句2, Despite the harsh conditions, scientists believe that with advanced technology, Mars could become habitable in the future.
尽管条件恶劣,科学家们相信,随着科技的进步,火星未来可能变得适合居住。

habituate [həˈbitjueit]
v.使习惯于
例句1, Over time, the rigorous training regimen habituated the athletes to enduring extreme physical challenges.
随着时间的推移,严格的训练计划使运动员们习惯了承受极端的身体挑战。
例句2, Living in a bustling city can habituate individuals to the constant noise and fast-paced lifestyle.
生活在一个繁华的城市可以使人们习惯持续的噪音和快节奏的生活方式。

haft [hɑːft]
n.柄,把柄
例句1, The artisan meticulously carved the haft of the dagger, ensuring it would provide a firm grip during combat.
工匠精心雕刻了匕首的柄,确保在战斗中能够提供牢固的握持。
例句2, She grasped the haft of the axe tightly, ready to split the logs for the winter fire.
她紧紧握住斧头的柄,准备劈开木柴为冬天的火堆做准备。

haggard [ˈhæɡəd]
a.憔悴的,消瘦的
例句1, After weeks of relentless work and sleepless nights, his once vibrant face now looked haggard and drained.
经过数周不懈的工作和无眠的夜晚,他曾经充满活力的面容现在显得憔悴而疲惫。
例句2, The haggard expression on her face revealed the immense stress she had been under during the final stages of her research.
她脸上憔悴的表情揭示了她研究最后阶段所承受的巨大压力。

halcyon [ˈhælsiən]
a.平静的;愉快的
例句1, The halcyon days of her childhood were spent in the serene countryside, where every moment was filled with joy and tranquility.
她童年的平静时光是在宁静的乡村度过的,那里每一刻都充满了快乐与安宁。
例句2, Despite the turmoil in the world, they managed to create a halcyon atmosphere in their home, where peace and happiness reigned supreme.
尽管世界动荡不安,他们仍在家中营造出了一种平静愉快的氛围,那里和平与幸福至高无上。

hale [heil]
a.(尤指老人)健壮的,矍铄的
例句1, Despite his advanced age, the hale and hearty gentleman could often be seen jogging in the park every morning.
尽管年事已高,这位健壮而精神矍铄的绅士每天早上都能在公园里看到他慢跑的身影。
例句2, The hale old farmer, with his robust health and unwavering energy, continued to work in the fields as if he were decades younger.
这位健壮的老农夫,凭借着他强健的体魄和充沛的精力,仍然在田地里劳作,仿佛比实际年龄年轻了几十岁。

halfhearted [ˈhɑːfˈhɑːtid]
a.不认真的,不热心的
例句1, Her halfhearted attempt at solving the complex equation left the professor unimpressed.
她对复杂方程式的半心半意的尝试让教授感到失望。
例句2, The team’s halfhearted performance in the championship game cost them the title.
球队在冠军赛中的不认真表现使他们失去了冠军头衔。

hallmark [ˈhɔːlmɑːk]
n.(在金银上的)纯度印记;特征
例句1, The hallmark of a great leader is the ability to inspire and unite people towards a common goal.
一位伟大领袖的标志是能够激励并团结人们朝着共同的目标前进。
例句2, The intricate designs on the ancient silverware served as a hallmark of the artisan’s unparalleled skill.
古代银器上复杂的设计是工匠无与伦比技艺的标志。

hallow [ˈhæləu]
v.把…视为神圣,尊敬
例句1, The ancient rituals hallow the sacred ground, making it a place of reverence and peace.
古老的仪式将这片圣地视为神圣,使其成为一处令人尊敬和宁静的场所。
例句2, Throughout history, many cultures have sought to hallow their traditions, preserving them for future generations.
历史上,许多文化都试图将他们的传统视为神圣,以便为后代保留这些传统。

hallowed [ˈhæləud]
a.神圣的
例句1, The hallowed halls of the ancient university echoed with the wisdom of centuries.
这所古老大学的神圣殿堂里,回响着数个世纪的智慧。
例句2, In the hallowed silence of the cathedral, one could feel the presence of the divine.
在大教堂神圣的寂静中,人们可以感受到神的存在。

hallucination [həluːsiˈneiʃən]
n.幻听,幻视
例句1, The patient described vivid hallucinations of swirling colors and disembodied voices, which the psychiatrist attributed to the advanced stage of the neurological disorder.
病人描述了生动的幻视和幻听,包括旋转的色彩和无实体的声音,精神科医生将其归因于神经系统疾病的晚期阶段。
例句2, During the intense meditation retreat, some participants reported experiencing hallucinations that blurred the line between reality and imagination, a phenomenon often associated with sensory deprivation.
在密集的冥想静修期间,一些参与者报告经历了幻觉,模糊了现实与想象之间的界限,这种现象通常与感官剥夺有关。

halo [ˈheiləu]
n.(日、月等)晕,神像之光环
例句1, The halo around the moon was so vivid that it seemed like a celestial painting in the night sky.
月亮周围的光晕如此鲜明,仿佛夜空中的一幅天界画卷。
例句2, In the ancient fresco, the saint was depicted with a radiant halo, symbolizing his divine connection.
在这幅古老的壁画中,圣人被描绘成带着一圈耀眼的光晕,象征着他与神性的联系。

halting [ˈhɔːltiŋ]
a.踌躇的,吞吞吐吐的
例句1, Her halting speech revealed her nervousness during the presentation.
她吞吞吐吐的讲话揭示了她在演讲中的紧张。
例句2, The halting progress of the negotiations frustrated both parties.
谈判的踌躇不前让双方都感到沮丧。

hamstring [ˈhæmstriŋ]
v.切断腿筋使成跛腿,使残废
例句1, The tyrannical ruler sought to hamstring his political opponents by crippling their ability to organize and protest.
这位暴虐的统治者试图通过削弱其政治对手的组织和抗议能力来使他们残废。
例句2, The economic sanctions were designed to hamstring the nation’s industrial growth and force it into submission.
这些经济制裁旨在切断该国的工业增长,迫使其屈服。

hangar [ˈhæŋə]
n.(存放或修理飞机的)飞机库
例句1, The aviation enthusiast spent hours marveling at the vintage aircraft housed in the expansive hangar.
这位航空爱好者花了数小时惊叹于宽敞飞机库中存放的老式飞机。
例句2, After the storm, the crew worked tirelessly to repair the damaged hangar, ensuring the safety of the fleet.
风暴过后,机组人员不知疲倦地修复受损的飞机库,以确保机队的安全。

hangdog [ˈhæŋdɔɡ]
a.忧愁的;羞愧的
例句1, The hangdog expression on his face revealed the depth of his remorse after the unfortunate incident.
他脸上那忧愁的表情揭示了他在这不幸事件后深深的悔恨。
例句2, She walked into the room with a hangdog look, clearly ashamed of her earlier outburst.
她带着羞愧的表情走进房间,显然对她之前的爆发感到惭愧。

hanker [ˈhæŋkə]
v.渴望,追求
例句1, Despite the opulence surrounding him, he couldn’t help but hanker for the simplicity of his childhood in the countryside.
尽管周围富丽堂皇,他却不禁渴望回到童年时乡村的简朴生活。
例句2, Many scholars hanker after the elusive truth, dedicating their lives to the pursuit of knowledge that may never be fully attained.
许多学者渴望追求那难以捉摸的真理,他们毕生致力于追求可能永远无法完全获得的知识。

hankering [ˈhæŋkəriŋ]
n.渴望
例句1, Her hankering for adventure led her to quit her stable job and travel the world.
她对冒险的渴望促使她辞去了稳定的工作,去环游世界。
例句2, Despite his success, he still felt a hankering for the simplicity of his childhood.
尽管取得了成功,他仍然对童年时期的简单生活感到渴望。

harangue [həˈræŋ]
n.[贬]长篇指责性演说
例句1, The politician’s harangue against corruption lasted for over an hour, leaving the audience both impressed and exhausted.
这位政治家对腐败的长篇指责性演说持续了一个多小时,让听众既印象深刻又疲惫不堪。
例句2, The teacher’s harangue about the importance of punctuality was so intense that even the most tardy students started arriving early.
老师关于守时重要性的长篇指责性演说如此激烈,以至于连最拖拉的学生也开始提前到达。

harbinger [ˈhɑːbindʒə]
n.先驱,先兆
例句1, The sudden drop in temperature was a harbinger of the approaching winter storm.
气温骤降是即将到来的冬季风暴的先兆。
例句2, The scientist’s groundbreaking discovery served as a harbinger of a new era in medical research.
这位科学家的突破性发现成为了医学研究新纪元的先驱。

hardbitten [hɑːdˈbitən]
a.不屈的,顽强的
例句1, Despite the numerous setbacks, the hardbitten journalist continued to uncover the truth, undeterred by the threats from powerful entities.
尽管遭遇了无数的挫折,这位不屈不挠的记者依然继续揭露真相,毫不畏惧来自强大势力的威胁。
例句2, The hardbitten soldiers, seasoned by years of combat, marched through the treacherous terrain with unwavering determination.
这些身经百战的士兵,经过多年战斗的磨练,以坚定不移的决心穿越了险恶的地形。

hardihood [ˈhɑːdiː,hud]
n.大胆;鲁莽
例句1, With a remarkable hardihood, she ventured into the uncharted wilderness, undeterred by the warnings of seasoned explorers.
她以非凡的胆识,不顾经验丰富的探险家的警告,毅然踏入了未知的荒野。
例句2, His hardihood in challenging the established norms of the industry earned him both admiration and criticism from his peers.
他挑战行业既定规范的大胆行为,既赢得了同行的钦佩,也招致了批评。

hardihood [ˈhɑːdihud]
n.大胆,鲁莽
例句1, Her hardihood in confronting the corrupt officials was both admirable and perilous.
她直面腐败官员的大胆行为既令人钦佩又充满危险。
例句2, The explorer’s hardihood in venturing into the uncharted wilderness inspired countless adventurers.
这位探险家勇闯未知荒野的鲁莽之举激励了无数冒险者。

harp [hɑːp]
n. 竖琴;v.喋喋不休地说或写
例句1, The author’s tendency to harp on the same themes throughout the novel made the narrative feel repetitive and uninspired.
作者在整部小说中喋喋不休地重复相同主题,使得叙述显得单调乏味,缺乏新意。
例句2, Despite the complexity of the issue, the politician continued to harp on simplistic solutions, ignoring the nuanced realities of the situation.
尽管问题复杂,这位政治家仍喋喋不休地提出过于简单的解决方案,忽视了情况的微妙现实。

harpsichord [ˈhɑːpsikɔːd]
n.键琴(钢琴前身)
例句1, The intricate melodies of the harpsichord filled the grand hall, transporting the audience to an era of baroque elegance.
键琴的复杂旋律充满了大厅,将观众带回了巴洛克时代的优雅氛围。
例句2, Despite its historical significance, the harpsichord’s delicate timbre often struggles to compete with the robust resonance of the modern piano.
尽管具有历史意义,键琴的柔和音色常常难以与现代钢琴的浑厚共鸣相媲美。

harridan [ˈhæridən]
n.脾气暴躁的老妇
例句1, The old harridan next door constantly berates the children for playing in the street, her shrill voice echoing through the neighborhood.
隔壁那个脾气暴躁的老妇人总是责骂在街上玩耍的孩子们,她尖锐的声音在邻里间回荡。
例句2, Despite her reputation as a harridan, she was known to be fiercely protective of her grandchildren, often going to great lengths to ensure their safety.
尽管她以脾气暴躁著称,但她对孙辈们却极为保护,常常不遗余力地确保他们的安全。

harrow [ˈhærəu]
n. 耙;v.使痛苦
例句1, The farmer used a harrow to break up the clods of soil after plowing the field.
农民在犁地后使用耙子来打碎土块。
例句2, The harrowing tales of war survivors left the audience in deep sorrow and reflection.
战争幸存者的痛苦故事让观众陷入深深的悲伤和反思中。

harrowing [ˈhærəuiŋ]
a.悲痛的,难受的
例句1, The harrowing account of the survivor’s ordeal left the audience in stunned silence.
幸存者苦难经历的悲惨叙述让观众陷入震惊的沉默。
例句2, The harrowing images of the war-torn region evoked a profound sense of despair among the viewers.
战乱地区令人痛心的画面在观众中引发了深深的绝望感。

harshly [ˈhɑːʃli]
adv.严酷地,无情地
例句1, The judge harshly criticized the defendant for his lack of remorse during the trial.
法官在审判过程中严厉批评了被告缺乏悔意的态度。
例句2, The company’s decision to lay off employees was harshly condemned by the labor union.
公司裁员的决定遭到了工会的无情谴责。

hassle [ˈhæsl]
n.激烈的辩论
例句1, The political debate turned into a hassle, with both candidates passionately defending their positions.
这场政治辩论演变成了一场激烈的辩论,两位候选人都热情地捍卫自己的立场。
例句2, The board meeting was a hassle, as members argued fiercely over the proposed budget cuts.
董事会会议变成了一场激烈的辩论,成员们就提议的预算削减展开了激烈的争论。

hauteur [əuˈtəː]
n.傲慢
例句1, Her hauteur was evident as she dismissed the proposal with a mere flick of her wrist.
她的傲慢显而易见,她只是轻轻挥了挥手就否决了那个提议。
例句2, The diplomat’s hauteur often alienated his colleagues, making collaboration nearly impossible.
这位外交官的傲慢常常疏远了他的同事,使得合作几乎不可能。

hawker [ˈhɔːkə]
n.沿街叫卖之小贩
例句1, The bustling market was filled with the cries of hawkers peddling their wares, each vying for the attention of passersby.
熙熙攘攘的市场里充斥着沿街叫卖的小贩们的吆喝声,每个人都试图吸引路人的注意。
例句2, Despite the modern shopping malls, the traditional hawker still thrives in the narrow alleys, offering a glimpse into the city’s vibrant past.
尽管现代购物中心林立,传统的小贩仍在狭窄的巷子里活跃着,为人们提供一瞥这座城市充满活力的过去。

hawser [ˈhɔːzə]
n.粗绳,大钢索
例句1, The sailors secured the massive ship to the dock using a thick hawser, ensuring it remained steadfast against the turbulent waves.
水手们用一根粗绳将巨大的船只固定在码头上,确保它在汹涌的波涛中保持稳固。
例句2, In the midst of the storm, the hawser snapped under the immense pressure, leaving the vessel adrift in the tempestuous sea.
在风暴中,粗绳在巨大的压力下断裂,使得船只在这狂暴的海面上漂流。

headlong [ˈhedlɔŋ]
adj./adv.轻率的(地),迅猛的(地)
例句1, The headlong rush into the new investment strategy without proper analysis led to significant financial losses.
在没有进行适当分析的情况下,轻率地投入新的投资策略导致了重大的财务损失。
例句2, Her headlong descent down the steep mountain trail was both thrilling and perilous.
她迅猛地从陡峭的山路上下滑,既惊险又危险。

headway [ˈhedwei]
n.进步,进展
例句1, The recent headway in quantum computing has opened up new possibilities for solving complex problems.
量子计算领域的最新进展为解决复杂问题开辟了新的可能性。
例句2, Despite numerous challenges, the team made significant headway in developing a sustainable energy solution.
尽管面临诸多挑战,该团队在开发可持续能源解决方案方面取得了显著进展。

heady [ˈhedi]
a.任性的;鲁莽的
例句1, Her heady decision to quit her stable job and travel the world left everyone in awe.
她任性的决定——辞去稳定的工作去环游世界,让所有人都感到惊讶。
例句2, The heady rush of adrenaline after the bungee jump made him feel invincible.
蹦极后肾上腺素鲁莽的飙升让他感觉自己无所不能。

hearken [ˈhɑːkən]
v.倾听
例句1, The wise leader hearkened to the counsel of his advisors before making any critical decisions.
这位明智的领导在做任何关键决策之前,都会倾听顾问们的建议。
例句2, In the stillness of the night, she hearkened to the distant echoes of the ocean, finding solace in its rhythmic whispers.
在夜的静谧中,她倾听着远处海洋的回声,在其有节奏的低语中找到了慰藉。

hearten [ˈhɑːtn]
v.鼓励,激励
例句1, Her unwavering support and kind words never failed to hearten me during my darkest times.
在我最黑暗的时刻,她坚定不移的支持和温暖的话语总能激励我。
例句2, The team’s remarkable comeback in the final minutes of the game served to hearten all the fans who had almost lost hope.
球队在比赛最后几分钟的惊人逆转,让几乎失去希望的球迷们重新振作起来。

heartrending [ˈhɑːtrendiŋ]
a.令人心碎的
例句1, The heartrending tale of the orphaned siblings moved everyone to tears.
这对孤儿兄妹令人心碎的故事让每个人都流下了眼泪。
例句2, Her heartrending plea for justice echoed through the courtroom, leaving no one untouched.
她为正义发出的令人心碎的恳求在法庭上回荡,触动了在场的每一个人。

heavy-handed [ˈheviːˈhændid]
a.笨拙的
例句1, The government’s heavy-handed approach to the protest only escalated the tensions, leading to widespread criticism.
政府对抗议活动的笨拙处理方式只会加剧紧张局势,引发了广泛的批评。
例句2, Her heavy-handed attempt at humor during the presentation fell flat, leaving the audience visibly uncomfortable.
她在演讲中笨拙地试图幽默,结果适得其反,让观众明显感到不适。

heavy-handedness[ˈheviˈhændidnis]
n.笨拙,粗劣
例句1, The heavy-handedness of the new regulations stifled innovation and creativity in the industry.
新法规的笨拙执行扼杀了行业内的创新和创造力。
例句2, Her heavy-handedness in managing the project led to a series of costly mistakes and delays.
她在项目管理上的粗劣手法导致了一系列代价高昂的错误和延误。

heckle [ˈhekl]
v.诘问,困扰
例句1, The politician was visibly flustered as the a

......(隐藏30361字)

该专辑为收费专辑,购买专辑后可以阅读全部内容